Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 1
đ ā¤
⤰āĨā¤āĨ⤍ ā¤ā¤ĩā¤žā¤
ā¤Žā¤Ļ⤍āĨā¤āĨā¤°ā¤šā¤žā¤¯ ā¤Ēā¤°ā¤Žā¤ ā¤āĨā¤šāĨā¤¯ā¤Žā¤§āĨā¤¯ā¤žā¤¤āĨā¤Žā¤¸ā¤ā¤āĨā¤ā¤ŋā¤¤ā¤ŽāĨāĨ¤
⤝⤤āĨ⤤āĨā¤ĩ⤝āĨā¤āĨ⤤⤠ā¤ĩā¤ā¤¸āĨ⤤āĨ⤍ ā¤ŽāĨā¤šāĨā¤Ŋ⤝⤠ā¤ĩā¤ŋā¤ā¤¤āĨ ā¤Žā¤ŽāĨ¤āĨ¤11.1āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻ
āϰā§āĻā§āύ āĻāĻŦāĻžāĻ
āĻŽāĻĻāύā§āĻā§āϰāĻšāĻžāϝāĻŧ āĻĒāϰāĻŽāĻ āĻā§āĻšā§āϝāĻŽāϧā§āϝāĻžāϤā§āĻŽāϏāĻāĻā§āĻāĻŋāϤāĻŽā§ āĨ¤
āϝāϤā§āϤā§āĻŦāϝāĻŧā§āĻā§āϤāĻ āĻŦāĻāϏā§āϤā§āύ āĻŽā§āĻšā§āĻšāϝāĻŧāĻ āĻŦāĻŋāĻāϤ⧠āĻŽāĻŽ āĨĨā§§āĨĨ
arjuna uvÄcha
mad-anugrahÄya paramaáš guhyam adhyÄtma-sanjÃąitam
yat tvayoktaáš vachas tena moho âyaáš vigato mama
Word Meanings: arjunaá¸Ĩ uvÄchaâArjun said; mat-anugrahÄyaâout of compassion to me; paramamâsupreme; guhyamâconfidential; adhyÄtma-sanjÃąitamâabout spiritual knowledge; yatâwhich; tvayÄâby you; uktamâspoken; vachaá¸Ĩâwords; tenaâby that; mohaá¸Ĩâillusion; ayamâthis; vigataá¸Ĩâis dispelled; mamaâmy
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻ
āϰā§āĻā§āύ āĻŦāϞāϞā§āύ- āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻ
āύā§āĻā§āϰāĻš āĻāϰ⧠āϤā§āĻŽāĻŋ āϝ⧠āĻ
āϧā§āϝāĻžāϤā§āĻŽāϤāϤā§āϤā§āĻŦ āϏāĻŽā§āĻŦāύā§āϧā§āϝāĻŧ āĻĒāϰāĻŽ āĻā§āĻšā§āϝ āĻāĻĒāĻĻā§āĻļ āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§āĻ, āϤāĻžāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻ āĻŽā§āĻš āĻĻā§āϰ āĻšāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 2
đ ā¤ā¤ĩā¤žā¤ĒāĨ⤝⤝āĨ ā¤šā¤ŋ ā¤āĨā¤¤ā¤žā¤¨ā¤žā¤ ā¤ļāĨ⤰āĨ⤤āĨ ā¤ĩā¤ŋ⤏āĨ⤤⤰ā¤ļāĨ ā¤Žā¤¯ā¤žāĨ¤
⤤āĨā¤ĩ⤤āĨ⤤⤠ā¤ā¤Žā¤˛ā¤Ē⤤āĨā¤°ā¤žā¤āĨ⤎ ā¤Žā¤žā¤šā¤žā¤¤āĨā¤ŽāĨā¤¯ā¤Žā¤Ēā¤ŋ ā¤ā¤žā¤ĩāĨā¤¯ā¤¯ā¤ŽāĨāĨ¤āĨ¤11.2āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻāĻŦāĻžāĻĒā§āϝāϝāĻŧā§ āĻšāĻŋ āĻā§āϤāĻžāύāĻžāĻ āĻļā§āϰā§āϤ⧠āĻŦāĻŋāϏā§āϤāϰāĻļā§ āĻŽāϝāĻŧāĻž āĨ¤
āϤā§āĻŦāϤā§āϤāĻ āĻāĻŽāϞāĻĒāϤā§āϰāĻžāĻā§āώ āĻŽāĻžāĻšāĻžāϤā§āĻŽāĻŽāĻĒāĻŋ āĻāĻžāĻŦā§āϝāϝāĻŧāĻŽā§ āĨĨ⧍āĨĨ
bhavÄpyayau hi bhÅĢtÄnÄáš Åhrutau vistaraÅho mayÄ
tvattaá¸Ĩ kamala-patrÄkášŖha mÄhÄtmyam api chÄvyayam
Word Meanings: bhavaâappearance; apyayauâdisappearance; hiâindeed; bhÅĢtÄnÄmâof all living beings; Åhrutauâhave heard; vistaraÅhaá¸Ĩâin detail; mayÄâby me; tvattaá¸Ĩâfrom you; kamala-patra-akášŖhaâlotus-eyed one; mÄhÄtmyamâgreatness; apiâalso; chaâand; avyayamâeternal
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻšā§ āĻĒāĻĻā§āĻŽāĻĒāϞāĻžāĻļāϞā§āĻāύ ! āϏāϰā§āĻŦāĻā§āϤā§āϰ āĻā§āĻĒāϤā§āϤāĻŋ āĻ āĻĒā§āϰāϞāϝāĻŧ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻĨā§āĻā§āĻ āĻšāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāĻžāĻ āĻĨā§āĻā§āĻ āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻ
āĻŦā§āϝāϝāĻŧ āĻŽāĻžāĻšāĻžāϤā§āĻŽā§āϝ āĻ
āĻŦāĻāϤ āĻšāϞāĻžāĻŽāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 3
đ ā¤ā¤ĩā¤ŽāĨ⤤ā¤ĻāĨ⤝ā¤Ĩā¤žā¤¤āĨā¤Ĩ ⤤āĨā¤ĩā¤Žā¤žā¤¤āĨā¤Žā¤žā¤¨ā¤ ā¤Ēā¤°ā¤ŽāĨā¤ļāĨā¤ĩ⤰āĨ¤
ā¤ĻāĨ⤰⤎āĨā¤āĨā¤Žā¤ŋā¤āĨā¤ā¤žā¤Žā¤ŋ ⤤āĨ ⤰āĨā¤Ēā¤ŽāĨā¤ļāĨā¤ĩ⤰⤠ā¤ĒāĨ⤰āĨ⤎āĨ⤤āĨā¤¤ā¤ŽāĨ¤āĨ¤11.3āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻāĻŦāĻŽā§āϤāĻĻā§ āϝāĻĨāĻžāϤā§āĻĨ āϤā§āĻŦāĻŽāĻžāϤā§āĻŽāĻžāύāĻ āĻĒāϰāĻŽā§āĻļā§āĻŦāϰ āĨ¤
āĻĻā§āϰāώā§āĻā§āĻŽāĻŋāĻā§āĻāĻžāĻŽāĻŋ āϤ⧠āϰā§āĻĒāĻŽā§āĻļā§āĻŦāϰāĻ āĻĒā§āϰā§āώā§āϤā§āϤāĻŽ āĨĨā§ŠāĨĨ
evam etad yathÄttha tvam ÄtmÄnaáš parameÅhvara
draášŖhášum ichchhÄmi te rÅĢpam aiÅhwaraáš puruášŖhottama
Word Meanings: evamâthus; etatâthis; yathÄâas; Ätthaâhave spoken; tvamâyou; ÄtmÄnamâyourself; parama-ÄĢÅhvaraâSupreme Lord; draášŖhášumâto see; ichchhÄmiâI desire; teâyour; rÅĢpamâform; aiÅhwaramâdivine; puruášŖha-uttamaâShree Krishna, the Supreme Divine Personality
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻšā§ āĻĒāϰāĻŽā§āĻļā§āĻŦāϰ ! āϤā§āĻŽāĻžāϰ āϏāĻŽā§āĻŦāύā§āϧ⧠āϝā§āϰā§āĻĒ āĻŦāϞā§āĻ, āϝāĻĻāĻŋāĻ āĻāĻŽāĻžāϰ āϏāĻŽā§āĻŽā§āĻā§ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āϏā§āĻ āϰā§āĻĒā§āĻ āĻĻā§āĻāϤ⧠āĻĒāĻžāĻā§āĻāĻŋ, āϤāĻŦā§āĻ āĻšā§ āĻĒā§āϰā§āώā§āϤā§āϤāĻŽ ! āϤā§āĻŽāĻŋ āϝ⧠āĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦā§ āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰā§āĻ, āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āϏā§āĻ āĻāĻļā§āĻŦāϰā§āϝāĻŽāϝāĻŧ āϰā§āĻĒ āĻĻā§āĻāϤ⧠āĻāĻā§āĻāĻž āĻāϰāĻŋāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 4
đ ā¤Žā¤¨āĨ⤝⤏āĨ ⤝ā¤Ļā¤ŋ ⤤ā¤āĨā¤ā¤āĨā¤¯ā¤ ā¤Žā¤¯ā¤ž ā¤ĻāĨ⤰⤎āĨā¤āĨā¤Žā¤ŋ⤤ā¤ŋ ā¤ĒāĨ⤰ā¤āĨāĨ¤
⤝āĨā¤āĨā¤ļāĨā¤ĩ⤰ ⤤⤤āĨ ā¤ŽāĨ ⤤āĨā¤ĩ⤠ā¤Ļ⤰āĨā¤ļā¤¯ā¤žā¤Ŋ⤤āĨā¤Žā¤žā¤¨ā¤Žā¤ĩāĨā¤¯ā¤¯ā¤ŽāĨāĨ¤āĨ¤11.4āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻŽāύā§āϝāϏ⧠āϝāĻĻāĻŋ āϤāĻā§āĻāĻā§āϝāĻ āĻŽāϝāĻŧāĻž āĻĻā§āϰāώā§āĻā§āĻŽāĻŋāϤāĻŋ āĻĒā§āϰāĻā§ āĨ¤
āϝā§āĻā§āĻļā§āĻŦāϰ āϤāϤ⧠āĻŽā§ āϤā§āĻŦāĻ āĻĻāϰā§āĻļāϝāĻŧāĻžāϤā§āĻŽāĻžāύāĻŽāĻŦā§āϝāϝāĻŧāĻŽā§ āĨĨā§ĒāĨĨ
manyase yadi tach chhakyaáš mayÄ draášŖhášum iti prabho
yogeÅhvara tato me tvaáš darÅhayÄtmÄnam avyayam
Word Meanings: manyaseâyou think; yadiâif; tatâthat; Åhakyamâpossible; mayÄâby me; draášŖhášumâto behold; itiâthus; prabhoâLord; yoga-ÄĢÅhvaraâLord of all mystic powers; tataá¸Ĩâthen; meâto me; tvamâyou; darÅhayaâreveal; ÄtmÄnamâyourself; avyayamâimperishable
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻšā§ āĻĒā§āϰāĻā§, āϤā§āĻŽāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻŽāύ⧠āĻāϰ āϝā§, āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāĻ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāϰā§āĻĒ āĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰāĻžāϰ āϝā§āĻā§āϝ, āϤāĻž āĻšāϞ⧠āĻšā§ āϝā§āĻā§āĻļā§āĻŦāϰ ! āĻāĻŽāĻžāĻā§ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āϏā§āĻ āύāĻŋāϤā§āϝāϏā§āĻŦāϰā§āĻĒ āĻĻā§āĻāĻžāĻāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 5
đ ā¤ļāĨ⤰āĨ ā¤ā¤ā¤ĩā¤žā¤¨āĨā¤ĩā¤žā¤
ā¤Ēā¤ļāĨ⤝ ā¤ŽāĨ ā¤Ēā¤žā¤°āĨā¤Ĩ ⤰āĨā¤Ēā¤žā¤Ŗā¤ŋ ā¤ļ⤤ā¤ļāĨā¤Ŋā¤Ĩ ā¤¸ā¤šā¤¸āĨ⤰ā¤ļā¤āĨ¤
ā¤¨ā¤žā¤¨ā¤žā¤ĩā¤ŋā¤§ā¤žā¤¨ā¤ŋ ā¤Ļā¤ŋā¤ĩāĨā¤¯ā¤žā¤¨ā¤ŋ ā¤¨ā¤žā¤¨ā¤žā¤ĩ⤰āĨā¤Ŗā¤žā¤āĨ⤤āĨ⤍ā¤ŋ ā¤āĨ¤āĨ¤11.5āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻļā§āϰā§āĻāĻāĻŦāĻžāύā§āĻŦāĻžāĻ
āĻĒāĻļā§āϝ āĻŽā§ āĻĒāĻžāϰā§āĻĨ āϰā§āĻĒāĻžāĻŖāĻŋ āĻļāϤāĻļā§āĻšāĻĨ āϏāĻšāϏā§āϰāĻļāĻ āĨ¤
āύāĻžāύāĻžāĻŦāĻŋāϧāĻžāύāĻŋ āĻĻāĻŋāĻŦā§āϝāĻžāύāĻŋ āύāĻžāύāĻž āĻŦāϰā§āĻŖāĻžāĻā§āϤā§āύāĻŋ āĻ āĨĨā§ĢāĨĨ
ÅhrÄĢ-bhagavÄn uvÄcha
paÅhya me pÄrtha rÅĢpÄáši ÅhataÅho âtha sahasraÅhaá¸Ĩ
nÄnÄ-vidhÄni divyÄni nÄnÄ-varášÄkášitÄĢni cha
Word Meanings: ÅhrÄĢ-bhagavÄn uvÄchaâthe Supreme Lord said; paÅhyaâbehold; meâmy; pÄrthaâArjun, the son of Pritha; rÅĢpÄášiâforms; ÅhataÅhaá¸Ĩâby the hundreds; athaâand; sahasraÅhaá¸Ĩâthousands; nÄnÄ-vidhÄniâvarious; divyÄniâdivine; nÄnÄâvarious; varášaâcolors; ÄkášitÄĢniâshapes; chaâand
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻļā§āϰā§āĻāĻāĻŦāĻžāύ āĻŦāϞāϞā§āύ- āĻšā§ āĻĒāĻžāϰā§āĻĨ ! āύāĻžāύāĻž āĻŦāϰā§āĻŖ āĻ āύāĻžāύāĻž āĻāĻā§āϤāĻŋ-āĻŦāĻŋāĻļāĻŋāώā§āĻ āĻļāϤ āĻļāϤ āĻ āϏāĻšāϏā§āϰ āϏāĻšāϏā§āϰ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻŋāĻāĻŋāύā§āύ āĻĻāĻŋāĻŦā§āϝ āϰā§āĻĒāϏāĻŽā§āĻš āĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 6
đ ā¤Ēā¤ļāĨā¤¯ā¤žā¤Ļā¤ŋ⤤āĨā¤¯ā¤žā¤¨āĨā¤ĩ⤏āĨ⤍āĨ⤰āĨā¤ĻāĨā¤°ā¤žā¤¨ā¤ļāĨā¤ŋā¤ĩ⤍āĨ ā¤Žā¤°āĨ⤤⤏āĨ⤤ā¤Ĩā¤žāĨ¤
ā¤Ŧā¤šāĨ⤍āĨ⤝ā¤ĻāĨ⤎āĨā¤ā¤ĒāĨ⤰āĨā¤ĩā¤žā¤Ŗā¤ŋ ā¤Ēā¤ļāĨā¤¯ā¤žā¤Ŋā¤ļāĨā¤ā¤°āĨā¤¯ā¤žā¤Ŗā¤ŋ ā¤ā¤žā¤°ā¤¤āĨ¤āĨ¤11.6āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻĒāĻļā§āϝāĻžāĻĻāĻŋāϤā§āϝāĻžāύ⧠āĻŦāϏā§āύ⧠āϰā§āĻĻā§āϰāĻžāύāĻ
āĻļā§āĻŦāĻŋāύ⧠āĻŽāϰā§āϤāϏā§āϤāĻĨāĻž āĨ¤
āĻŦāĻšā§āύā§āϝāĻĻā§āώā§āĻāĻĒā§āϰā§āĻŦāĻžāĻŖāĻŋ āĻĒāĻļā§āϝāĻžāĻļā§āĻāϰā§āϝāĻžāĻŖāĻŋ āĻāĻžāϰāϤ āĨĨā§ŦāĨĨ
paÅhyÄdityÄn vasÅĢn rudrÄn aÅhvinau marutas tathÄ
bahÅĢny adášiášŖháša-pÅĢrvÄáši paÅhyÄÅhcharyÄáši bhÄrata
Word Meanings: paÅhyaâbehold; ÄdityÄnâthe (twelve) sons of Aditi; vasÅĢnâthe (eight) Vasus; rudrÄnâthe (eleven) Rudras; aÅhvinauâthe (twin) Ashvini Kumars; marutaá¸Ĩâthe (forty-nine) Maruts; tathÄâand; bahÅĢniâmany; adášiášŖhášaânever revealed; pÅĢrvÄášiâbefore; paÅhyaâbehold; ÄÅhcharyÄášiâmarvels; bhÄrataâArjun, scion of the Bharatas
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻšā§ āĻāĻžāϰāϤ, āĻĻā§āĻŦāĻžāĻĻāĻļ āĻāĻĻāĻŋāϤā§āϝ, āĻ
āώā§āĻāĻŦāϏā§, āĻāĻāĻžāĻĻāĻļ āϰā§āĻĻā§āϰ, āĻ
āĻļā§āĻŦāĻŋāύā§āĻā§āĻŽāĻžāϰāĻĻā§āĻŦāϝāĻŧ, āĻāύāĻĒāĻā§āĻāĻžāĻļ āĻŽāϰā§āϤ āĻāĻŦāĻ āĻ
āύā§āĻ āĻ
āĻĻā§āώā§āĻāĻĒā§āϰā§āĻŦ āĻāĻļā§āĻāϰā§āϝ āϰā§āĻĒ āĻĻā§āĻāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 7
đ ā¤ā¤šāĨā¤ā¤¸āĨā¤Ĩ⤠ā¤ā¤ā¤¤āĨā¤āĨ⤤āĨ⤏āĨ⤍⤠ā¤Ēā¤ļāĨā¤¯ā¤žā¤ĻāĨ⤝ ⤏ā¤ā¤°ā¤žā¤ā¤°ā¤ŽāĨāĨ¤
ā¤Žā¤Ž ā¤ĻāĨā¤šāĨ ā¤āĨā¤Ąā¤žā¤āĨā¤ļ ⤝ā¤āĨā¤ā¤žā¤¨āĨ⤝ā¤ĻāĨā¤ĻāĨ⤰⤎āĨā¤āĨā¤Žā¤ŋā¤āĨā¤ā¤¸ā¤ŋāĨ¤āĨ¤11.7āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻāĻšā§āĻāϏā§āĻĨāĻ āĻāĻā§ āĻā§ā§āϏā§āύāĻ āĻĒāĻļā§āϝāĻžāĻĻā§āϝ āϏāĻāϰāĻžāĻāϰāĻŽā§ āĨ¤
āĻŽāĻŽ āĻĻā§āĻšā§ āĻā§āĻĄāĻŧāĻžāĻā§āĻļ āϝāĻā§āĻāĻžāύā§āϝāĻĻā§ āĻĻā§āϰāώā§āĻā§āĻŽāĻŋāĻā§āĻāϏāĻŋ āĨĨā§āĨĨ
ihaika-sthaáš jagat kášitsnaáš paÅhyÄdya sa-charÄcharam
mama dehe guá¸ÄkeÅha yach chÄnyad draášŖhášum ichchhasi
Word Meanings: ihaâhere; eka-sthamâassembled together; jagatâthe universe; kášitsnamâentire; paÅhyaâbehold; adyaânow; saâwith; charaâthe moving; acharamâthe non- moving; mamaâmy; deheâin this form; guá¸ÄkeÅhaâArjun, the conqueror of sleep; yatâwhatever; chaâalso; anyatâelse; draášŖhášumâto see; ichchhasiâyou wish
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻšā§ āĻ
āϰā§āĻā§āύ ! āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻ āĻŦāĻŋāϰāĻžāĻ āĻļāϰā§āϰ⧠āĻāĻāϤā§āϰ⧠āĻ
āĻŦāϏā§āĻĨāĻŋāϤ āϏāĻŽāĻā§āϰ āϏā§āĻĨāĻžāĻŦāϰ-āĻāĻā§āĻāĻŽāĻžāϤā§āĻŽāĻ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦ āĻāĻŦāĻ āĻ
āύā§āϝ āϝāĻž āĻāĻŋāĻā§ āĻĻā§āĻāϤ⧠āĻāĻā§āĻāĻž āĻāϰ, āϤāĻž āĻāĻā§āώāĻŖā§ āĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 8
đ ⤍ ⤤āĨ ā¤Žā¤žā¤ ā¤ļā¤āĨ⤝⤏āĨ ā¤ĻāĨ⤰⤎āĨā¤āĨā¤Žā¤¨āĨ⤍āĨā¤ĩ ⤏āĨā¤ĩā¤ā¤āĨ⤎āĨā¤ˇā¤žāĨ¤
ā¤Ļā¤ŋā¤ĩāĨ⤝⤠ā¤Ļā¤Ļā¤žā¤Žā¤ŋ ⤤āĨ ā¤ā¤āĨ⤎āĨ⤠ā¤Ēā¤ļāĨ⤝ ā¤ŽāĨ ⤝āĨā¤ā¤ŽāĨā¤ļāĨā¤ĩā¤°ā¤ŽāĨāĨ¤āĨ¤11.8āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āύ āϤ⧠āĻŽāĻžāĻ āĻļāĻā§āϝāϏ⧠āĻĻā§āϰāώā§āĻā§āĻŽāύā§āύā§āĻŦ āϏā§āĻŦāĻāĻā§āώā§āώāĻž āĨ¤
āĻĻāĻŋāĻŦā§āϝāĻ āĻĻāĻĻāĻžāĻŽāĻŋ āϤ⧠āĻāĻā§āώā§āĻ āĻĒāĻļā§āϝ āĻŽā§ āϝā§āĻāĻŽā§āĻļā§āĻŦāϰāĻŽā§ āĨĨā§ŽāĨĨ
na tu mÄáš Åhakyase draášŖhášum anenaiva sva-chakášŖhuášŖhÄ
divyaáš dadÄmi te chakášŖhuá¸Ĩ paÅhya me yogam aiÅhwaram
Word Meanings: naânot; tuâbut; mÄmâme; Åhakyaseâyou can; draášŖhášumâto see; anenaâwith these; evaâeven; sva-chakášŖhuášŖhÄâwith your physical eyes; divyamâdivine; dadÄmiâI give; teâto you; chakášŖhuá¸Ĩâeyes; paÅhyaâbehold; meâmy; yogam aiÅhwaramâmajestic opulence
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āϤā§āĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻŦāϰā§āϤāĻŽāĻžāύ āĻāĻā§āώā§āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰāϤ⧠āϏāĻā§āώāĻŽ āĻšāĻŦā§ āύāĻžāĨ¤ āϤāĻžāĻ, āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻĻāĻŋāĻŦā§āϝāĻāĻā§āώ⧠āĻĒā§āϰāĻĻāĻžāύ āĻāϰāĻāĻŋ⧎ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻ
āĻāĻŋāύā§āϤā§āϝ āϝā§āĻā§āĻļā§āĻŦāϰā§āϝ āĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰ !
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 9
đ ⤏ā¤āĨā¤ā¤¯ ā¤ā¤ĩā¤žā¤
ā¤ā¤ĩā¤ŽāĨā¤āĨ⤤āĨā¤ĩā¤ž ⤤⤤āĨ ā¤°ā¤žā¤ā¤¨āĨā¤Žā¤šā¤žā¤¯āĨā¤āĨā¤ļāĨā¤ĩ⤰āĨ ā¤šā¤°ā¤ŋā¤āĨ¤
ā¤Ļ⤰āĨā¤ļā¤¯ā¤žā¤Žā¤žā¤¸ ā¤Ēā¤žā¤°āĨā¤Ĩā¤žā¤¯ ā¤Ēā¤°ā¤Žā¤ ā¤°āĨā¤Ēā¤ŽāĨā¤ļāĨā¤ĩā¤°ā¤ŽāĨāĨ¤āĨ¤11.9āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āϏāĻā§āĻāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻžāĻ
āĻāĻŦāĻŽā§āĻā§āϤā§āĻŦāĻž āϤāϤ⧠āϰāĻžāĻāύ⧠āĻŽāĻšāĻžāϝā§āĻā§āĻļā§āĻŦāϰ⧠āĻšāϰāĻŋāĻ āĨ¤
āĻĻāϰā§āĻļāϝāĻŧāĻžāĻŽāĻžāϏ āĻĒāĻžāϰā§āĻĨāĻžāϝāĻŧ āĻĒāϰāĻŽāĻ āϰā§āĻĒāĻŽā§āĻļā§āĻŦāϰāĻŽā§ āĨĨ⧝āĨĨ
saÃąjaya uvÄcha
evam uktvÄ tato rÄjan mahÄ-yogeÅhvaro hariá¸Ĩ
darÅhayÄm Äsa pÄrthÄya paramaáš rÅĢpam aiÅhwaram
Word Meanings: saÃąjayaá¸Ĩ uvÄchaâSanjay said; evamâthus; uktvÄâhaving spoken; tataá¸Ĩâthen; rÄjanâKing; mahÄ-yoga-ÄĢÅhvaraá¸Ĩâthe Supreme Lord of Yog; hariá¸ĨâShree Krishna; darÅhayÄm Äsaâdisplayed; pÄrthÄyaâto Arjun; paramamâdivine; rÅĢpam aiÅhwaramâopulence
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āϏāĻā§āĻāϝāĻŧ āĻŦāϞāϞā§āύ- āĻšā§ āϰāĻžāĻāύ ! āĻāĻāĻžāĻŦā§āĻ āĻŦāϞā§, āĻŽāĻšāĻžāύ āϝā§āĻā§āĻļā§āĻŦāϰ āĻāĻāĻŦāĻžāύ āĻļā§āϰā§āĻā§āώā§āĻŖ āĻ
āϰā§āĻā§āύāĻā§ āϤāĻžāĻāϰ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāϰā§āĻĒ āĻĻā§āĻāĻžāϞā§āύāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 10
đ ā¤
⤍āĨā¤ā¤ĩā¤āĨ⤤āĨā¤°ā¤¨ā¤¯ā¤¨ā¤Žā¤¨āĨā¤ā¤žā¤ĻāĨā¤āĨ⤤ā¤Ļ⤰āĨā¤ļā¤¨ā¤ŽāĨāĨ¤
ā¤
⤍āĨā¤ā¤Ļā¤ŋā¤ĩāĨā¤¯ā¤žā¤ā¤°ā¤Ŗā¤ ā¤Ļā¤ŋā¤ĩāĨā¤¯ā¤žā¤¨āĨā¤āĨā¤ĻāĨā¤¯ā¤¤ā¤žā¤¯āĨā¤§ā¤ŽāĨāĨ¤āĨ¤11.10āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻ
āύā§āĻāĻŦāĻā§āϤā§āϰāύāϝāĻŧāύāĻŽāύā§āĻāĻžāĻĻā§āĻā§āϤāĻĻāϰā§āĻļāύāĻŽā§ āĨ¤
āĻ
āύā§āĻāĻĻāĻŋāĻŦā§āϝāĻžāĻāϰāĻŖāĻ āĻĻāĻŋāĻŦā§āϝāĻžāύā§āĻā§āĻĻā§āϝāϤāĻžāϝāĻŧā§āϧāĻŽā§ āĨĨā§§ā§ĻāĨĨ
aneka-vaktra-nayanam anekÄdbhuta-darÅhanam
aneka-divyÄbharaášaáš divyÄnekodyatÄyudham
Word Meanings: anekaâmany; vaktraâfaces; nayanamâeyes; anekaâmany; adbhutaâwonderful; darÅhanamâhad a vision of; anekaâmany; divyaâdivine; Äbharaášamâornaments; divyaâdivine; anekaâmany; udyataâuplifted; Äyudhamâweapons;
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻ
āϰā§āĻā§āύ āϏā§āĻ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāϰā§āĻĒā§ āĻ
āύā§āĻ āĻŽā§āĻ, āĻ
āύā§āĻ āύā§āϤā§āϰ āĻ āĻ
āύā§āĻ āĻ
āĻĻā§āĻā§āϤ āĻĻāϰā§āĻļāύā§āϝāĻŧ āĻŦāϏā§āϤ⧠āĻĻā§āĻāϞā§āύ⧎ āϏā§āĻ āϰā§āĻĒ āĻ
āϏāĻāĻā§āϝ āĻĻāĻŋāĻŦā§āϝ āĻ
āϞāĻā§āĻāĻžāϰ⧠āϏāĻā§āĻāĻŋāϤ āĻāĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ āĻ
āύā§āĻ āĻāĻĻā§āϝāϤ āĻĻāĻŋāĻŦā§āϝ āĻ
āϏā§āϤā§āϰ āϧāĻžāϰāĻŖ āĻāϰā§āĻāĻŋāϞ⧎ āϏā§āĻ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāϰā§āĻĒ āĻĻāĻŋāĻŦā§āϝ āĻŽāĻžāϞāĻž āĻ āĻĻāĻŋāĻŦā§āϝ āĻŦāϏā§āϤā§āϰ⧠āĻā§āώāĻŋāϤ āĻāĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāĻāϰ āĻļāϰā§āϰ āĻĻāĻŋāĻŦā§āϝ āĻāύā§āϧ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻ
āύā§āϞāĻŋāĻĒā§āϤ āĻāĻŋāϞ⧎āϏāĻŦāĻ āĻāĻŋāϞ āĻ
āϤā§āϝāύā§āϤ āĻāĻļā§āĻāϰā§āϝāĻāύāĻ, āĻā§āϝā§āϰā§āϤāĻŋāĻŽāϝāĻŧ, āĻ
āύāύā§āϤ āĻ āϏāϰā§āĻŦāĻŦā§āϝāĻĒā§āĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 11
đ ā¤Ļā¤ŋā¤ĩāĨā¤¯ā¤Žā¤žā¤˛āĨā¤¯ā¤žā¤ŽāĨā¤Ŧ⤰⤧⤰⤠ā¤Ļā¤ŋā¤ĩāĨ⤝ā¤ā¤¨āĨā¤§ā¤žā¤¨āĨ⤞āĨā¤Ēā¤¨ā¤ŽāĨāĨ¤
⤏⤰āĨā¤ĩā¤žā¤ļāĨā¤ā¤°āĨā¤¯ā¤Žā¤¯ā¤ ā¤ĻāĨā¤ĩā¤Žā¤¨ā¤¨āĨ⤤⤠ā¤ĩā¤ŋā¤ļāĨā¤ĩ⤤āĨā¤ŽāĨā¤ā¤ŽāĨāĨ¤āĨ¤11.11āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻĻāĻŋāĻŦā§āϝāĻŽāĻžāϞā§āϝāĻžāĻŽā§āĻŦāϰāϧāϰāĻ āĻĻāĻŋāĻŦā§āϝāĻāύā§āϧāĻžāύā§āϞā§āĻĒāύāĻŽā§ āĨ¤
āϏāϰā§āĻŦāĻžāĻļā§āĻāϰā§āϝāĻŽāϝāĻŧāĻ āĻĻā§āĻŦāĻŽāύāύā§āϤāĻ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāϤā§āĻŽā§āĻāĻŽā§ āĨĨā§§ā§§āĨĨ
divya-mÄlyÄmbara-dharaáš divya-gandhÄnulepanam
sarvÄÅhcharya-mayaáš devam anantaáš viÅhvato-mukham
Word Meanings: divyaâdivine; mÄlyaâgarlands; Ämbaraâgarments; dharamâwearing; divyaâdivine; gandhaâfragrances; anulepanamâanointed with; sarvaâall; ÄÅhcharya-mayamâwonderful; devamâLord; anantamâunlimited; viÅhwataá¸Ĩâall sides; mukhamâface
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 12
đ ā¤Ļā¤ŋā¤ĩā¤ŋ ⤏āĨ⤰āĨā¤¯ā¤¸ā¤šā¤¸āĨ⤰⤏āĨ⤝ ā¤ā¤ĩāĨā¤ĻāĨ⤝āĨā¤ā¤Ēā¤ĻāĨ⤤āĨā¤Ĩā¤ŋā¤¤ā¤žāĨ¤
⤝ā¤Ļā¤ŋ ā¤ā¤žā¤ ⤏ā¤ĻāĨā¤ļāĨ ā¤¸ā¤ž ⤏āĨā¤¯ā¤žā¤ĻāĨā¤ā¤žā¤¸ā¤¸āĨ⤤⤏āĨ⤝ ā¤Žā¤šā¤žā¤¤āĨā¤Žā¤¨ā¤āĨ¤āĨ¤11.12āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻĻāĻŋāĻŦāĻŋ āϏā§āϰā§āϝāϏāĻšāϏā§āϰāϏā§āϝ āĻāĻŦā§āĻĻā§ āϝā§āĻāĻĒāĻĻā§āϤā§āĻĨāĻŋāϤāĻž āĨ¤
āϝāĻĻāĻŋ āĻāĻžāĻ āϏāĻĻā§āĻļā§ āϏāĻž āϏā§āϝāĻžāĻĻā§ āĻāĻžāϏāϏā§āϤāϏā§āϝ āĻŽāĻšāĻžāϤā§āĻŽāύāĻ āĨĨ⧧⧍āĨĨ
divi sÅĢrya-sahasrasya bhaved yugapad utthitÄ
yadi bhÄá¸Ĩ sadášiÅhÄĢ sÄ syÄd bhÄsas tasya mahÄtmanaá¸Ĩ
Word Meanings: diviâin the sky; sÅĢryaâsuns; sahasrasyaâthousand; bhavetâwere; yugapatâsimultaneously; utthitÄârising; yadiâif; bhÄá¸Ĩâsplendor; sadášiÅhÄĢâlike; sÄâthat; syÄtâwould be; bhÄsaá¸Ĩâsplendor; tasyaâof them; mahÄ-Ätmanaá¸Ĩâthe great personality
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āϝāĻĻāĻŋ āĻāĻāĻžāĻļā§ āϏāĻšāϏā§āϰ āϏā§āϰā§āϝā§āϰ āĻĒā§āϰāĻāĻž āϝā§āĻāĻĒā§ āĻāĻĻāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ, āϤāĻž āĻšāϞ⧠āϏā§āĻ āĻŽāĻšāĻžāϤā§āĻŽāĻž āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāϰā§āĻĒā§āϰ āĻĒā§āϰāĻāĻžāϰ āĻāĻŋāĻā§āĻāĻŋā§ āϤā§āϞā§āϝ āĻšāϤ⧠āĻĒāĻžāϰā§āĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 13
đ ⤤⤤āĨ⤰āĨā¤ā¤¸āĨā¤Ĩ⤠ā¤ā¤ā¤¤āĨā¤āĨ⤤āĨ⤏āĨ⤍⤠ā¤ĒāĨ⤰ā¤ĩā¤ŋā¤ā¤āĨā¤¤ā¤Žā¤¨āĨā¤ā¤§ā¤žāĨ¤
ā¤
ā¤Ēā¤ļāĨ⤝ā¤ĻāĨā¤ĻāĨā¤ĩā¤ĻāĨā¤ĩ⤏āĨ⤝ ā¤ļ⤰āĨ⤰āĨ ā¤Ēā¤žā¤ŖāĨā¤Ąā¤ĩ⤏āĨ⤤ā¤Ļā¤žāĨ¤āĨ¤11.13āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āϤāϤā§āϰā§āĻāϏā§āĻĨāĻ āĻāĻā§ āĻā§ā§āϏā§āύāĻ āĻĒā§āϰāĻŦāĻŋāĻāĻā§āϤāĻŽāύā§āĻāϧāĻž āĨ¤
āĻ
āĻĒāĻļā§āϝāĻĻā§āĻĻā§āĻŦāĻĻā§āĻŦāϏā§āϝ āĻļāϰā§āϰ⧠āĻĒāĻžāĻŖā§āĻĄāĻŦāϏā§āϤāĻĻāĻž āĨĨā§§ā§ŠāĨĨ
tatraika-sthaáš jagat kášitsnaáš pravibhaktam anekadhÄ
apaÅhyad deva-devasya ÅharÄĢre pÄášá¸avas tadÄ
Word Meanings: tatraâthere; eka-sthamâestablished in one place; jagatâthe universe; kášitsnamâentire; pravibhaktamâdivided; anekadhÄâmany; apaÅhyatâcould see; deva-devasyaâof the God of gods; ÅharÄĢreâin the body; pÄášá¸avaá¸ĨâArjun; tadÄâat that time
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āϤāĻāύ āĻ
āϰā§āĻā§āύ āĻĒāϰāĻŽā§āĻļā§āĻŦāϰ āĻāĻāĻŦāĻžāύā§āϰ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāϰā§āĻĒā§ āύāĻžāύāĻžāĻāĻžāĻŦā§ āĻŦāĻŋāĻāĻā§āϤ āϏāĻŽāĻā§āϰ āĻāĻā§ āĻāĻāϤā§āϰ⧠āĻ
āĻŦāϏā§āĻĨāĻŋāϤ āĻĻā§āĻāϞā§āύāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 14
đ ⤤⤤⤠⤏ ā¤ĩā¤ŋ⤏āĨā¤Žā¤¯ā¤žā¤ĩā¤ŋ⤎āĨā¤āĨ ā¤šāĨ⤎āĨā¤ā¤°āĨā¤Žā¤ž ⤧⤍ā¤āĨā¤ā¤¯ā¤āĨ¤
ā¤ĒāĨā¤°ā¤Ŗā¤ŽāĨ⤝ ā¤ļā¤ŋā¤°ā¤¸ā¤ž ā¤ĻāĨā¤ĩ⤠ā¤āĨā¤¤ā¤žā¤āĨā¤ā¤˛ā¤ŋ⤰ā¤ā¤žā¤ˇā¤¤āĨ¤āĨ¤11.14āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āϤāϤāĻ āϏ āĻŦāĻŋāϏā§āĻŽāϝāĻŧāĻžāĻŦāĻŋāώā§āĻā§ āĻšā§āώā§āĻāϰā§āĻŽāĻž āϧāύāĻā§āĻāϝāĻŧāĻ āĨ¤
āĻĒā§āϰāĻŖāĻŽā§āϝ āĻļāĻŋāϰāϏāĻž āĻĻā§āĻŦāĻ āĻā§āϤāĻžāĻā§āĻāϞāĻŋāϰāĻāĻžāώāϤ āĨĨā§§ā§ĒāĨĨ
tataá¸Ĩ sa vismayÄviášŖhášo hášiášŖháša-romÄ dhanaÃąjayaá¸Ĩ
praášamya ÅhirasÄ devaáš kášitÄÃąjalir abhÄášŖhata
Word Meanings: tataá¸Ĩâthen; saá¸Ĩâhe; vismaya-ÄviášŖhášaá¸Ĩâfull of wonder; hášiášŖháša-romÄâwith hair standing on end; dhanaÃąjayaá¸ĨâArjun, the conqueror of wealth; praášamyaâbow down; ÅhirasÄâwith (his) head; devamâthe Lord; kášita-aÃąjaliá¸Ĩâwith folded hands; abhÄášŖhataâhe addressed
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āϏā§āĻ āĻ
āϰā§āĻā§āύ āĻŦāĻŋāϏā§āĻŽāĻŋāϤ āĻ āϰā§āĻŽāĻžāĻā§āĻāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧā§ āĻāĻŦāĻ āĻ
āĻŦāύāϤ āĻŽāϏā§āϤāĻā§ āĻāĻāĻŦāĻžāύāĻā§ āĻĒā§āϰāĻŖāĻžāĻŽ āĻāϰ⧠āĻāϰāĻā§āĻĄāĻŧā§ āĻŦāϞāϤ⧠āϞāĻžāĻāϞā§āύ āĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 15
đ ā¤
⤰āĨā¤āĨ⤍ ā¤ā¤ĩā¤žā¤
ā¤Ēā¤ļāĨā¤¯ā¤žā¤Žā¤ŋ ā¤ĻāĨā¤ĩā¤žā¤ā¤¸āĨ⤤ā¤ĩ ā¤ĻāĨā¤ĩ ā¤ĻāĨā¤šāĨ
⤏⤰āĨā¤ĩā¤žā¤ā¤¸āĨ⤤ā¤Ĩā¤ž ā¤āĨ⤤ā¤ĩā¤ŋā¤ļāĨ⤎⤏ā¤āĨā¤ā¤žā¤¨āĨāĨ¤
ā¤ŦāĨā¤°ā¤šāĨā¤Žā¤žā¤Ŗā¤ŽāĨā¤ļ⤠ā¤ā¤Žā¤˛ā¤žā¤¸ā¤¨ā¤¸āĨā¤Ĩ
ā¤ŽāĨ⤎āĨā¤ā¤ļāĨ⤠⤏⤰āĨā¤ĩā¤žā¤¨āĨ⤰ā¤ā¤žā¤ā¤ļāĨ⤠ā¤Ļā¤ŋā¤ĩāĨā¤¯ā¤žā¤¨āĨāĨ¤āĨ¤11.15āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻ
āϰā§āĻā§āύ āĻāĻŦāĻžāĻ
āĻĒāĻļā§āϝāĻžāĻŽāĻŋ āĻĻā§āĻŦāĻžāĻāϏā§āϤāĻŦ āĻĻā§āĻŦ āĻĻā§āĻšā§ āϏāϰā§āĻŦāĻžāĻāϏā§āϤāĻĨāĻž āĻā§āϤāĻŦāĻŋāĻļā§āώāϏāĻā§āĻāĻžāύ⧠āĨ¤
āĻŦā§āϰāĻšā§āĻŽāĻžāĻŖāĻŽā§āĻļāĻ āĻāĻŽāϞāĻžāϏāύāϏā§āĻĨāĻŽā§ āĻāώā§āĻāĻļā§āĻ āϏāϰā§āĻŦāĻžāύā§āϰāĻāĻžāĻāĻļā§āĻ āĻĻāĻŋāĻŦā§āϝāĻžāύ⧠āĨĨā§§ā§ĢāĨĨ
arjuna uvÄcha
paÅhyÄmi devÄns tava deva dehe
sarvÄns tathÄ bhÅĢta-viÅheášŖha-saáš
ghÄn
brahmÄášam ÄĢÅhaáš kamalÄsana-stham
ášiášŖhÄĢnÅh cha sarvÄn uragÄnÅh cha divyÄn
Word Meanings: arjunaá¸Ĩ uvÄchaâArjun said; paÅhyÄmiâI behold; devÄnâall the gods; tavaâyour; devaâLord; deheâwithin the body; sarvÄnâall; tathÄâas well as; bhÅĢta viÅheášŖha-saáš
ghÄnâhosts of different beings; brahmÄášamâLord Brahma; ÄĢÅhamâShiv; kamala-Äsana-sthamâseated on the lotus flower; ášiášŖhÄĢnâsages; chaâand; sarvÄnâall; uragÄnâserpents; chaâand; divyÄnâdivine
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻ
āϰā§āĻā§āύ āĻŦāϞāϞā§āύ- āĻšā§ āĻĻā§āĻŦ ! āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻĻā§āĻšā§ āĻĻā§āĻŦāϤāĻžāĻĻā§āϰ, āĻŦāĻŋāĻŦāĻŋāϧ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖā§āĻĻā§āϰ, āĻāĻŽāϞāĻžāϏāύ⧠āϏā§āĻĨāĻŋāϤ āĻŦā§āϰāĻšā§āĻŽāĻž, āĻļāĻŋāĻŦ, āĻāώāĻŋāĻĻā§āϰ āĻ āĻĻāĻŋāĻŦā§āϝ āϏāϰā§āĻĒāĻĻā§āϰāĻā§ āĻĻā§āĻāĻāĻŋāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 16
đ ā¤
⤍āĨā¤ā¤Ŧā¤žā¤šāĨā¤Ļ⤰ā¤ĩā¤āĨ⤤āĨ⤰⤍āĨ⤤āĨ⤰ā¤
ā¤Ēā¤ļāĨā¤¯ā¤žā¤Žā¤ŋ ⤤āĨā¤ĩā¤žā¤ ā¤¸ā¤°āĨā¤ĩ⤤āĨā¤Ŋ⤍⤍āĨ⤤⤰āĨā¤Ēā¤ŽāĨāĨ¤
ā¤¨ā¤žā¤¨āĨ⤤⤠⤍ ā¤Žā¤§āĨ⤝⤠⤍ ā¤ĒāĨ⤍⤏āĨ⤤ā¤ĩā¤žā¤Ļā¤ŋā¤
ā¤Ēā¤ļāĨā¤¯ā¤žā¤Žā¤ŋ ā¤ĩā¤ŋā¤ļāĨā¤ĩāĨā¤ļāĨā¤ĩ⤰ ā¤ĩā¤ŋā¤ļāĨā¤ĩ⤰āĨā¤ĒāĨ¤āĨ¤11.16āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻ
āύā§āĻāĻŦāĻžāĻšā§āĻĻāϰāĻŦāĻā§āϤā§āϰāύā§āϤā§āϰāĻ āĻĒāĻļā§āϝāĻžāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŦāĻžāĻ āϏāϰā§āĻŦāϤā§āĻšāύāύā§āϤāϰā§āĻĒāĻŽā§ āĨ¤
āύāĻžāύā§āϤāĻ āύ āĻŽāϧā§āϝāĻ āύ āĻĒā§āύāϏā§āϤāĻŦāĻžāĻĻāĻŋāĻ āĻĒāĻļā§āϝāĻžāĻŽāĻŋ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦā§āĻļāϰ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāϰā§āĻĒ āĨĨā§§ā§ŦāĨĨ
aneka-bÄhÅĢdara-vaktra-netraáš
paÅhyÄmi tvÄáš sarvato ânanta-rÅĢpam
nÄntaáš na madhyaáš na punas tavÄdiáš
paÅhyÄmi viÅhveÅhvara viÅhva-rÅĢpa
Word Meanings: anekaâinfinite; bÄhuâarms; udaraâstomachs; vaktraâfaces; netramâeyes; paÅhyÄmiâI see; tvÄmâyou; sarvataá¸Ĩâin every direction; ananta-rÅĢpamâinifinite forms; na antamâwithout end; naânot; madhyamâmiddle; naâno; punaá¸Ĩâagain; tavaâyour; Ädimâbeginning; paÅhyÄmiâI see; viÅhwa-ÄĢÅhwaraâThe Lord of the universe; viÅhwa-rÅĢpaâuniversal form
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻšā§ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦā§āĻļā§āĻŦāϰ ! āĻšā§ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāϰā§āĻĒ ! āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻĻā§āĻšā§ āĻ
āύā§āĻ āĻŦāĻžāĻšā§, āĻāĻĻāϰ, āĻŽā§āĻ āĻāĻŦāĻ āϏāϰā§āĻŦāϤā§āϰ āĻ
āύāύā§āϤ āϰā§āĻĒ āĻĻā§āĻāĻāĻŋāĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāĻĻāĻŋ, āĻŽāϧā§āϝ āĻ āĻ
āύā§āϤ āĻāĻŋāĻā§āĻ āĻĻā§āĻāϤ⧠āĻĒāĻžāĻā§āĻāĻŋ āύāĻžāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 17
đ ā¤ā¤ŋ⤰āĨā¤ā¤ŋ⤍⤠ā¤ā¤Ļā¤ŋ⤍⤠ā¤ā¤āĨ⤰ā¤ŋ⤪⤠ā¤
⤤āĨā¤āĨā¤°ā¤žā¤ļā¤ŋ⤠⤏⤰āĨā¤ĩ⤤āĨā¤ĻāĨā¤ĒāĨ⤤ā¤ŋā¤Žā¤¨āĨā¤¤ā¤ŽāĨāĨ¤
ā¤Ēā¤ļāĨā¤¯ā¤žā¤Žā¤ŋ ⤤āĨā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĻāĨ⤰āĨ⤍ā¤ŋ⤰āĨā¤āĨ⤎āĨā¤¯ā¤ ā¤¸ā¤Žā¤¨āĨā¤¤ā¤ž
ā¤ĻāĨā¤ĻāĨā¤ĒāĨā¤¤ā¤žā¤¨ā¤˛ā¤žā¤°āĨā¤ā¤ĻāĨ⤝āĨ⤤ā¤ŋā¤Žā¤ĒāĨā¤°ā¤ŽāĨā¤¯ā¤ŽāĨāĨ¤āĨ¤11.17āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻāĻŋāϰā§āĻāĻŋāύāĻ āĻāĻĻāĻŋāύāĻ āĻāĻā§āϰāĻŋāĻŖāĻ āĻ āϤā§āĻā§āϰāĻžāĻļāĻŋāĻ āϏāϰā§āĻŦāϤ⧠āĻĻā§āĻĒā§āϤāĻŋāĻŽāύā§āϤāĻŽā§ āĨ¤
āĻĒāĻļā§āϝāĻžāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŦāĻžāĻ āĻĻā§āϰā§āύāĻŋāϰā§āĻā§āώā§āϝāĻ āϏāĻŽāύā§āϤāĻžāĻĻā§ āĻĻā§āĻĒā§āϤāĻžāύāϞāĻžāϰā§āĻāĻĻā§āϝā§āϤāĻŋāĻŽāĻĒā§āϰāĻŽā§āϝāĻŧāĻŽā§ āĨĨā§§ā§āĨĨ
kirÄĢášinaáš gadinaáš chakriášaáš cha
tejo-rÄÅhiáš sarvato dÄĢptimantam
paÅhyÄmi tvÄáš durnirÄĢkášŖhyaáš samantÄd
dÄĢptÄnalÄrka-dyutim aprameyam
Word Meanings: kirÄĢášinamâadorned with a crown; gadinamâwith club; chakriášamâwith discs; chaâand; tejaá¸Ĩ-rÄÅhimâabode of splendor; sarvataá¸Ĩâeverywhere; dÄĢpti-mantamâshining; paÅhyÄmiâI see; tvÄmâyou; durnirÄĢkášŖhyamâdifficult to look upon; samantÄtâin all directions; dÄĢpta-analaâblazing fire; arkaâlike the sun; dyutimâeffulgence; aprameyamâimmeasurable
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻāĻŋāϰā§āĻ āĻļā§āĻāĻŋāϤ, āĻāĻĻāĻž āĻ āĻāĻā§āϰāϧāĻžāϰā§, āϏāϰā§āĻŦāϤā§āϰ āĻĻāĻŋāĻĒā§āϤā§āĻŽāĻžāύ, āϤā§āĻāĻāĻĒā§āĻā§āĻ-āϏā§āĻŦāϰā§āĻĒ, āĻĻā§āϰā§āύāĻŋāϰā§āĻā§āώā§āϝ, āĻĒā§āϰāĻĻā§āĻĒā§āϤ āĻ
āĻā§āύāĻŋ āĻ āϏā§āϰā§āϝā§āϰ āĻŽāϤ⧠āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻŦāĻŋāĻļāĻŋāώā§āĻ āĻāĻŦāĻ āĻ
āĻĒā§āϰāĻŽā§āϝāĻŧ āϏā§āĻŦāϰā§āĻĒ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻŽāĻŋ āϏāϰā§āĻŦāϤā§āϰāĻ āĻĻā§āĻāĻāĻŋāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 18
đ ⤤āĨā¤ĩā¤Žā¤āĨ⤎⤰⤠ā¤Ēā¤°ā¤Žā¤ ā¤ĩāĨā¤Ļā¤ŋ⤤ā¤ĩāĨ⤝ā¤
⤤āĨā¤ĩā¤Žā¤¸āĨ⤝ ā¤ĩā¤ŋā¤ļāĨā¤ĩ⤏āĨ⤝ ā¤Ē⤰⤠⤍ā¤ŋā¤§ā¤žā¤¨ā¤ŽāĨāĨ¤
⤤āĨā¤ĩā¤Žā¤ĩāĨ⤝⤝⤠ā¤ļā¤žā¤ļāĨā¤ĩ⤤⤧⤰āĨā¤Žā¤āĨā¤ĒāĨā¤¤ā¤ž
ā¤¸ā¤¨ā¤žā¤¤ā¤¨ā¤¸āĨ⤤āĨā¤ĩ⤠ā¤ĒāĨ⤰āĨ⤎āĨ ā¤Žā¤¤āĨ ā¤ŽāĨāĨ¤āĨ¤11.18āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āϤā§āĻŦāĻŽāĻā§āώāϰāĻ āĻĒāϰāĻŽāĻ āĻŦā§āĻĻāĻŋāϤāĻŦā§āϝāĻ āϤā§āĻŦāĻŽāϏā§āϝ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāϏā§āϝ āĻĒāϰāĻ āύāĻŋāϧāĻžāύāĻŽā§ āĨ¤
āϤā§āĻŦāĻŽāĻŦā§āϝāϝāĻŧāĻ āĻļāĻžāĻļā§āĻŦāϤāϧāϰā§āĻŽāĻā§āĻĒā§āϤāĻž āϏāύāĻžāϤāύāϏā§āϤā§āĻŦāĻ āĻĒā§āϰā§āώ⧠āĻŽāϤ⧠āĻŽā§ āĨĨā§§ā§ŽāĨĨ
tvam akášŖharaáš paramaáš veditavyaáš
tvam asya viÅhvasya paraáš nidhÄnam
tvam avyayaá¸Ĩ ÅhÄÅhvata-dharma-goptÄ
sanÄtanas tvaáš puruášŖho mato me
Word Meanings: tvamâyou; akášŖharamâthe imperishable; paramamâthe supreme being; veditavyamâworthy of being known; tvamâyou; asyaâof this; viÅhwasyaâof the creation; paramâsupreme; nidhÄnamâsupport; tvamâyou; avyayaá¸Ĩâeternal; ÅhÄÅhvata-dharma-goptÄâprotector of the eternal religion; sanÄtanaá¸Ĩâeverlasting; tvamâyou; puruášŖhaá¸Ĩâthe Supreme Divine Person; mataá¸Ĩ meâmy opinion
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āϤā§āĻŽāĻŋ āĻĒāϰāĻŽ āĻŦā§āϰāĻšā§āĻŽ āĻāĻŦāĻ āĻāĻāĻŽāĻžāϤā§āϰ āĻā§āĻāĻžāϤāĻŦā§āϝāĨ¤ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦā§āϰ āĻĒāϰāĻŽ āĻāĻļā§āϰāϝāĻŧ⧎ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻ
āĻŦā§āϝāϝāĻŧ, āϏāύāĻžāϤāύ āϧāϰā§āĻŽā§āϰ āϰāĻā§āώāĻ āĻāĻŦāĻ āϏāύāĻžāϤāύ āĻĒāϰāĻŽ āĻĒā§āϰā§āώ⧎ āĻāĻ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻ
āĻāĻŋāĻŽāϤāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 19
đ ā¤
ā¤¨ā¤žā¤Ļā¤ŋā¤Žā¤§āĨā¤¯ā¤žā¤¨āĨā¤¤ā¤Žā¤¨ā¤¨āĨ⤤ā¤ĩāĨ⤰āĨ⤝
ā¤Žā¤¨ā¤¨āĨ⤤ā¤Ŧā¤žā¤šāĨ⤠ā¤ļā¤ļā¤ŋ⤏āĨ⤰āĨ⤝⤍āĨ⤤āĨā¤°ā¤ŽāĨāĨ¤
ā¤Ēā¤ļāĨā¤¯ā¤žā¤Žā¤ŋ ⤤āĨā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĻāĨā¤ĒāĨā¤¤ā¤šāĨā¤¤ā¤žā¤ļā¤ĩā¤āĨ⤤āĨā¤°ā¤ŽāĨ
⤏āĨā¤ĩ⤤āĨā¤ā¤¸ā¤ž ā¤ĩā¤ŋā¤ļāĨā¤ĩā¤Žā¤ŋā¤Ļ⤠⤤ā¤Ē⤍āĨā¤¤ā¤ŽāĨāĨ¤āĨ¤11.19āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻ
āύāĻžāĻĻāĻŋāĻŽāϧā§āϝāĻžāύā§āϤāĻŽāύāύā§āϤāĻŦā§āϰā§āϝāĻŽā§ āĻ
āύāύā§āϤāĻŦāĻžāĻšā§āĻ āĻļāĻļāĻŋāϏā§āϰā§āϝāύā§āϤā§āϰāĻŽā§ āĨ¤
āĻĒāĻļā§āϝāĻžāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŦāĻžāĻ āĻĻā§āĻĒā§āϤāĻšā§āϤāĻžāĻļāĻŦāĻā§āϤā§āϰāĻ āϏā§āĻŦāϤā§āĻāϏāĻž āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻŽāĻŋāĻĻāĻ āϤāĻĒāύā§āϤāĻŽā§ āĨĨ⧧⧝āĨĨ
⤏āĨā¤ĩ⤤āĨā¤ā¤¸ā¤ž ā¤ĩā¤ŋā¤ļāĨā¤ĩā¤Žā¤ŋā¤Ļ⤠⤤ā¤Ē⤍āĨā¤¤ā¤ŽāĨ || 19||
Word Meanings: anÄdi-madhyÄntam ananta-vÄĢryam
ananta-bÄhuáš ÅhaÅhi-sÅĢrya-netram
paÅhyÄmi tvÄáš dÄĢpta-hutÄÅha-vaktraáš
sva-tejasÄ viÅhvam idaáš tapantam
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻāĻŽāĻŋ āĻĻā§āĻāĻāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāĻĻāĻŋ, āĻŽāϧā§āϝ āĻ āĻ
āύā§āϤ āύā§āĻ⧎ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻ
āύāύā§āϤ āĻŦā§āϰā§āϝāĻļāĻžāϞ⧠āĻ āĻ
āϏāĻāĻā§āϝ āĻŦāĻžāĻšā§āĻŦāĻŋāĻļāĻŋāώā§āĻ āĻāĻŦāĻ āĻāύā§āĻĻā§āϰ āĻ āϏā§āϰā§āϝ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāĻā§āώā§āĻĻā§āĻŦāϝāĻŧ⧎ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻŽā§āĻāĻŽāĻŖā§āĻĄāϞ⧠āĻĒā§āϰāĻĻā§āĻĒā§āϤ āĻ
āĻā§āύāĻŋāϰ āĻā§āϝā§āϤāĻŋ āĻāĻŦāĻ āϤā§āĻŽāĻŋ āϏā§āĻŦā§āϝāĻŧ āϤā§āĻā§ āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻāĻā§ āϏāύā§āϤāĻĒā§āϤ āĻāϰāĻāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 20
đ ā¤ĻāĨā¤¯ā¤žā¤ĩā¤žā¤ĒāĨā¤Ĩā¤ŋā¤ĩāĨ⤝āĨ⤰ā¤ŋā¤Ļā¤Žā¤¨āĨā¤¤ā¤°ā¤ ā¤šā¤ŋ
ā¤ĩāĨā¤¯ā¤žā¤ĒāĨ⤤⤠⤤āĨā¤ĩ⤝āĨā¤āĨ⤍ ā¤Ļā¤ŋā¤ļā¤ļāĨ⤠⤏⤰āĨā¤ĩā¤žā¤āĨ¤
ā¤ĻāĨ⤎āĨā¤āĨā¤ĩā¤žā¤Ŋā¤ĻāĨā¤āĨ⤤⤠⤰āĨā¤Ēā¤ŽāĨā¤āĨ⤰⤠⤤ā¤ĩāĨā¤Ļā¤
⤞āĨā¤ā¤¤āĨ⤰⤝⤠ā¤ĒāĨ⤰ā¤ĩāĨ⤝ā¤Ĩā¤ŋā¤¤ā¤ ā¤Žā¤šā¤žā¤¤āĨā¤Žā¤¨āĨāĨ¤āĨ¤11.20āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻĻā§āϝāĻžāĻŦāĻžāĻĒā§āĻĨāĻŋāĻŦā§āϝā§āϰāĻŋāĻĻāĻŽāύā§āϤāϰāĻ āĻšāĻŋ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒā§āϤāĻ āϤā§āĻŦāϝāĻŧā§āĻā§āύ āĻĻāĻŋāĻļāĻļā§āĻ āϏāϰā§āĻŦāĻžāĻ āĨ¤
āĻĻā§āώā§āĻā§āĻŦāĻžāĻĻā§āĻā§āϤāĻ āϰā§āĻĒāĻŽā§āĻā§āϰāĻ āϤāĻŦā§āĻĻāĻ āϞā§āĻāϤā§āϰāϝāĻŧāĻ āĻĒā§āϰāĻŦā§āϝāĻĨāĻŋāϤāĻ āĻŽāĻšāĻžāϤā§āĻŽāύ⧠āĨĨ⧍ā§ĻāĨĨ
dyÄv Ä-pášithivyor idam antaraáš hi
vyÄptaáš tvayaikena diÅhaÅh cha sarvÄá¸Ĩ
dášiášŖhášvÄdbhutaáš rÅĢpam ugraáš tavedaáš
loka-trayaáš pravyathitaáš mahÄtman
Word Meanings: dyau-Ä-pášithivyoá¸Ĩâbetween heaven and earth; idamâthis; antaramâspace between; hiâindeed; vyÄptamâpervaded; tvayÄâby you; ekenaâalone; diÅhaá¸Ĩâdirections; chaâand; sarvÄá¸Ĩâall; dášiášŖhášvÄâseeing; adbhutamâwondrous; rÅĢpamâform; ugramâterrible; tavaâyour; idamâthis; lokaâworlds; trayamâthree; pravyathitamâtrembling; mahÄ-ÄtmanâThe greatest of all beings
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻāĻžāĻ āϏā§āĻŦāϰā§āĻ āĻ āĻŽāϰā§āϤā§āϝā§āϰ āĻŽāϧā§āϝāĻŦāϰā§āϤ⧠āĻ
āύā§āϤāϰā§āĻā§āώ āĻ āĻĻāĻļāĻĻāĻŋāĻ āĻĒāϰāĻŋāĻŦā§āϝāĻžāĻĒā§āϤ āĻāϰ⧠āĻāĻāĨ¤ āĻšā§ āĻŽāĻšāĻžāϤā§āĻŽāύ⧠! āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāĻ āĻ
āĻĻā§āĻā§āϤ āĻ āĻāϝāĻŧāĻā§āĻāϰ āϰā§āĻĒ āĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰ⧠āϤā§āϰāĻŋāϞā§āĻ āĻ
āϤā§āϝāύā§āϤ āĻā§āϤ āĻšāĻā§āĻā§āĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 21
đ ā¤
ā¤ŽāĨ ā¤šā¤ŋ ⤤āĨā¤ĩā¤žā¤ ā¤¸āĨ⤰⤏ā¤āĨā¤ā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ļ⤍āĨ⤤ā¤ŋ
ā¤āĨā¤ā¤ŋā¤ĻāĨā¤āĨā¤¤ā¤žā¤ ā¤ĒāĨā¤°ā¤žā¤āĨā¤ā¤˛ā¤¯āĨ ā¤āĨ⤪⤍āĨ⤤ā¤ŋāĨ¤
⤏āĨā¤ĩ⤏āĨ⤤āĨ⤤āĨ⤝āĨā¤āĨ⤤āĨā¤ĩā¤ž ā¤Žā¤šā¤°āĨ⤎ā¤ŋ⤏ā¤ŋā¤ĻāĨ⤧⤏ā¤āĨā¤ā¤žā¤
⤏āĨ⤤āĨā¤ĩ⤍āĨ⤤ā¤ŋ ⤤āĨā¤ĩā¤žā¤ ā¤¸āĨ⤤āĨ⤤ā¤ŋā¤ā¤ŋ⤠ā¤ĒāĨ⤎āĨā¤ā¤˛ā¤žā¤ā¤ŋā¤āĨ¤āĨ¤11.21āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻ
āĻŽā§ āĻšāĻŋ āϤā§āĻŦāĻžāĻ āϏā§āϰāϏāĻā§āĻāĻžāĻ āĻŦāĻŋāĻļāύā§āϤāĻŋ āĻā§āĻāĻŋāĻĻā§ āĻā§āϤāĻžāĻ āĻĒā§āϰāĻžāĻā§āĻāϞāϝāĻŧā§ āĻā§āĻŖāύā§āϤāĻŋ āĨ¤
āϏā§āĻŦāϏā§āϤā§āϤā§āϝā§āĻā§āϤā§āĻŦāĻž āĻŽāĻšāϰā§āώāĻŋāϏāĻŋāĻĻā§āϧāϏāĻā§āĻāĻžāĻ āϏā§āϤā§āĻŦāύā§āϤāĻŋ āϤā§āĻŦāĻžāĻ āϏā§āϤā§āϤāĻŋāĻāĻŋāĻ āĻĒā§āώā§āĻāϞāĻžāĻāĻŋāĻāĨ¤ā§¨ā§§āĨĨ āĻ
āĻŽā§, āĻšāĻŋ, āϤā§āĻŦāĻžāĻŽā§, āϏā§āϰāϏāĻā§āĻāĻžāĻ, āĻŦāĻŋāĻļāύā§āϤāĻŋ, āĻā§āĻāĻŋā§, āĻā§āϤāĻžāĻ, āĻĒā§āϰāĻžāĻā§āĻāϞāϝāĻŧāĻ, āĻā§āĻŖāύā§āϤāĻŋ, āϏā§āĻŦāϏā§āϤā§, āĻāϤāĻŋ, āĻāĻā§āϤā§āĻŦāĻž, āĻŽāĻšāĻž-āĻāώāĻŋ-āϏāĻŋāĻĻā§āϧ-āϏāĻā§āĻāĻžāĻ, āϏā§āϤā§āĻŦāύā§āϤāĻŋ, āϤā§āĻŦāĻžāĻŽā§, āϏā§āϤā§āϤāĻŋāĻāĻŋāĻ, āĻĒā§āώā§āĻāϞāĻžāĻāĻŋāĻāĨ¤ā§¨ā§§āĨĨ
amÄĢ hi tvÄáš sura-saáš
ghÄ viÅhanti
kechid bhÄĢtÄá¸Ĩ prÄÃąjalayo gášiášanti
svastÄĢty uktvÄ maharášŖhi-siddha-saáš
ghÄá¸Ĩ
stuvanti tvÄáš stutibhiá¸Ĩ puášŖhkalÄbhiá¸Ĩ
Word Meanings: amÄĢâthese; hiâindeed; tvÄmâyou; sura-saáš
ghÄá¸Ĩâassembly of celestial gods; viÅhantiâare entering; kechitâsome; bhÄĢtÄá¸Ĩâin fear; prÄÃąjalayaá¸Ĩâwith folded hands; gášiášantiâpraise; svastiâauspicious; itiâthus; uktvÄâreciting; mahÄ-ášiášŖhiâgreat sages; siddha-saáš
ghÄá¸Ĩâperfect beings; stuvantiâare extolling; tvÄmâyou; stutibhiá¸Ĩâwith prayers; puášŖhkalÄbhiá¸Ĩâhymns
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻĻā§āĻŦāϤāĻžāϰāĻž āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻļāϰāĻŖāĻžāĻāϤ āĻšāϝāĻŧā§ āϤā§āĻŽāĻžāϤā§āĻ āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰāĻā§āύāĨ¤ āĻā§āĻ āĻā§āĻ āĻā§āϤ āĻšāϝāĻŧā§ āĻāϰāĻā§āĻĄāĻŧā§ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻā§āĻŖāĻāĻžāύ āĻāϰāĻā§āύ⧎ āĻŽāĻšāϰā§āώāĻŋ āĻ āϏāĻŋāĻĻā§āϧā§āϰāĻž 'āĻāĻāϤā§āϰ āĻāϞā§āϝāĻžāĻŖ āĻšā§āĻ' āĻŦāϞ⧠āĻĒā§āϰāĻā§āϰ āϏā§āϤā§āϤāĻŋ āĻŦāĻžāĻā§āϝā§āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āϤā§āĻŽāĻžāϰ āϏā§āϤāĻŦ āĻāϰāĻā§āύāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 22
đ ⤰āĨā¤ĻāĨā¤°ā¤žā¤Ļā¤ŋ⤤āĨā¤¯ā¤ž ā¤ĩ⤏ā¤ĩāĨ ⤝āĨ ā¤ ā¤¸ā¤žā¤§āĨā¤¯ā¤ž
ā¤ĩā¤ŋā¤ļāĨā¤ĩāĨā¤Ŋā¤ļāĨā¤ŋā¤ĩ⤍āĨ ā¤Žā¤°āĨ⤤ā¤ļāĨā¤āĨ⤎āĨā¤Žā¤Ēā¤žā¤ļāĨā¤āĨ¤
ā¤ā¤¨āĨ⤧⤰āĨā¤ĩ⤝ā¤āĨā¤ˇā¤žā¤¸āĨ⤰⤏ā¤ŋā¤ĻāĨ⤧⤏ā¤āĨā¤ā¤ž
ā¤ĩāĨā¤āĨ⤎⤍āĨ⤤āĨ ⤤āĨā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĩā¤ŋ⤏āĨā¤Žā¤ŋā¤¤ā¤žā¤ļāĨā¤āĨā¤ĩ ⤏⤰āĨā¤ĩāĨāĨ¤āĨ¤11.22āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āϰā§āĻĻā§āϰāĻžāĻĻāĻŋāϤā§āϝāĻž āĻŦāϏāĻŦā§ āϝ⧠āĻ āϏāĻžāϧā§āϝāĻž āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦā§āĻšāĻļā§āĻŦāĻŋāύ⧠āĻŽāϰā§āϤāĻļā§āĻā§āώā§āĻŽāĻĒāĻžāĻļā§āĻ āĨ¤
āĻāύā§āϧāϰā§āĻŦāϝāĻā§āώāĻžāϏā§āϰāϏāĻŋāĻĻā§āϧāϏāĻā§āĻāĻžāĻ āĻŦā§āĻā§āώāύā§āϤ⧠āϤā§āĻŦāĻžāĻ āĻŦāĻŋāϏā§āĻŽāĻŋāϤāĻžāĻļā§āĻā§āĻŦ āϏāϰā§āĻŦā§ āĨĨ⧍⧍āĨĨ
rudrÄdityÄ vasavo ye cha sÄdhyÄ
viÅhve âÅhvinau marutaÅh choášŖhmapÄÅh cha
gandharva-yakášŖhÄsura-siddha-saáš
ghÄ
vÄĢkášŖhante tvÄáš vismitÄÅh chaiva sarve
Word Meanings: rudraâa form of Lord Shiv; ÄdityÄá¸Ĩâthe Adityas; vasavaá¸Ĩâthe Vasus; yeâthese; chaâand; sÄdhyÄá¸Ĩâthe Sadhyas; viÅhveâthe Vishvadevas; aÅhvinauâthe Ashvini kumars; marutaá¸Ĩâthe Maruts; chaâand; uášŖhma-pÄá¸Ĩâthe ancestors; chaâand; gandharvaâGandharvas; yakášŖhaâthe Yakshas; asuraâthe demons; siddhaâthe perfected beings; saáš
ghÄá¸Ĩâthe assemblies; vÄĢkášŖhanteâare beholding; tvÄmâyou; vismitÄá¸Ĩâin wonder; chaâand; evaâverily; sarveâall
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āϰā§āĻĻā§āϰāĻāĻŖ, āĻāĻĻāĻŋāϤā§āϝāĻāĻŖ, āϏāĻžāϧā§āϝ āύāĻžāĻŽāĻ āĻĻā§āĻŦāϤāĻžāϰāĻž, āĻŦāϏā§āĻāĻŖ, āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻĻā§āĻŦāĻāĻŖ, āĻ
āĻļā§āĻŦāĻŋāύā§āĻā§āĻŽāĻžāϰāĻĻā§āĻŦāϝāĻŧ, āĻŽāϰā§āϤāĻāĻŖ, āĻĒāĻŋāϤā§āĻāĻŖ, āĻāύā§āϧāϰā§āĻŦāĻāĻŖ, āϝāĻā§āώāĻāĻŖ, āĻ
āϏā§āϰāĻāĻŖ āĻ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻāĻŖ āϏāĻāϞā§āĻ āĻŦāĻŋāϏā§āĻŽā§āϤ āĻšāϝāĻŧā§ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰāĻā§ āĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 23
đ ⤰āĨā¤Ēā¤ ā¤Žā¤šā¤¤āĨ⤤āĨ ā¤Ŧā¤šāĨā¤ĩā¤āĨ⤤āĨ⤰⤍āĨ⤤āĨ⤰ā¤
ā¤Žā¤šā¤žā¤Ŧā¤žā¤šāĨ ā¤Ŧā¤šāĨā¤Ŧā¤žā¤šāĨ⤰āĨā¤Ēā¤žā¤Ļā¤ŽāĨāĨ¤
ā¤Ŧā¤šāĨā¤Ļ⤰⤠ā¤Ŧā¤šāĨā¤Ļā¤ā¤ˇāĨā¤āĨā¤°ā¤žā¤ā¤°ā¤žā¤˛ā¤
ā¤ĻāĨ⤎āĨā¤āĨā¤ĩā¤ž ⤞āĨā¤ā¤žā¤ ā¤ĒāĨ⤰ā¤ĩāĨ⤝ā¤Ĩā¤ŋā¤¤ā¤žā¤¸āĨ⤤ā¤Ĩā¤žā¤Ŋā¤šā¤ŽāĨāĨ¤āĨ¤11.23āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āϰā§āĻĒāĻ āĻŽāĻšāϤā§āϤ⧠āĻŦāĻšā§āĻŦāĻā§āϤā§āϰāύā§āϤā§āϰāĻ āĻŽāĻšāĻžāĻŦāĻžāĻšā§ āĻŦāĻšā§āĻŦāĻžāĻšā§āϰā§āĻĒāĻžāĻĻāĻŽā§ āĨ¤
āĻŦāĻšā§āĻĻāϰāĻ āĻŦāĻšā§āĻĻāĻāώā§āĻā§āϰāĻžāĻāϰāĻžāϞāĻ āĻĻā§āώā§āĻā§āĻŦāĻž āϞā§āĻāĻžāĻ āĻĒā§āϰāĻŦā§āϝāĻĨāĻŋāϤāĻžāϏā§āϤāĻĨāĻžāĻšāĻŽā§ āĨĨā§¨ā§ŠāĨĨ
rÅĢpaáš mahat te bahu-vaktra-netraáš
mahÄ-bÄho bahu-bÄhÅĢru-pÄdam
bahÅĢdaraáš bahu-danášŖhášrÄ-karÄlaáš
dášiášŖhášvÄ lokÄá¸Ĩ pravyathitÄs tathÄham
Word Meanings: rÅĢpamâform; mahatâmagnificent; teâyour; bahuâmany; vaktraâmouths; netramâeyes; mahÄ-bÄhoâmighty-armed Lord; bahuâmany; bÄhuâarms; ÅĢruâthighs; pÄdamâlegs; bahu-udaramâmany stomachs; bahu-danášŖhášrÄâmany teeth; karÄlamâterrifying; dášiášŖhášvÄâseeing; lokÄá¸Ĩâall the worlds; pravyathitÄá¸Ĩâterror-stricken; tathÄâso also; ahamâI
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻšā§ āĻŽāĻšāĻžāĻŦāĻžāĻšā§ ! āĻŦāĻšā§ āĻŽā§āĻ, āĻŦāĻšā§ āĻāĻā§āώā§, āĻŦāĻšā§ āĻŦāĻžāĻšā§ , āĻŦāĻšā§ āĻāϰā§, āĻŦāĻšā§ āĻāϰāĻŖ, āĻŦāĻšā§ āĻāĻĻāϰ āĻ āĻ
āϏāĻāĻā§āϝ āĻāϰāĻžāϞ āĻĻāύā§āϤāĻŦāĻŋāĻļāĻŋāώā§āĻ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻŋāϰāĻžāĻāϰā§āĻĒ āĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰ⧠āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖā§ āĻ
āϤā§āϝāύā§āϤ āĻŦā§āϝāĻĨāĻŋāϤ āĻšāĻā§āĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻŽāĻŋāĻ āĻ
āϤā§āϝāύā§āϤ āĻŦā§āϝāĻĨāĻŋāϤ āĻšāĻā§āĻāĻŋāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 24
đ ⤍ā¤ā¤ā¤¸āĨā¤ĒāĨā¤ļ⤠ā¤ĻāĨā¤ĒāĨā¤¤ā¤Žā¤¨āĨā¤ā¤ĩ⤰āĨ⤪ā¤
ā¤ĩāĨā¤¯ā¤žā¤¤āĨā¤¤ā¤žā¤¨ā¤¨ā¤ ā¤ĻāĨā¤ĒāĨ⤤ā¤ĩā¤ŋā¤ļā¤žā¤˛ā¤¨āĨ⤤āĨā¤°ā¤ŽāĨāĨ¤
ā¤ĻāĨ⤎āĨā¤āĨā¤ĩā¤ž ā¤šā¤ŋ ⤤āĨā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĒāĨ⤰ā¤ĩāĨ⤝ā¤Ĩā¤ŋā¤¤ā¤žā¤¨āĨā¤¤ā¤°ā¤žā¤¤āĨā¤Žā¤ž
⤧āĨ⤤ā¤ŋ⤠⤍ ā¤ĩā¤ŋ⤍āĨā¤Ļā¤žā¤Žā¤ŋ ā¤ļā¤Žā¤ ā¤ ā¤ĩā¤ŋ⤎āĨ⤪āĨāĨ¤āĨ¤11.24āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āύāĻāĻāϏā§āĻĒā§āĻļāĻ āĻĻā§āĻĒā§āϤāĻŽāύā§āĻāĻŦāϰā§āĻŖāĻ āĻŦā§āϝāĻžāϤā§āϤāĻžāύāύāĻ āĻĻā§āĻĒā§āϤāĻŦāĻŋāĻļāĻžāϞāύā§āϤā§āϰāĻŽā§ āĨ¤
āĻĻā§āώā§āĻā§āĻŦāĻž āĻšāĻŋ āϤā§āĻŦāĻžāĻ āĻĒā§āϰāĻŦā§āϝāĻĨāĻŋāϤāĻžāύā§āϤāϰāĻžāϤā§āĻŽāĻž āϧā§āϤāĻŋāĻ āύ āĻŦāĻŋāύā§āĻĻāĻžāĻŽāĻŋ āĻļāĻŽāĻ āĻ āĻŦāĻŋāώā§āĻŖā§ āĨĨ⧍ā§ĒāĨĨ
nabhaá¸Ĩ-spášiÅhaáš dÄĢptam aneka-varášaáš
vyÄttÄnanaáš dÄĢpta-viÅhÄla-netram
dášiášŖhášvÄ hi tvÄáš pravyathitÄntar-ÄtmÄ
dhášitiáš na vindÄmi Åhamaáš cha viášŖhášo
Word Meanings: nabhaá¸Ĩ-spášiÅhamâtouching the sky; dÄĢptamâeffulgent; anekaâmany; varášamâcolors; vyÄttaâopen; Änanamâmouths; dÄĢptaâblazing; viÅhÄlaâenormous; netramâeyes; dášiášŖhášvÄâseeing; hiâindeed; tvÄmâyou; pravyathitÄntar-ÄtmÄâmy heart is trembling with fear; dhášitimâfirmness; naânot; vindÄmiâI find; Åhamamâmental peace; chaâand; viášŖhášoâLord Vishnu
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻšā§ āĻŦāĻŋāώā§āĻŖā§ ! āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāĻāĻžāĻļāϏā§āĻĒāϰā§āĻļā§, āϤā§āĻāĻŽāϝāĻŧ, āĻŦāĻŋāĻŦāĻŋāϧ āĻŦāϰā§āĻŖāϝā§āĻā§āϤ, āĻŦāĻŋāϏā§āϤā§āϤ āĻŽā§āĻāĻŽāĻŖā§āĻĄāϞ āĻ āĻāĻā§āĻā§āĻŦāϞ āĻāϝāĻŧā§āϤ āĻāĻā§āώā§āĻŦāĻŋāĻļāĻŋāώā§āĻ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻĻā§āĻā§ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻšā§āĻĻāϝāĻŧ āĻŦā§āϝāĻĨāĻŋāϤ āĻšāĻā§āĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻŽāĻŋ āϧā§āϰā§āϝ āĻ āĻļāĻŽ āĻ
āĻŦāϞāĻŽā§āĻŦāύ āĻāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāĻāĻŋ āύāĻžāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 25
đ ā¤Ļā¤ā¤ˇāĨā¤āĨā¤°ā¤žā¤ā¤°ā¤žā¤˛ā¤žā¤¨ā¤ŋ ⤠⤤āĨ ā¤ŽāĨā¤ā¤žā¤¨ā¤ŋ
ā¤ĻāĨ⤎āĨā¤āĨā¤ĩāĨā¤ĩ ā¤ā¤žā¤˛ā¤žā¤¨ā¤˛ā¤¸ā¤¨āĨ⤍ā¤ŋā¤ā¤žā¤¨ā¤ŋāĨ¤
ā¤Ļā¤ŋā¤ļāĨ ⤍ ā¤ā¤žā¤¨āĨ ⤍ ⤞ā¤āĨ ⤠ā¤ļ⤰āĨā¤Ž
ā¤ĒāĨ⤰⤏āĨā¤Ļ ā¤ĻāĨā¤ĩāĨā¤ļ ā¤ā¤ā¤¨āĨ⤍ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤¸āĨ¤āĨ¤11.25āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻĻāĻāώā§āĻā§āϰāĻžāĻāϰāĻžāϞāĻžāύāĻŋ āĻ āϤ⧠āĻŽā§āĻāĻžāύāĻŋ āĻĻā§āώā§āĻā§āĻŦā§āĻŦ āĻāĻžāϞāĻžāύāϞāϏāύā§āύāĻŋāĻāĻžāύāĻŋ āĨ¤
āĻĻāĻŋāĻļā§ āύ āĻāĻžāύ⧠āύ āϞāĻā§ āĻ āĻļāϰā§āĻŽ āĻĒā§āϰāϏā§āĻĻ āĻĻā§āĻŦā§āĻļ āĻāĻāύā§āύāĻŋāĻŦāĻžāϏ āĨĨ⧍ā§ĢāĨĨ
danášŖhášrÄ-karÄlÄni cha te mukhÄni
dášiášŖhášvaiva kÄlÄnala-sannibhÄni
diÅho na jÄne na labhe cha Åharma
prasÄĢda deveÅha jagan-nivÄsa
Word Meanings: danášŖhášrÄâteeth; karÄlÄniâterrible; chaâand; teâyour; mukhÄniâmouths; dášiášŖhášvÄâhaving seen; evaâindeed; kÄla-analaâthe fire of annihilation; sannibhÄniâresembling; diÅhaá¸Ĩâthe directions; naânot; jÄneâknow; naânot; labheâI obtain; chaâand; Åharmaâpeace; prasÄĢdaâhave mercy; deva-ÄĢÅhaâThe Lord of lords; jagat-nivÄsaâThe shelter of the universe
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻšā§ āĻĻā§āĻŦā§āĻļ ! āĻšā§ āĻāĻāύā§āύāĻŋāĻŦāĻžāϏ ! āĻāϝāĻŧāĻā§āĻāϰ āĻĻāύā§āϤāϝā§āĻā§āϤ āĻ āĻĒā§āϰāϞāϝāĻŧāĻžāĻā§āύāĻŋ āϤā§āϞā§āϝ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻŽā§āĻāϏāĻāϞ āĻĻā§āĻā§ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĻāĻŋāĻāĻā§āϰāĻŽ āĻšāĻā§āĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻŽāĻŋ āĻļāĻžāύā§āϤāĻŋ āĻĒāĻžāĻā§āĻāĻŋ āύāĻžā§ˇ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻĒā§āϰāϏāύā§āύ āĻšāĻāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 26
đ ā¤
ā¤ŽāĨ ⤠⤤āĨā¤ĩā¤žā¤ ā¤§āĨā¤¤ā¤°ā¤žā¤ˇāĨā¤āĨ⤰⤏āĨ⤝ ā¤ĒāĨ⤤āĨā¤°ā¤žā¤
⤏⤰āĨā¤ĩāĨ ā¤¸ā¤šāĨā¤ĩā¤žā¤ĩ⤍ā¤ŋā¤Ēā¤žā¤˛ā¤¸ā¤āĨā¤āĨā¤āĨ¤
ā¤āĨ⤎āĨā¤ŽāĨ ā¤ĻāĨ⤰āĨ⤪⤠⤏āĨ⤤ā¤ĒāĨ⤤āĨ⤰⤏āĨ⤤ā¤Ĩā¤žā¤Ŋ⤏āĨ
ā¤¸ā¤šā¤žā¤¸āĨā¤Žā¤ĻāĨ⤝āĨ⤰ā¤Ēā¤ŋ ⤝āĨā¤§ā¤ŽāĨā¤āĨ⤝āĨā¤āĨ¤āĨ¤11.26āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻ
āĻŽā§ āĻ āϤā§āĻŦāĻžāĻ āϧā§āϤāϰāĻžāώā§āĻā§āϰāϏā§āϝ āĻĒā§āϤā§āϰāĻžāĻ āϏāϰā§āĻŦā§ āϏāĻšā§āĻŦāĻžāĻŦāύāĻŋāĻĒāĻžāϞāϏāĻā§āĻā§āĻ āĨ¤
āĻā§āώā§āĻŽā§ āĻĻā§āϰā§āĻŖāĻ āϏā§āϤāĻĒā§āϤā§āϰāϏā§āϤāĻĨāĻžāϏ⧠āϏāĻšāĻžāϏā§āĻŽāĻĻā§āϝāĻŧā§āϰāĻĒāĻŋ āϝā§āϧāĻŽā§āĻā§āϝā§āĻ āĨĨ⧍ā§ŦāĨĨ
amÄĢ cha tvÄáš dhášitarÄÅhtrasya putrÄá¸Ĩ
sarve sahaivÄvani-pÄla-saáš
ghaiá¸Ĩ
bhÄĢášŖhmo droášaá¸Ĩ sÅĢta-putras tathÄsau
sahÄsmadÄĢyair api yodha-mukhyaiá¸Ĩ
vaktrÄáši te tvaramÄášÄ viÅhanti
danášŖhášrÄ-karÄlÄni bhayÄnakÄni
kechid vilagnÄ daÅhanÄntareášŖhu
sandášiÅhyante chÅĢrášitair uttamÄáš
gaiá¸Ĩ
Word Meanings: amÄĢâthese; chaâand; tvÄmâyou; dhášitarÄÅhtrasyaâof Dhritarashtra; putrÄá¸Ĩâsons; sarveâall; sahaâwith; evaâeven; avani-pÄlaâtheir allied kings; sanghaiá¸Ĩâassembly; bhÄĢášŖhmaá¸ĨâBheeshma; droášaá¸ĨâDronacharya; sÅĢta-putraá¸ĨâKarna; tathÄâand also; asauâthis; sahaâwith; asmadÄĢyaiá¸Ĩâfrom our side; apiâalso; yodha-mukhyaiá¸Ĩâgenerals;
vaktrÄášiâmouths; teâyour; tvaramÄášÄá¸Ĩârushing; viÅhantiâenter; danášŖhášrÄâteeth; karÄlÄniâterrible; bhayÄnakÄniâfearsome; kechitâsome; vilagnÄá¸Ĩâgetting stuck; daÅhana-antareášŖhuâbetween the teeth; sandášiÅhyanteâare seen; chÅĢrášitaiá¸Ĩâgetting smashed; uttama-aáš
gaiá¸Ĩâheads
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 27
đ ā¤ĩā¤āĨ⤤āĨā¤°ā¤žā¤Ŗā¤ŋ ⤤āĨ ⤤āĨā¤ĩā¤°ā¤Žā¤žā¤Ŗā¤ž ā¤ĩā¤ŋā¤ļ⤍āĨ⤤ā¤ŋ
ā¤Ļā¤ā¤ˇāĨā¤āĨā¤°ā¤žā¤ā¤°ā¤žā¤˛ā¤žā¤¨ā¤ŋ ā¤ā¤¯ā¤žā¤¨ā¤ā¤žā¤¨ā¤ŋāĨ¤
ā¤āĨā¤ā¤ŋā¤ĻāĨā¤ĩā¤ŋ⤞ā¤āĨā¤¨ā¤ž ā¤Ļā¤ļā¤¨ā¤žā¤¨āĨ⤤⤰āĨ⤎āĨ
⤏ā¤ā¤ĻāĨā¤ļāĨ⤝⤍āĨ⤤āĨ ā¤āĨ⤰āĨ⤪ā¤ŋ⤤āĨ⤰āĨ⤤āĨā¤¤ā¤Žā¤žā¤āĨā¤āĨā¤āĨ¤āĨ¤11.27āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻŦāĻā§āϤā§āϰāĻžāĻŖāĻŋ āϤ⧠āϤā§āĻŦāϰāĻŽāĻžāĻŖāĻž āĻŦāĻŋāĻļāύā§āϤāĻŋ āĻĻāĻāώā§āĻā§āϰāĻžāĻāϰāĻžāϞāĻžāύāĻŋ āĻāϝāĻŧāĻžāύāĻāĻžāύāĻŋ āĨ¤
āĻā§āĻāĻŋāĻĻā§ āĻŦāĻŋāϞāĻā§āύāĻž āĻĻāĻļāύāĻžāύā§āϤāϰā§āώ⧠āϏāĻāĻĻā§āĻļā§āϝāύā§āϤ⧠āĻā§āϰā§āĻŖāĻŋāϤā§āϰā§āϤā§āϤāĻŽāĻžāĻā§āĻā§āĻ āĨĨ⧍ā§āĨĨ
vaktrÄáši te tvaramÄášÄ viÅanti daášášŖášrÄ-karÄlÄni bhayÄnakÄni kecid vilagnÄ daÅanÄntareášŖu sandášÅyante cÅĢrášitair uttamÄáš
gaiá¸Ĩ
Word Meanings: vaktrÄášiâmouths; teâYour; tvaramÄášÄá¸Ĩâfearful; viÅantiâentering; daášášŖášrÄâteeth; karÄlÄniâterrible; bhayÄnakÄniâvery fearful; kecitâsome of them; vilagnÄá¸Ĩâbeing attacked; daÅanÄntareášŖuâbetween the teeth; sandášÅyanteâbeing seen; cÅĢrášitaiá¸Ĩâsmashed; uttama-aáš
gaiá¸Ĩâby the head
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 28
đ ⤝ā¤Ĩā¤ž ⤍ā¤ĻāĨā¤¨ā¤žā¤ ā¤Ŧā¤šā¤ĩāĨā¤Ŋā¤ŽāĨā¤ŦāĨā¤ĩāĨā¤ā¤žā¤
ā¤¸ā¤ŽāĨā¤ĻāĨā¤°ā¤ŽāĨā¤ĩā¤žā¤ā¤ŋā¤ŽāĨā¤ā¤žā¤ ā¤ĻāĨ⤰ā¤ĩ⤍āĨ⤤ā¤ŋāĨ¤
⤤ā¤Ĩā¤ž ⤤ā¤ĩā¤žā¤ŽāĨ ⤍⤰⤞āĨā¤ā¤ĩāĨā¤°ā¤ž
ā¤ĩā¤ŋā¤ļ⤍āĨ⤤ā¤ŋ ā¤ĩā¤āĨ⤤āĨā¤°ā¤žā¤ŖāĨ⤝ā¤ā¤ŋā¤ĩā¤ŋā¤āĨā¤ĩ⤞⤍āĨ⤤ā¤ŋāĨ¤āĨ¤11.28āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āϝāĻĨāĻž āύāĻĻā§āύāĻžāĻ āĻŦāĻšāĻŦā§āĻšāĻŽā§āĻŦā§āĻŦā§āĻāĻžāĻ āϏāĻŽā§āĻĻā§āϰāĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻŽā§āĻāĻž āĻĻā§āϰāĻŦāύā§āϤāĻŋ āĨ¤
āϤāĻĨāĻž āϤāĻŦāĻžāĻŽā§ āύāϰāϞā§āĻāĻŦā§āϰāĻž āĻŦāĻŋāĻļāύā§āϤāĻŋ āĻŦāĻā§āϤā§āϰāĻžāĻŖā§āϝāĻāĻŋāĻŦāĻŋāĻā§āĻŦāϞāύā§āϤāĻŋ āĨĨā§¨ā§ŽāĨĨ
yathÄ nadÄĢnÄáš bahavo âmbu-vegÄá¸Ĩ
samudram evÄbhimukhÄ dravanti
tathÄ tavÄmÄĢ nara-loka-vÄĢrÄ
viÅhanti vaktrÄášy abhivijvalanti
Word Meanings: yathÄâas; nadÄĢnÄmâof the rivers; bahavaá¸Ĩâmany; ambu-vegÄá¸Ĩâwater waves; samudramâthe ocean; evaâindeed; abhimukhÄá¸Ĩâtoward; dravantiâflowing rapidly; tathÄâsimilarly; tavaâyour; amÄĢâthese; nara-loka-vÄĢrÄá¸Ĩâkings of human society; viÅhantiâenter; vaktrÄášiâmouths; abhivijvalantiâblazing;
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 29
đ ⤝ā¤Ĩā¤ž ā¤ĒāĨ⤰ā¤ĻāĨā¤ĒāĨ⤤⤠ā¤āĨā¤ĩ⤞⤍⤠ā¤Ē⤤ā¤āĨā¤ā¤ž
ā¤ĩā¤ŋā¤ļ⤍āĨ⤤ā¤ŋ ā¤¨ā¤žā¤ļā¤žā¤¯ ā¤¸ā¤ŽāĨā¤ĻāĨ⤧ā¤ĩāĨā¤ā¤žā¤āĨ¤
⤤ā¤ĨāĨā¤ĩ ā¤¨ā¤žā¤ļā¤žā¤¯ ā¤ĩā¤ŋā¤ļ⤍āĨ⤤ā¤ŋ ⤞āĨā¤ā¤ž
⤏āĨ⤤ā¤ĩā¤žā¤Ēā¤ŋ ā¤ĩā¤āĨ⤤āĨā¤°ā¤žā¤Ŗā¤ŋ ā¤¸ā¤ŽāĨā¤ĻāĨ⤧ā¤ĩāĨā¤ā¤žā¤āĨ¤āĨ¤11.29āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āϝāĻĨāĻž āĻĒā§āϰāĻĻā§āĻĒā§āϤāĻ āĻā§āĻŦāϞāύāĻ āĻĒāϤāĻā§āĻāĻž āĻŦāĻŋāĻļāύā§āϤāĻŋ āύāĻžāĻļāĻžāϝāĻŧ āϏāĻŽā§āĻĻā§āϧāĻŦā§āĻāĻžāĻ āĨ¤
āϤāĻĨā§āĻŦ āύāĻžāĻļāĻžāϝāĻŧ āĻŦāĻŋāĻļāύā§āϤāĻŋ āϞā§āĻāĻž- āϏā§āϤāĻŦāĻžāĻĒāĻŋ āĻŦāĻā§āϤā§āϰāĻžāĻŖāĻŋ āϏāĻŽā§āĻĻā§āϧāĻŦā§āĻāĻžāĻ āĨĨ⧍⧝āĨĨ
yathÄ pradÄĢptaáš jvalanaáš pataáš
gÄ
viÅhanti nÄÅhÄya samášiddha-vegÄá¸Ĩ
tathaiva nÄÅhÄya viÅhanti lokÄs
tavÄpi vaktrÄáši samášiddha-vegÄá¸Ĩ
Word Meanings: yathÄâas; pradÄĢptamâblazing; jvalanamâfire; pataáš
gÄá¸Ĩâmoths; viÅhantiâenter; nÄÅhÄyaâto be perished; samášiddha vegÄá¸Ĩâwith great speed; tathÄ evaâsimilarly; nÄÅhÄyaâto be perished; viÅhantiâenter; lokÄá¸Ĩâthese people; tavaâyour; apiâalso; vaktrÄášiâmouths; samášiddha-vegÄá¸Ĩâwith great speed
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 30
đ ⤞āĨ⤞ā¤ŋā¤šāĨ⤝⤏āĨ ā¤āĨā¤°ā¤¸ā¤Žā¤žā¤¨ā¤ ā¤¸ā¤Žā¤¨āĨā¤¤ā¤ž
⤞āĨ⤞āĨā¤ā¤žā¤¨āĨā¤¸ā¤Žā¤āĨā¤°ā¤žā¤¨āĨā¤ĩā¤Ļ⤍āĨ⤰āĨā¤āĨā¤ĩ⤞ā¤ĻāĨā¤ā¤ŋā¤āĨ¤
⤤āĨā¤āĨā¤ā¤ŋā¤°ā¤žā¤ĒāĨ⤰āĨ⤝ ā¤ā¤ā¤¤āĨā¤¸ā¤Žā¤āĨ⤰ā¤
ā¤ā¤žā¤¸ā¤¸āĨ⤤ā¤ĩāĨā¤āĨā¤°ā¤žā¤ ā¤ĒāĨ⤰⤤ā¤Ē⤍āĨ⤤ā¤ŋ ā¤ĩā¤ŋ⤎āĨ⤪āĨāĨ¤āĨ¤11.30āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āϞā§āϞāĻŋāĻšā§āϝāϏ⧠āĻā§āϰāϏāĻŽāĻžāύāĻ āϏāĻŽāύā§āϤāĻž- āϞā§āϞā§āĻāĻžāύ⧠āϏāĻŽāĻā§āϰāĻžāύ⧠āĻŦāĻĻāύā§āϰā§āĻā§āĻŦāϞāĻĻā§āĻāĻŋāĻ āĨ¤
āϤā§āĻā§āĻāĻŋāϰāĻžāĻĒā§āϰā§āϝ āĻāĻā§ āϏāĻŽāĻā§āϰāĻ āĻāĻžāϏāϏā§āϤāĻŦā§āĻā§āϰāĻžāĻ āĻĒā§āϰāϤāĻĒāύā§āϤāĻŋ āĻŦāĻŋāώā§āĻŖā§ āĨĨā§Šā§ĻāĨĨ
lelihyase grasamÄnaá¸Ĩ samantÄl
lokÄn samagrÄn vadanair jvaladbhiá¸Ĩ
tejobhir ÄpÅĢrya jagat samagraáš
bhÄsas tavogrÄá¸Ĩ pratapanti viášŖhášo
Word Meanings: lelihyaseâyou are licking; grasamÄnaá¸Ĩâdevouring; samantÄtâon all sides; lokÄnâworlds; samagrÄnâall; vadanaiá¸Ĩâwith mouths; jvaladbhiá¸Ĩâblazing; tejobhiá¸Ĩâby effulgence; ÄpÅĢryaâfilled with; jagatâthe universe; samagramâall; bhÄsaá¸Ĩârays; tavaâyour; ugrÄá¸Ĩâfierce; pratapantiâscorching; viášŖhášoâLord Vishnu
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āϧā§āϤāϰāĻžāώā§āĻā§āϰā§āϰ āĻĒā§āϤā§āϰā§āϰāĻž, āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻŽāĻŋāϤā§āϰ āϏāĻŽāϏā§āϤ āϰāĻžāĻāύā§āϝāĻŦāϰā§āĻ āĻāĻŦāĻ āĻā§āώā§āĻŽ, āĻĻā§āϰā§āĻŖ, āĻāϰā§āĻŖ āĻāĻŦāĻ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒāĻā§āώā§āϰ āϏāĻŽāϏā§āϤ āϏā§āύā§āϝā§āϰāĻž āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāϰāĻžāϞ āĻĻāύā§āϤāĻŦāĻŋāĻļāĻŋāώā§āĻ āĻŽā§āĻā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻĻā§āϰā§āϤāĻŦā§āĻā§ āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰāĻā§ āĻāĻŦāĻ āϏā§āĻ āĻĻāύā§āϤāĻŽāϧā§āϝ⧠āĻŦāĻŋāϞāĻā§āύ āĻšāϝāĻŧā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻŽāϏā§āϤāĻ āĻā§āϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻšāĻā§āĻā§āĨ¤ āύāĻĻā§āϏāĻŽā§āĻš āϝā§āĻŽāύ āϏāĻŽā§āĻĻā§āϰāĻžāĻāĻŋāĻŽā§āĻā§ āĻĒā§āϰāĻŦāĻžāĻšāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧā§ āϏāĻŽā§āĻĻā§āϰ⧠āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰā§, āϤā§āĻŽāύāĻ āύāϰāϞā§āĻā§āϰ āĻŦā§āϰāĻāĻŖ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻā§āĻŦāϞāύā§āϤ āĻŽā§āĻāĻŦāĻŋāĻŦāϰ⧠āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰāĻā§āĨ¤ āĻĒāϤāĻā§āĻāĻāĻŖ āϝā§āĻŽāύ āĻĻā§āϰā§āϤ āĻāϤāĻŋāϤ⧠āϧāĻžāĻŦāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧā§ āĻŽāϰāĻŖā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻā§āĻŦāϞāύā§āϤ āĻ
āĻā§āύāĻŋāϤ⧠āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰā§, āϤā§āĻŽāύāĻ āĻāĻ āϞā§āĻā§āϰāĻžāĻ āĻŽā§āϤā§āϝā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻ
āϤāĻŋ āĻŦā§āĻā§ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻŽā§āĻāĻŦāĻŋāĻŦāϰ⧠āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰāĻā§āĨ¤ āĻšā§ āĻŦāĻŋāώā§āĻŖā§ ! āϤā§āĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻā§āĻŦāϞāύā§āϤ āĻŽā§āĻāϏāĻŽā§āĻšā§āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āϏāĻāϞ āϞā§āĻāĻā§ āĻā§āϰāĻžāϏ āĻāϰāĻ āĻāĻŦāĻ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āϤā§āĻā§āϰāĻžāĻļāĻŋāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āϏāĻŽāĻā§āϰ āĻāĻā§āĻā§ āĻāĻŦā§āϤ āĻāϰ⧠āϏāύā§āϤāĻĒā§āϤ āĻāϰāĻāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 31
đ ā¤ā¤āĨā¤¯ā¤žā¤šā¤ŋ ā¤ŽāĨ ā¤āĨ ā¤ā¤ĩā¤žā¤¨āĨā¤āĨ⤰⤰āĨā¤ĒāĨ
ā¤¨ā¤ŽāĨā¤Ŋ⤏āĨ⤤āĨ ⤤āĨ ā¤ĻāĨā¤ĩā¤ĩ⤰ ā¤ĒāĨ⤰⤏āĨā¤ĻāĨ¤
ā¤ĩā¤ŋā¤āĨā¤ā¤žā¤¤āĨā¤Žā¤ŋā¤āĨā¤ā¤žā¤Žā¤ŋ ā¤ā¤ĩ⤍āĨā¤¤ā¤Žā¤žā¤ĻāĨ⤝ā¤
⤍ ā¤šā¤ŋ ā¤ĒāĨ⤰ā¤ā¤žā¤¨ā¤žā¤Žā¤ŋ ⤤ā¤ĩ ā¤ĒāĨ⤰ā¤ĩāĨ⤤āĨ⤤ā¤ŋā¤ŽāĨāĨ¤āĨ¤11.31āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻāĻā§āϝāĻžāĻšāĻŋ āĻŽā§ āĻā§ āĻāĻŦāĻžāύā§āĻā§āϰāϰā§āĻĒā§ āύāĻŽāĻšāϏā§āϤ⧠āϤ⧠āĻĻā§āĻŦāĻŦāϰ āĻĒā§āϰāϏā§āĻĻ āĨ¤
āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻžāϤā§āĻŽāĻŋāĻā§āĻāĻžāĻŽāĻŋ āĻāĻŦāύā§āϤāĻŽāĻžāĻĻā§āϝāĻ āύ āĻšāĻŋ āĻĒā§āϰāĻāĻžāύāĻžāĻŽāĻŋ āϤāĻŦ āĻĒā§āϰāĻŦā§āϤā§āϤāĻŋāĻŽā§ āĨĨā§Šā§§āĨĨ
ÄkhyÄhi me ko bhavÄn ugra-rÅĢpo
namo âstu te deva-vara prasÄĢda
vijÃąÄtum ichchhÄmi bhavantam Ädyaáš
na hi prajÄnÄmi tava pravášittim
Word Meanings: ÄkhyÄhiâtell; meâme; kaá¸Ĩâwho; bhavÄnâyou; ugra-rÅĢpaá¸Ĩâfierce form; namaá¸Ĩ astuâI bow; teâto you; deva-varaâGod of gods; prasÄĢdaâbe merciful; vijÃąÄtumâto know; ichchhÄmiâI wish; bhavantamâyou; Ädyamâthe primeval; naânot; hiâbecause; prajÄnÄmiâcomprehend; tavaâyour; pravášittimâworkings
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻāĻā§āϰāĻŽā§āϰā§āϤāĻŋ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻā§, āĻā§āĻĒāĻž āĻāϰ⧠āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻŦāϞāĨ¤ āĻšā§ āĻĻā§āĻŦāĻļā§āϰā§āώā§āĻ ! āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āύāĻŽāϏā§āĻāĻžāϰ āĻāϰāĻŋ, āϤā§āĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāϏāύā§āύ āĻšāĻāĨ¤ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻšā§āĻā§āĻ āĻāĻĻāĻŋāĻĒā§āϰā§āώ⧎ āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻŦā§āϤā§āϤāĻŋ āĻ
āĻŦāĻāϤ āύāĻ, āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻŦāĻŋāĻļā§āώāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻžāύāϤ⧠āĻāĻā§āĻāĻž āĻāϰāĻŋāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 32
đ ā¤ļāĨ⤰āĨ ā¤ā¤ā¤ĩā¤žā¤¨āĨā¤ĩā¤žā¤
ā¤ā¤žā¤˛āĨā¤Ŋ⤏āĨā¤Žā¤ŋ ⤞āĨā¤ā¤āĨ⤎⤝ā¤āĨ⤤āĨā¤ĒāĨ⤰ā¤ĩāĨā¤ĻāĨ⤧āĨ
⤞āĨā¤ā¤žā¤¨āĨā¤¸ā¤Žā¤žā¤šā¤°āĨ⤤āĨā¤Žā¤ŋā¤š ā¤ĒāĨ⤰ā¤ĩāĨ⤤āĨ⤤ā¤āĨ¤
ā¤ā¤¤āĨā¤Ŋā¤Ēā¤ŋ ⤤āĨā¤ĩā¤žā¤ ā¤¨ ā¤ā¤ĩā¤ŋ⤎āĨ⤝⤍āĨ⤤ā¤ŋ ⤏⤰āĨā¤ĩāĨ
⤝āĨā¤Ŋā¤ĩ⤏āĨā¤Ĩā¤ŋā¤¤ā¤žā¤ ā¤ĒāĨ⤰⤤āĨ⤝⤍āĨā¤āĨ⤎āĨ ⤝āĨā¤§ā¤žā¤āĨ¤āĨ¤11.32āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻļā§āϰā§āĻāĻāĻŦāĻžāύā§āĻŦāĻžāĻ
āĻāĻžāϞā§āĻšāϏā§āĻŽāĻŋ āϞā§āĻāĻā§āώāϝāĻŧāĻā§ā§ āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻĻā§āϧ⧠āϞā§āĻāĻžāύ⧠āϏāĻŽāĻžāĻšāϰā§āϤā§āĻŽāĻŋāĻš āĻĒā§āϰāĻŦā§āϤā§āϤāĻ āĨ¤
āĻāϤā§āĻšāĻĒāĻŋ āϤā§āĻŦāĻžāĻ āύ āĻāĻŦāĻŋāώā§āϝāύā§āϤāĻŋ āϏāϰā§āĻŦā§ āϝā§āĻšāĻŦāϏā§āĻĨāĻŋāϤāĻžāĻ āĻĒā§āϰāϤā§āϝāύā§āĻā§āώ⧠āϝā§āϧāĻžāĻ āĨĨā§Šā§¨āĨĨ
ÅhrÄĢ-bhagavÄn uvÄcha
kÄlo âsmi loka-kášŖhaya-kášit pravášiddho
lokÄn samÄhartum iha pravášittaá¸Ĩ
ášite âpi tvÄáš na bhaviášŖhyanti sarve
ye âvasthitÄá¸Ĩ pratyanÄĢkeášŖhu yodhÄá¸Ĩ
Word Meanings: ÅhrÄĢ-bhagavÄn uvÄchaâthe Supreme Lord said; kÄlaá¸Ĩâtime; asmiâI am; loka-kášŖhaya-kášitâthe source of destruction of the worlds; pravášiddhaá¸Ĩâmighty; lokÄnâthe worlds; samÄhartumâannihilation; ihaâthis world; pravášittaá¸Ĩâparticipation; ášiteâwithout; apiâeven; tvÄmâyou; na bhaviášŖhyantiâshall cease to exist; sarveâall; yeâwho; avasthitÄá¸Ĩâarrayed; prati-anÄĢkeášŖhuâin the opposing army; yodhÄá¸Ĩâthe warriors
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻļā§āϰā§āĻāĻāĻŦāĻžāύ āĻŦāϞāϞā§āύ- āĻāĻŽāĻŋ āϞā§āĻāĻā§āώāϝāĻŧāĻāĻžāϰ⧠āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻĻā§āϧ āĻāĻžāϞ āĻāĻŦāĻ āĻāĻ āϏāĻŽāϏā§āϤ āϞā§āĻ āϏāĻāĻšāĻžāϰ āĻāϰāϤ⧠āĻāĻā§āώāĻŖā§ āĻĒā§āϰāĻŦā§āϤā§āϤ āĻšāϝāĻŧā§āĻāĻŋ⧎ āϤā§āĻŽāϰāĻž (āĻĒāĻžāĻŖā§āĻĄāĻŦā§āϰāĻž) āĻāĻžāĻĄāĻŧāĻž āĻāĻāϝāĻŧ āĻĒāĻā§āώā§āϝāĻŧ āϏāĻŽāϏā§āϤ āϝā§āĻĻā§āϧāĻžāϰāĻžāĻ āύāĻŋāĻšā§āϤ āĻšāĻŦā§āĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 33
đ ⤤⤏āĨā¤Žā¤žā¤¤āĨ⤤āĨā¤ĩā¤ŽāĨ⤤āĨ⤤ā¤ŋ⤎āĨ⤠⤝ā¤ļāĨ ⤞ā¤ā¤¸āĨā¤ĩ
ā¤ā¤ŋ⤤āĨā¤ĩā¤ž ā¤ļ⤤āĨ⤰āĨ⤍āĨ ā¤āĨā¤āĨā¤āĨ⤎āĨā¤ĩ ā¤°ā¤žā¤āĨā¤¯ā¤ ā¤¸ā¤ŽāĨā¤ĻāĨā¤§ā¤ŽāĨāĨ¤
ā¤Žā¤¯āĨā¤ĩāĨ⤤āĨ ⤍ā¤ŋā¤šā¤¤ā¤žā¤ ā¤ĒāĨ⤰āĨā¤ĩā¤ŽāĨā¤ĩ
⤍ā¤ŋā¤Žā¤ŋ⤤āĨā¤¤ā¤Žā¤žā¤¤āĨ⤰⤠ā¤ā¤ĩ ⤏ā¤ĩāĨā¤¯ā¤¸ā¤žā¤ā¤ŋ⤍āĨāĨ¤āĨ¤11.33āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āϤāϏā§āĻŽāĻžāϤā§āϤā§āĻŦāĻŽā§āϤā§āϤāĻŋāώā§āĻ āϝāĻļā§ āϞāĻāϏā§āĻŦ āĻāĻŋāϤā§āĻŦāĻž āĻļāϤā§āϰā§āύ⧠āĻā§āĻāĻā§āώā§āĻŦ āϰāĻžāĻā§āϝāĻ āϏāĻŽā§āĻĻā§āϧāĻŽā§ āĨ¤
āĻŽāϝāĻŧā§āĻŦā§āϤ⧠āύāĻŋāĻšāϤāĻžāĻ āĻĒā§āϰā§āĻŦāĻŽā§āĻŦ āύāĻŋāĻŽāĻŋāϤā§āϤāĻŽāĻžāϤā§āϰāĻ āĻāĻŦ āϏāĻŦā§āϝāϏāĻžāĻāĻŋāύ⧠āĨĨā§Šā§ŠāĨĨ
tasmÄt tvam uttiášŖhášha yaÅho labhasva
jitvÄ ÅhatrÅĢn bhuáš
kášŖhva rÄjyaáš samášiddham
mayaivaite nihatÄá¸Ĩ pÅĢrvam eva
nimitta-mÄtraáš bhava savya-sÄchin
Word Meanings: tasmÄtâtherefore; tvamâyou; uttiášŖhášhaâarise; yaÅhaá¸Ĩâhonor; labhasvaâattain; jitvÄâconquer; ÅhatrÅĢnâfoes; bhuáš
kášŖhvaâenjoy; rÄjyamâkingdom; samášiddhamâprosperous; mayÄâby me; evaâindeed; eteâthese; nihatÄá¸Ĩâslain; pÅĢrvamâalready; eva nimitta-mÄtramâonly an instrument; bhavaâbecome; savya-sÄchinâArjun, the one who can shoot arrows with both hands
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻ
āϤāĻāĻŦ, āϤā§āĻŽāĻŋ āϝā§āĻĻā§āϧ āĻāϰāĻžāϰ āĻāύā§āϝ āĻāϤā§āĻĨāĻŋāϤ āĻšāĻ, āϝāĻļ āϞāĻžāĻ āĻāϰ āĻāĻŦāĻ āĻļāϤā§āϰā§āĻĻā§āϰ āĻĒāϰāĻžāĻāĻŋāϤ āĻāϰ⧠āϏāĻŽā§āĻĻā§āϧāĻļāĻžāϞ⧠āϰāĻžāĻā§āϝ āĻā§āĻ āĻāϰāĨ¤ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāϰāĻž āĻĒā§āϰā§āĻŦā§āĻ āύāĻŋāĻšāϤ āĻšāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤ āĻšā§ āϏāĻŦā§āϝāϏāĻžāĻā§ ! āϤā§āĻŽāĻŋ āύāĻŋāĻŽāĻŋāϤā§āϤ āĻŽāĻžāϤā§āϰ āĻšāĻāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 34
đ ā¤ĻāĨ⤰āĨ⤪⤠⤠ā¤āĨ⤎āĨā¤Žā¤ ā¤ ā¤ā¤¯ā¤ĻāĨ⤰ā¤Ĩ⤠ā¤
ā¤ā¤°āĨ⤪⤠⤤ā¤Ĩā¤žā¤Ŋ⤍āĨā¤¯ā¤žā¤¨ā¤Ēā¤ŋ ⤝āĨ⤧ā¤ĩāĨā¤°ā¤žā¤¨āĨāĨ¤
ā¤Žā¤¯ā¤ž ā¤šā¤¤ā¤žā¤ā¤¸āĨ⤤āĨā¤ĩ⤠ā¤ā¤šā¤ŋ ā¤Žā¤ž ā¤ĩāĨ⤝ā¤Ĩā¤ŋ⤎āĨā¤ ā¤ž
⤝āĨ⤧āĨ⤝⤏āĨā¤ĩ ā¤āĨā¤¤ā¤žā¤¸ā¤ŋ ⤰⤪āĨ ⤏ā¤Ē⤤āĨā¤¨ā¤žā¤¨āĨāĨ¤āĨ¤11.34āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻĻā§āϰā§āĻŖāĻ āĻ āĻā§āώā§āĻŽāĻ āĻ āĻāϝāĻŧāĻĻā§āϰāĻĨāĻ āĻ āĻāϰā§āĻŖāĻ āϤāĻĨāĻžāύā§āϝāĻžāύāĻĒāĻŋ āϝā§āϧāĻŦā§āϰāĻžāύ⧠āĨ¤
āĻŽāϝāĻŧāĻž āĻšāϤāĻžāĻāϏā§āϤā§āĻŦāĻ āĻāĻšāĻŋ āĻŽāĻž āĻŦā§āϝāĻĨāĻŋāώā§āĻ āĻž āϝā§āϧā§āϝāϏā§āĻŦ āĻā§āϤāĻžāϏāĻŋ āϰāĻŖā§ āϏāĻĒāϤā§āύāĻžāύā§āĨĨā§Šā§ĒāĨĨ
droášaáš cha bhÄĢášŖhmaáš cha jayadrathaáš cha
karášaáš tathÄnyÄn api yodha-vÄĢrÄn
mayÄ hatÄášs tvaáš jahi mÄ vyathiášŖhášhÄ
yudhyasva jetÄsi raáše sapatnÄn
Word Meanings: droášamâDronacharya; chaâand; bhÄĢášŖhmamâBheeshma; chaâand; jayadrathamâJayadratha; chaâand; karášamâKarn; tathÄâalso; anyÄnâothers; apiâalso; yodha-vÄĢrÄnâbrave warriors; mayÄâby me; hatÄnâalready killed; tvamâyou; jahiâslay; mÄânot; vyathiášŖhášhÄá¸Ĩâbe disturbed; yudhyasvaâfight; jetÄ asiâyou shall be victorious; raášeâin battle; sapatnÄnâenemies
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻā§āώā§āĻŽ, āĻĻā§āϰā§āĻŖ, āĻāϰā§āĻŖ, āĻāϝāĻŧāĻĻā§āϰāĻĨ āĻāĻŦāĻ āĻ
āύā§āϝāĻžāύā§āϝ āϝā§āĻĻā§āϧ āĻŦā§āϰāĻāĻŖ, āĻĒā§āϰā§āĻŦā§āĻ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āύāĻŋāĻšāϤ āĻšāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤ āϏā§āϤāϰāĻžāĻ, āϤā§āĻŽāĻŋ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻ āĻŦāϧ āĻāϰ āĻāĻŦāĻ āĻŦāĻŋāĻāϞāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧā§ āύāĻžā§ˇ āϤā§āĻŽāĻŋ āϝā§āĻĻā§āϧ⧠āĻļāϤā§āϰā§āĻĻā§āϰ āύāĻŋāĻļā§āĻāϝāĻŧāĻ āĻāϝāĻŧ āĻāϰāĻŦā§, āĻ
āϤāĻāĻŦ āϝā§āĻĻā§āϧ āĻāϰāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 35
đ ⤏ā¤āĨā¤ā¤¯ ā¤ā¤ĩā¤žā¤
ā¤ā¤¤ā¤āĨā¤āĨ⤰āĨ⤤āĨā¤ĩā¤ž ā¤ĩā¤ā¤¨ā¤ ā¤āĨā¤ļā¤ĩ⤏āĨ⤝
ā¤āĨā¤¤ā¤žā¤āĨā¤ā¤˛ā¤ŋ⤰āĨā¤ĩāĨā¤Ēā¤Žā¤žā¤¨ā¤ ā¤ā¤ŋ⤰āĨā¤āĨāĨ¤
ā¤¨ā¤Žā¤¸āĨā¤āĨ⤤āĨā¤ĩā¤ž ā¤āĨ⤝ ā¤ā¤ĩā¤žā¤š ā¤āĨ⤎āĨ⤪ā¤
⤏ā¤ā¤ĻāĨā¤ā¤Ļ⤠ā¤āĨ⤤ā¤āĨ⤤⤠ā¤ĒāĨā¤°ā¤Ŗā¤ŽāĨ⤝āĨ¤āĨ¤11.35āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āϏāĻā§āĻāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻžāĻ
āĻāϤāĻā§āĻā§āϰā§āϤā§āĻŦāĻž āĻŦāĻāύāĻ āĻā§āĻļāĻŦāϏā§āϝ āĻā§āϤāĻžāĻā§āĻāϞāĻŋāϰā§āĻŦā§āĻĒāĻŽāĻžāύāĻ āĻāĻŋāϰā§āĻā§ āĨ¤
āύāĻŽāϏā§āĻā§āϤā§āĻŦāĻž āĻā§āϝāĻŧ āĻāĻŦāĻžāĻš āĻā§āώā§āĻŖāĻ āϏāĻāĻĻā§ āĻāĻĻāĻ āĻā§āϤāĻā§āϤāĻ āĻĒā§āϰāĻŖāĻŽā§āϝ āĨĨā§Šā§ĢāĨĨ
saÃąjaya uvÄcha
etach chhrutvÄ vachanaáš keÅhavasya
kášitÄÃąjalir vepamÄnaá¸Ĩ kirÄĢášÄĢ
namaskášitvÄ bhÅĢya evÄha kášiášŖhášaáš
sa-gadgadaáš bhÄĢta-bhÄĢtaá¸Ĩ praášamya
Word Meanings: saÃąjayaá¸Ĩ uvÄchaâSanjay said; etatâthus; ÅhrutvÄâhearing; vachanamâwords; keÅhavasyaâof Shree Krishna; kášita-aÃąjaliá¸Ĩâwith joined palms; vepamÄnaá¸Ĩâtrembling; kirÄĢtÄĢâthe crowned one, Arjun; namaskášitvÄâwith palms joined; bhÅĢyaá¸Ĩâagain; evaâindeed; Ähaâspoke; kášiášŖhášamâto Shree Krishna; sa-gadgadamâin a faltering voice; bhÄĢta-bhÄĢtaá¸Ĩâoverwhelmed with fear; praášamyaâbowed down
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āϏāĻā§āĻāϝāĻŧ āϧā§āϤāϰāĻžāώā§āĻā§āϰāĻā§ āĻŦāϞāϞā§āύ- āĻšā§ āϰāĻžāĻāύ ! āĻāĻāĻŦāĻžāύ āĻļā§āϰā§āĻā§āώā§āĻŖā§āϰ āĻāĻ āĻŦāĻžāĻŖā§ āĻļā§āϰāĻŦāĻŖ āĻāϰ⧠āĻ
āϰā§āĻā§āύ āĻ
āϤā§āϝāύā§āϤ āĻā§āϤ āĻšāϝāĻŧā§ āĻāĻŽā§āĻĒāĻŋāϤ āĻāϞā§āĻŦāϰ⧠āĻā§āϤāĻžāĻā§āĻāϞāĻŋāĻĒā§āĻā§ āĻĒā§āϰāĻŖāĻžāĻŽ āĻāϰ⧠āĻāĻĻā§ āĻāĻĻ āĻŦāĻžāĻā§āϝ⧠āĻļā§āϰā§āĻā§āώā§āĻŖāĻā§ āĻŦāϞāϞā§āύ ⧎
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 36
đ ā¤
⤰āĨā¤āĨ⤍ ā¤ā¤ĩā¤žā¤
⤏āĨā¤Ĩā¤žā¤¨āĨ ā¤šāĨ⤎āĨā¤āĨā¤ļ ⤤ā¤ĩ ā¤ĒāĨ⤰ā¤āĨ⤰āĨ⤤āĨā¤¯ā¤ž
ā¤ā¤ā¤¤āĨ ā¤ĒāĨā¤°ā¤šāĨ⤎āĨ⤝⤤āĨ⤝⤍āĨ⤰ā¤āĨ⤝⤤āĨ ā¤āĨ¤
⤰ā¤āĨā¤ˇā¤žā¤ā¤¸ā¤ŋ ā¤āĨā¤¤ā¤žā¤¨ā¤ŋ ā¤Ļā¤ŋā¤ļāĨ ā¤ĻāĨ⤰ā¤ĩ⤍āĨ⤤ā¤ŋ
⤏⤰āĨā¤ĩāĨ ā¤¨ā¤Žā¤¸āĨ⤝⤍āĨ⤤ā¤ŋ ⤠⤏ā¤ŋā¤ĻāĨ⤧⤏ā¤āĨā¤ā¤žā¤āĨ¤āĨ¤11.36āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻ
āϰā§āĻā§āύ āĻāĻŦāĻžāĻ
āϏā§āĻĨāĻžāύ⧠āĻšā§āώā§āĻā§āĻļ āϤāĻŦ āĻĒā§āϰāĻā§āϰā§āϤā§āϝāĻž āĻāĻā§ āĻĒā§āϰāĻšā§āώā§āϝāϤā§āϝāύā§āϰāĻā§āϝāϤ⧠āĻ āĨ¤
āϰāĻā§āώāĻžāĻāϏāĻŋ āĻā§āϤāĻžāύāĻŋ āĻĻāĻŋāĻļā§ āĻĻā§āϰāĻŦāύā§āϤāĻŋ āϏāϰā§āĻŦā§ āύāĻŽāϏā§āϝāύā§āϤāĻŋ āĻ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāϏāĻā§āĻāĻžāĻ āĨĨā§Šā§ŦāĨĨ
arjuna uvÄcha
sthÄne hášiášŖhÄĢkeÅha tava prakÄĢrtyÄ
jagat prahášiášŖhyaty anurajyate cha
rakášŖhÄnsi bhÄĢtÄni diÅho dravanti
sarve namasyanti cha siddha-saáš
ghÄá¸Ĩ
Word Meanings: arjunaá¸Ĩ uvÄchaâArjun said; sthÄneâit is but apt; hášiášŖhÄĢka-ÄĢÅhaâShree Krishna, the master of the senses; tavaâyour; prakÄĢrtyÄâin praise; jagatâthe universe; prahášiášŖhyatiârejoices; anurajyateâbe enamored; chaâand; rakášŖhÄnsiâthe demons; bhÄĢtÄniâfearfully; diÅhaá¸Ĩâin all directions; dravantiâflee; sarveâall; namasyantiâbow down; chaâand; siddha-saáš
ghÄá¸Ĩâhosts of perfected saints
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻ
āϰā§āĻā§āύ āĻŦāϞāϞā§āύâ āĻšā§ āĻšā§āώā§āĻā§āĻļ ! āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻŽāĻšāĻŋāĻŽāĻž āĻā§āϰā§āϤāύ⧠āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻāĻā§ āĻĒā§āϰāĻšā§āώā§āĻ āĻšāϝāĻŧā§ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻ
āύā§āϰāĻā§āϤ āĻšāĻā§āĻā§āĨ¤ āϰāĻžāĻā§āώāϏā§āϰāĻž āĻā§āϤ āĻšāϝāĻŧā§ āύāĻžāύāĻž āĻĻāĻŋāĻā§ āĻĒāϞāĻžāϝāĻŧāύ āĻāϰāĻā§ āĻāĻŦāĻ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāϰāĻž āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āύāĻŽāϏā§āĻāĻžāϰ āĻāϰāĻā§āĨ¤ āĻāĻ āϏāĻŽāϏā§āϤāĻ āϝā§āĻā§āϤāĻŋāϝā§āĻā§āϤāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 37
đ ā¤ā¤¸āĨā¤Žā¤žā¤āĨ⤠⤤āĨ ⤍ ā¤¨ā¤ŽāĨ⤰⤍āĨā¤Žā¤šā¤žā¤¤āĨā¤Žā¤¨āĨ
ā¤ā¤°āĨ⤝⤏āĨ ā¤ŦāĨā¤°ā¤šāĨā¤Žā¤ŖāĨā¤Ŋā¤ĒāĨā¤¯ā¤žā¤Ļā¤ŋā¤ā¤°āĨ⤤āĨ⤰āĨāĨ¤
ā¤
⤍⤍āĨ⤤ ā¤ĻāĨā¤ĩāĨā¤ļ ā¤ā¤ā¤¨āĨ⤍ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤¸
⤤āĨā¤ĩā¤Žā¤āĨ⤎⤰⤠⤏ā¤Ļ⤏⤤āĨ⤤⤤āĨā¤Ē⤰⤠⤝⤤āĨāĨ¤āĨ¤11.37āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻāϏā§āĻŽāĻžāĻā§āĻ āϤ⧠āύ āύāĻŽā§āϰāύā§āĻŽāĻšāĻžāϤā§āĻŽāύ⧠āĻāϰā§āϝāĻŧāϏ⧠āĻŦā§āϰāĻšā§āĻŽāĻŖā§āĻšā§āĻĒā§āϝāĻžāĻĻāĻŋāĻāϰā§āϤā§āϰ⧠āĻ
āύāύā§āϤ āĻĻā§āĻŦā§āĻļ āĻāĻāύā§āύāĻŋāĻŦāĻžāϏ āϤā§āĻŦāĻŽāĻā§āώāϰāĻ āϏāĻĻāϏāϤā§āϤā§āĻĒāϰāĻ āϝ⧠āĨĨā§Šā§āĨĨ
kasmÄch cha te na nameran mahÄtman
garÄĢyase brahmaášo âpy Ädi-kartre
ananta deveÅha jagan-nivÄsa
tvam akášŖharaáš sad-asat tat paraáš yat
Word Meanings: kasmÄtâwhy; chaâand; teâyou; na nameranâshould they not bow down; mahÄ-ÄtmanâThe Great one; garÄĢyaseâwho are greater; brahmaášaá¸Ĩâthan Brahma; apiâeven; Ädi-kartreâto the original creator; anantaâThe limitless One; deva-ÄĢÅhaâLord of the devatÄs; jagat-nivÄsaâRefuge of the universe; tvamâyou; akášŖharamâthe imperishable; sat-asatâmanifest and non-manifest; tatâthat; paramâbeyond; yatâwhich
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻšā§ āĻŽāĻšāĻžāϤā§āĻŽāύ⧠! āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŽāύ āĻāĻŋ āĻŦā§āϰāĻšā§āĻŽāĻž āĻĨā§āĻā§āĻ āĻļā§āϰā§āώā§āĻ āĻāĻŦāĻ āĻāĻĻāĻŋ āϏā§āώā§āĻāĻŋāĻāϰā§āϤāĻž āϏāĻāϞ⧠āĻā§āύ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āύāĻŽāϏā§āĻāĻžāϰ āĻāϰāĻŦā§āύ āύāĻž ? āĻšā§ āĻ
āύāύā§āϤ ! āĻšā§ āĻĻā§āĻŦā§āĻļ ! āĻšā§ āĻāĻāύā§āύāĻŋāĻŦāĻžāϏ ! āϤā§āĻŽāĻŋ āϏ⧠āĻ āĻ
āϏ⧠āĻāĻāϝāĻŧā§āϰ āĻ
āϤā§āϤ āĻ
āĻā§āώāϰāϤāϤā§āϤā§āĻŦ āĻŦā§āϰāĻšā§āĻŽāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 38
đ ⤤āĨā¤ĩā¤Žā¤žā¤Ļā¤ŋā¤ĻāĨā¤ĩ⤠ā¤ĒāĨ⤰āĨ⤎⤠ā¤ĒāĨā¤°ā¤žā¤Ŗ
⤏āĨ⤤āĨā¤ĩā¤Žā¤¸āĨ⤝ ā¤ĩā¤ŋā¤ļāĨā¤ĩ⤏āĨ⤝ ā¤Ē⤰⤠⤍ā¤ŋā¤§ā¤žā¤¨ā¤ŽāĨāĨ¤
ā¤ĩāĨ⤤āĨā¤¤ā¤žā¤¸ā¤ŋ ā¤ĩāĨā¤ĻāĨ⤝⤠⤠ā¤Ēā¤°ā¤ ā¤ ā¤§ā¤žā¤Ž
⤤āĨā¤ĩā¤¯ā¤ž ⤤⤤⤠ā¤ĩā¤ŋā¤ļāĨā¤ĩā¤Žā¤¨ā¤¨āĨ⤤⤰āĨā¤ĒāĨ¤āĨ¤11.38āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āϤā§āĻŦāĻŽāĻžāĻĻāĻŋāĻĻā§āĻŦāĻ āĻĒā§āϰā§āώāĻ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖ- āϏā§āϤā§āĻŦāĻŽāϏā§āϝ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāϏā§āϝ āĻĒāϰāĻ āύāĻŋāϧāĻžāύāĻŽā§ āĨ¤
āĻŦā§āϤā§āϤāĻžāϏāĻŋ āĻŦā§āĻĻā§āϝāĻ āĻ āĻĒāϰāĻ āĻ āϧāĻžāĻŽ āϤā§āĻŦāϝāĻŧāĻž āϤāϤāĻ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻŽāύāύā§āϤāϰā§āĻĒ āĨĨā§Šā§ŽāĨĨ
tvam Ädi-devaá¸Ĩ puruášŖhaá¸Ĩ purÄášas
tvam asya viÅhvasya paraáš nidhÄnam
vettÄsi vedyaáš cha paraáš cha dhÄma
tvayÄ tataáš viÅhvam ananta-rÅĢpa
Word Meanings: tvamâyou; Ädi-devaá¸Ĩâthe original Divine God; puruášŖhaá¸Ĩâpersonality; purÄášaá¸Ĩâprimeval; tvamâyou; asyaâof (this); viÅhwasyaâuniverse; paramâSupreme; nidhÄnamâresting place; vettÄâthe knower; asiâyou are; vedyamâthe object of knowledge; chaâand; paramâSupreme; chaâand; dhÄmaâAbode; tvayÄâby you; tatamâpervaded; viÅhwamâthe universe; ananta-rÅĢpaâposessor of infinite forms
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻĻāĻŋ āĻĻā§āĻŦ, āĻĒā§āϰāĻžāĻŖ āĻĒā§āϰā§āώ āĻāĻŦāĻ āĻāĻ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦā§āϰ āĻĒāϰāĻŽ āĻāĻļā§āϰāϝāĻŧāĨ¤ āϤā§āĻŽāĻŋ āϏāĻŦāĻāĻŋāĻā§āϰ āĻā§āĻāĻžāϤāĻž, āϤā§āĻŽāĻŋāĻ āĻā§āĻā§āϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ āϤā§āĻŽāĻŋāĻ āĻā§āĻŖāĻžāϤā§āϤ āĻĒāϰāĻŽ āϧāĻžāĻŽāϏā§āĻŦāϰā§āĻĒ⧎ āĻšā§ āĻ
āύāύā§āϤāϰā§āĻĒ ! āĻāĻ āĻāĻā§ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻĒāϰāĻŋāĻŦā§āϝāĻžāĻĒā§āϤ āĻšāϝāĻŧā§ āĻāĻā§āĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 39
đ ā¤ĩā¤žā¤¯āĨ⤰āĨā¤¯ā¤ŽāĨā¤Ŋā¤āĨ⤍ā¤ŋ⤰āĨā¤ĩ⤰āĨ⤪⤠ā¤ļā¤ļā¤žā¤āĨā¤ā¤
ā¤ĒāĨ⤰ā¤ā¤žā¤Ē⤤ā¤ŋ⤏āĨ⤤āĨā¤ĩ⤠ā¤ĒāĨ⤰ā¤Ēā¤ŋā¤¤ā¤žā¤Žā¤šā¤ļāĨā¤āĨ¤
ā¤¨ā¤ŽāĨ ā¤¨ā¤Žā¤¸āĨ⤤āĨā¤Ŋ⤏āĨ⤤āĨ ā¤¸ā¤šā¤¸āĨ⤰ā¤āĨ⤤āĨā¤ĩā¤
ā¤ĒāĨ⤍ā¤ļāĨ⤠ā¤āĨ⤝āĨā¤Ŋā¤Ēā¤ŋ ā¤¨ā¤ŽāĨ ā¤¨ā¤Žā¤¸āĨ⤤āĨāĨ¤āĨ¤11.39āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻŦāĻžāϝāĻŧā§āϰā§āϝāĻŽā§āĻšāĻā§āύāĻŋāϰā§āĻŦāϰā§āĻŖāĻ āĻļāĻļāĻžāĻā§āĻāĻ āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻĒāϤāĻŋāϏā§āϤā§āĻŦāĻ āĻĒā§āϰāĻĒāĻŋāϤāĻžāĻŽāĻšāĻļā§āĻ āĨ¤
āύāĻŽā§ āύāĻŽāϏā§āϤā§āĻšāϏā§āϤ⧠āϏāĻšāϏā§āϰāĻā§āϤā§āĻŦāĻ āĻĒā§āύāĻļā§āĻ āĻā§āϝāĻŧā§āĻšāĻĒāĻŋ āύāĻŽā§ āύāĻŽāϏā§āϤ⧠āĨĨā§Šā§¯āĨĨ
vÄyur yamo âgnir varuášaá¸Ĩ ÅhaÅhÄáš
kaá¸Ĩ
prajÄpatis tvaáš prapitÄmahaÅh cha
namo namas te âstu sahasra-kášitvaá¸Ĩ
punaÅh cha bhÅĢyo âpi namo namas te
Word Meanings: vÄyuá¸Ĩâthe god of wind; yamaá¸Ĩâthe god of death; agniá¸Ĩâthe god of fire; varuášaá¸Ĩâthe god of water; ÅhaÅha-aáš
kaá¸Ĩâthe moon-God; prajÄpatiá¸ĨâBrahma; tvamâyou; prapitÄmahaá¸Ĩâthe great-grandfather; chaâand; namaá¸Ĩâmy salutations; namaá¸Ĩâmy salutations; teâunto you; astuâlet there be; sahasra-kášitvaá¸Ĩâa thousand times; punaá¸Ĩ chaâand again; bhÅĢyaá¸Ĩâagain; apiâalso; namaá¸Ĩâ(offering) my salutations; namaá¸Ĩ teâoffering my salutations unto you
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āϤā§āĻŽāĻŋāĻ āĻŦāĻžāϝāĻŧā§, āϝāĻŽ, āĻ
āĻā§āύāĻŋ, āĻŦāϰā§āĻŖ, āĻāύā§āĻĻā§āϰ, āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻĒāϤāĻŋ āĻŦā§āϰāĻšā§āĻŽāĻž āĻ āĻĒā§āϰāĻĒāĻŋāϤāĻžāĻŽāĻšā§ˇ āĻ
āϤāĻāĻŦ, āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻŽāĻŋ āϏāĻšāϏā§āϰāĻŦāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻŖāĻžāĻŽ āĻāϰāĻŋ, āĻĒā§āύāϰāĻžāϝāĻŧ āύāĻŽāϏā§āĻāĻžāϰ āĻāϰāĻŋ āĻāĻŦāĻ āĻŦāĻžāϰāĻŦāĻžāϰ āύāĻŽāϏā§āĻāĻžāϰ āĻāϰāĻŋ āĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 40
đ ā¤¨ā¤Žā¤ ā¤ĒāĨ⤰⤏āĨā¤¤ā¤žā¤Ļā¤Ĩ ā¤ĒāĨ⤎āĨ⤠⤤⤏āĨ⤤āĨ
ā¤¨ā¤ŽāĨā¤Ŋ⤏āĨ⤤āĨ ⤤āĨ ⤏⤰āĨā¤ĩ⤤ ā¤ā¤ĩ ⤏⤰āĨā¤ĩāĨ¤
ā¤
⤍⤍āĨ⤤ā¤ĩāĨ⤰āĨā¤¯ā¤žā¤Žā¤ŋ⤤ā¤ĩā¤ŋā¤āĨā¤°ā¤Žā¤¸āĨ⤤āĨā¤ĩā¤
⤏⤰āĨā¤ĩā¤ ā¤¸ā¤Žā¤žā¤ĒāĨ⤍āĨ⤎ā¤ŋ ⤤⤤āĨā¤Ŋ⤏ā¤ŋ ⤏⤰āĨā¤ĩā¤āĨ¤āĨ¤11.40āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āύāĻŽāĻ āĻĒā§āϰāϏā§āϤāĻžāĻĻāĻĨ āĻĒā§āώā§āĻ āϤāϏā§āϤ⧠āύāĻŽā§āĻšāϏā§āϤ⧠āϤ⧠āϏāϰā§āĻŦāϤ āĻāĻŦ āϏāϰā§āĻŦ āĨ¤
āĻ
āύāύā§āϤāĻŦā§āϰā§āϝāĻžāĻŽāĻŋāϤāĻŦāĻŋāĻā§āϰāĻŽāϏā§āϤā§āĻŦāĻ āϏāϰā§āĻŦāĻ āϏāĻŽāĻžāĻĒā§āύā§āώāĻŋ āϤāϤā§āĻšāϏāĻŋ āϏāϰā§āĻŦāĻ āĨĨā§Ēā§ĻāĨĨ
namaá¸Ĩ purastÄd atha pášiášŖhášhatas te
namo âstu te sarvata eva sarva
ananta-vÄĢryÄmita-vikramas tvaáš
sarvaáš samÄpnoášŖhi tato âsi sarvaá¸Ĩ
Word Meanings: namaá¸Ĩâoffering salutations; purastÄtâfrom the front; athaâand; pášiášŖhášhataá¸Ĩâthe rear; teâto you; namaá¸Ĩ astuâI offer my salutations; teâto you; sarvataá¸Ĩâfrom all sides; evaâindeed; sarvaâall; ananta-vÄĢryaâinfinite power; amita-vikramaá¸Ĩâinfinite valor and might; tvamâyou; sarvamâeverything; samÄpnoášŖhiâpervade; tataá¸Ĩâthus; asiâ(you) are; sarvaá¸Ĩâeverything
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻšā§ āϏāϰā§āĻŦāĻžāϤā§āĻŽāĻž ! āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āϏāĻŽā§āĻŽā§āĻā§, āĻĒāĻļā§āĻāĻžāϤ⧠āĻ āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻĻāĻŋāĻ āĻĨā§āĻā§āĻ āύāĻŽāϏā§āĻāĻžāϰ āĻāϰāĻāĻŋ⧎ āĻšā§ āĻ
āύāύā§āϤāĻŦā§āϰā§āϝ ! āϤā§āĻŽāĻŋ āĻ
āϏā§āĻŽ āĻŦāĻŋāĻā§āϰāĻŽāĻļāĻžāϞā§āĨ¤ āϤā§āĻŽāĻŋ āϏāĻŽāĻā§āϰ āĻāĻāϤ⧠āĻŦā§āϝāĻžāĻĒā§āϤ, āĻ
āϤāĻāĻŦ āϤā§āĻŽāĻŋāĻ āϏāϰā§āĻŦ-āϏā§āĻŦāϰā§āĻĒāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 41
đ ⤏ā¤āĨ⤤ā¤ŋ ā¤Žā¤¤āĨā¤ĩā¤ž ā¤ĒāĨ⤰⤏ā¤ā¤ ⤝ā¤ĻāĨā¤āĨ⤤ā¤
ā¤šāĨ ā¤āĨ⤎āĨ⤪ ā¤šāĨ ā¤¯ā¤žā¤Ļā¤ĩ ā¤šāĨ ⤏ā¤āĨ⤤ā¤ŋāĨ¤
ā¤
ā¤ā¤žā¤¨ā¤¤ā¤ž ā¤Žā¤šā¤ŋā¤Žā¤žā¤¨ā¤ ā¤¤ā¤ĩāĨā¤Ļā¤
ā¤Žā¤¯ā¤ž ā¤ĒāĨā¤°ā¤Žā¤žā¤Ļā¤žā¤¤āĨā¤ĒāĨ⤰⤪⤝āĨ⤍ ā¤ĩā¤žā¤Ēā¤ŋāĨ¤āĨ¤11.41āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āϏāĻā§āϤāĻŋ āĻŽāϤā§āĻŦāĻž āĻĒā§āϰāϏāĻāĻ āϝāĻĻā§āĻā§āϤāĻ āĻšā§ āĻā§āώā§āĻŖ āĻšā§ āϝāĻžāĻĻāĻŦ āĻšā§ āϏāĻā§āϤāĻŋ āĨ¤
āĻ
āĻāĻžāύāϤāĻž āĻŽāĻšāĻŋāĻŽāĻžāύāĻ āϤāĻŦā§āĻĻāĻ āĻŽāϝāĻŧāĻž āĻĒā§āϰāĻŽāĻžāĻĻāĻžā§ āĻĒā§āϰāĻŖāϝāĻŧā§āύ āĻŦāĻžāĻĒāĻŋ āĨĨā§Ēā§§āĨĨ
sakheti matvÄ prasabhaáš yad uktaáš
he kášiášŖháša he yÄdava he sakheti
ajÄnatÄ mahimÄnaáš tavedaáš
mayÄ pramÄdÄt praášayena vÄpi
Word Meanings: sakhÄâfriend; itiâas; matvÄâthinking; prasabhamâpresumptuously; yatâwhatever; uktamâaddressed; he kášiášŖhášaâO Shree Krishna; he yÄdavaâO Shree Krishna, who was born in the Yadu clan; he sakheâO my dear mate; itiâthus; ajÄnatÄâin ignorance; mahimÄnamâmajesty; tavaâyour; idamâthis; mayÄâby me; pramÄdÄtâout of negligence; praášayenaâout of affection; vÄ apiâor else;
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 42
đ ⤝ā¤āĨā¤ā¤žā¤ĩā¤šā¤žā¤¸ā¤žā¤°āĨā¤Ĩā¤Žā¤¸ā¤¤āĨā¤āĨ⤤āĨā¤Ŋ⤏ā¤ŋ
ā¤ĩā¤ŋā¤šā¤žā¤°ā¤ļ⤝āĨā¤¯ā¤žā¤¸ā¤¨ā¤āĨā¤ā¤¨āĨ⤎āĨāĨ¤
ā¤ā¤āĨā¤Ŋā¤Ĩā¤ĩā¤žā¤ĒāĨ⤝ā¤āĨ⤝āĨ⤤ ⤤⤤āĨā¤¸ā¤Žā¤āĨ⤎ā¤
⤤⤤āĨā¤āĨā¤ˇā¤žā¤Žā¤¯āĨ ⤤āĨā¤ĩā¤žā¤Žā¤šā¤Žā¤ĒāĨā¤°ā¤ŽāĨā¤¯ā¤ŽāĨāĨ¤āĨ¤11.42āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āϝāĻā§āĻāĻžāĻŦāĻšāĻžāϏāĻžāϰā§āĻĨāĻŽāϏā§āĻā§āϤā§āĻšāϏāĻŋ āĻŦāĻŋāĻšāĻžāϰāĻļāϝā§āϝāĻžāϏāύāĻā§āĻāύā§āώ⧠āĨ¤
āĻāĻā§āĻšāĻĨāĻŦāĻžāĻĒā§āϝāĻā§āϝā§āϤ āϤā§āϏāĻŽāĻā§āώāĻ āϤ⧠āĻā§āώāĻžāĻŽāϝāĻŧā§ āϤā§āĻŦāĻžāĻŽāĻšāĻŽāĻĒā§āϰāĻŽā§āϝāĻŧāĻŽā§ āĨĨā§Ē⧍āĨĨ
yach chÄvahÄsÄrtham asat-kášito âsi
vihÄra-ÅhayyÄsana-bhojaneášŖhu
eko âtha vÄpy achyuta tat-samakášŖhaáš
tat kášŖhÄmaye tvÄm aham aprameyam
Word Meanings: yatâwhatever; chaâalso; avahÄsa-arthamâhumorously; asat-kášitaá¸Ĩâdisrespectfully; asiâyou were; vihÄraâwhile at play; ÅhayyÄâwhile resting; Äsanaâwhile sitting; bhojaneášŖhuâwhile eating; ekaá¸Ĩâ(when) alone; athavÄâor; apiâeven; achyutaâKrishna, the infallible one; tat-samakášŖhamâbefore others; tatâall that; kášŖhÄmayeâbeg for forgiveness; tvÄmâfrom you; ahamâI; aprameyamâimmeasurable
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻŽāĻšāĻŋāĻŽāĻž āύāĻž āĻā§āύā§, āϏāĻāĻž āĻŽāύ⧠āĻāϰ⧠āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāĻāϞ⧠āĻāĻāĻžāĻŦā§ âāĻšā§ āĻā§āώā§āĻŖâ, âāĻšā§ āϝāĻžāĻĻāĻŦâ, âāĻšā§ āϏāĻāĻžâ, āĻŦāϞ⧠āϏāĻŽā§āĻŦāϧāύ āĻāϰā§āĻāĻŋāĨ¤ āĻĒā§āϰāĻŽāĻžāĻĻāĻŦāĻļāϤ āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻĒā§āϰāĻŖāϝāĻŧāĻŦāĻļāϤ āĻāĻŽāĻŋ āϝāĻž āĻāĻŋāĻā§ āĻāϰā§āĻāĻŋ āϤāĻž āϤā§āĻŽāĻŋ āĻĻāϝāĻŧāĻž āĻāϰ⧠āĻā§āώāĻŽāĻž āĻāϰāĨ¤ āĻŦāĻŋāĻšāĻžāϰ, āĻļāϝāĻŧāύ, āĻāĻĒāĻŦā§āĻļāύ āĻ āĻā§āĻāύā§āϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻāĻāύ āĻāĻāĻžāĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻāύ āĻŦāύā§āϧā§āĻĻā§āϰ āϏāĻŽāĻā§āώ⧠āĻāĻŽāĻŋ āϝ⧠āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻ
āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύ āĻāϰā§āĻāĻŋ, āĻšā§ āĻ
āĻā§āϝā§āϤ ! āĻāĻŽāĻžāϰ āϏ⧠āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻ
āĻĒāϰāĻžāϧā§āϰ āĻāύā§āϝ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāĻžāĻā§ āĻā§āώāĻŽāĻž āĻĒā§āϰāĻžāϰā§āĻĨāύāĻž āĻāϰāĻāĻŋāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 43
đ ā¤Ēā¤ŋā¤¤ā¤žā¤¸ā¤ŋ ⤞āĨā¤ā¤¸āĨ⤝ ā¤ā¤°ā¤žā¤ā¤°ā¤¸āĨ⤝
⤤āĨā¤ĩā¤Žā¤¸āĨ⤝ ā¤ĒāĨā¤āĨ⤝ā¤ļāĨ⤠ā¤āĨ⤰āĨ⤰āĨā¤ā¤°āĨā¤¯ā¤žā¤¨āĨāĨ¤
⤍ ⤤āĨā¤ĩ⤤āĨā¤¸ā¤ŽāĨā¤Ŋ⤏āĨ⤤āĨ⤝ā¤āĨ⤝⤧ā¤ŋā¤ā¤ ā¤āĨ⤤āĨā¤Ŋ⤍āĨ⤝āĨ
⤞āĨā¤ā¤¤āĨ⤰⤝āĨā¤Ŋā¤ĒāĨ⤝ā¤ĒāĨ⤰⤤ā¤ŋā¤Žā¤ĒāĨ⤰ā¤ā¤žā¤ĩāĨ¤āĨ¤11.43āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻĒāĻŋāϤāĻžāϏāĻŋ āϞā§āĻāϏā§āϝ āĻāϰāĻžāĻāϰāϏā§āϝ āϤā§āĻŦāĻŽāϏā§āϝ āĻĒā§āĻā§āϝāĻļā§āĻ āĻā§āϰā§āϰā§āĻāϰā§āϝāĻŧāĻžāύ⧠āĨ¤
āύ āϤā§āĻŦā§āϏāĻŽā§āĻšā§āϏā§āϤā§āϝāĻā§āϝāϧāĻŋāĻāĻ āĻā§āϤā§āĻšāύā§āϝ⧠āϞā§āĻāϤā§āϰāϝāĻŧā§āĻšā§āĻĒā§āϝāĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻŽāĻĒā§āϰāĻāĻžāĻŦ āĨĨā§Ēā§ŠāĨĨ
pitÄsi lokasya charÄcharasya
tvam asya pÅĢjyaÅh cha gurur garÄĢyÄn
na tvat-samo âsty abhyadhikaá¸Ĩ kuto ânyo
loka-traye âpy apratima-prabhÄva
Word Meanings: pitÄâthe father; asiâyou are; lokasyaâof the entire universe; charaâmoving; acharasyaânonmoving; tvamâyou; asyaâof this; pÅĢjyaá¸Ĩâworshipable; chaâand; guruá¸Ĩâspiritual master; garÄĢyÄnâglorious; naânot; tvat-samaá¸Ĩâequal to you; astiâis; abhyadhikaá¸Ĩâgreater; kutaá¸Ĩâwho is?; anyaá¸Ĩâother; loka-trayeâin the three worlds; apiâeven; apratima-prabhÄvaâpossessor of incomparable power
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻšā§ āĻ
āĻŽāĻŋāϤ āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻŦ ! āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻ āĻāϰāĻžāĻāϰ āĻāĻāϤā§āϰ āĻĒāĻŋāϤāĻž, āĻĒā§āĻā§āϝ, āĻā§āϰ⧠āĻ āĻā§āϰā§āĻļā§āϰā§āώā§āĻ āĨ¤ āϤā§āϰāĻŋāĻā§āĻŦāύ⧠āϤā§āĻŽāĻžāϰ āϏāĻŽāĻžāύ āĻāϰ āĻā§āĻ āύā§āĻ, āĻ
āϤāĻāĻŦ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻĨā§āĻā§ āĻļā§āϰā§āώā§āĻ āĻ
āύā§āϝ āĻā§ āĻšāϤ⧠āĻĒāĻžāϰā§?
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 44
đ ⤤⤏āĨā¤Žā¤žā¤¤āĨā¤ĒāĨā¤°ā¤Ŗā¤ŽāĨ⤝ ā¤ĒāĨ⤰⤪ā¤ŋā¤§ā¤žā¤¯ ā¤ā¤žā¤¯ā¤
ā¤ĒāĨā¤°ā¤¸ā¤žā¤Ļ⤝āĨ ⤤āĨā¤ĩā¤žā¤Žā¤šā¤ŽāĨā¤ļā¤ŽāĨā¤ĄāĨā¤¯ā¤ŽāĨāĨ¤
ā¤Ēā¤ŋ⤤āĨā¤ĩ ā¤ĒāĨ⤤āĨ⤰⤏āĨ⤝ ⤏ā¤āĨā¤ĩ ⤏ā¤āĨ⤝āĨā¤
ā¤ĒāĨ⤰ā¤ŋ⤝⤠ā¤ĒāĨ⤰ā¤ŋā¤¯ā¤žā¤¯ā¤žā¤°āĨā¤šā¤¸ā¤ŋ ā¤ĻāĨā¤ĩ ⤏āĨā¤ĸāĨā¤ŽāĨāĨ¤āĨ¤11.44āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āϤāϏā§āĻŽāĻžā§ āĻĒā§āϰāĻŖāĻŽā§āϝ āĻĒā§āϰāĻŖāĻŋāϧāĻžāϝāĻŧ āĻāĻžāϝāĻŧāĻ āĻĒā§āϰāϏāĻžāĻĻāϝāĻŧā§ āϤā§āĻŦāĻžāĻŽāĻšāĻŽā§āĻļāĻŽā§āĻĄā§āϝāĻŽā§ āĨ¤
āĻĒāĻŋāϤā§āĻŦ āĻĒā§āϤā§āϰāϏā§āϝ āϏāĻā§āĻŦ āϏāĻā§āϝā§āĻ āĻĒā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻ āĻĒā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻžāϝāĻŧāĻžāϰā§āĻšāϏāĻŋ āĻĻā§āĻŦ āϏā§āĻĸāĻŧā§āĻŽ āĨĨā§Ēā§ĒāĨĨ
tasmÄt praášamya praášidhÄya kÄyaáš
prasÄdaye tvÄm aham ÄĢÅham ÄĢá¸yam
piteva putrasya sakheva sakhyuá¸Ĩ
priyaá¸Ĩ priyÄyÄrhasi deva soá¸hum
Word Meanings: tasmÄtâtherefore; praášamyaâbowing down; praášidhÄyaâprostrating; kÄyamâthe body; prasÄdayeâto implore grace; tvÄmâyour; ahamâI; ÄĢÅhamâthe Supreme Lord; ÄĢá¸yamâadorable; pitÄâfather; ivaâas; putrasyaâwith a son; sakhÄâfriend; ivaâas; sakhyuá¸Ĩâwith a friend; priyaá¸Ĩâa lover; priyÄyÄá¸Ĩâwith the beloved; arhasiâyou should; devaâLord; soá¸humâforgive
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āϤā§āĻŽāĻŋ āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻā§āĻŦā§āϰ āĻĒāϰāĻŽ āĻĒā§āĻā§āϝ āĻĒāϰāĻŽā§āĻļā§āĻŦāϰ āĻāĻāĻŦāĻžāύ⧎ āϤāĻžāĻ, āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻĻāĻŖā§āĻĄāĻŦā§ āĻĒā§āϰāύāĻžāĻŽ āĻāϰ⧠āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻā§āĻĒāĻžāĻāĻŋāĻā§āώāĻž āĻāϰāĻāĻŋāĨ¤ āĻšā§ āĻĻā§āĻŦ ! āĻĒāĻŋāϤāĻž āϝā§āĻŽāύ āĻĒā§āϤā§āϰā§āϰ, āϏāĻāĻž āϝā§āĻŽāύ āϏāĻāĻžāϰ, āĻĒā§āϰā§āĻŽāĻŋāĻ āϝā§āĻŽāύ āĻĒā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻžāϰ āĻ
āĻĒāϰāĻžāϧ āĻā§āώāĻŽāĻž āĻāϰā§āύ, āϤā§āĻŽāĻŋāĻ āϏā§āĻāĻžāĻŦā§āĻ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻ
āĻĒāϰāĻžāϧ āĻā§āώāĻŽāĻž āĻāϰāϤ⧠āϏāĻŽāϰā§āĻĨāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 45
đ ā¤
ā¤ĻāĨ⤎āĨā¤ā¤ĒāĨ⤰āĨā¤ĩā¤ ā¤šāĨ⤎ā¤ŋ⤤āĨā¤Ŋ⤏āĨā¤Žā¤ŋ ā¤ĻāĨ⤎āĨā¤āĨā¤ĩā¤ž
ā¤ā¤¯āĨ⤍ ⤠ā¤ĒāĨ⤰ā¤ĩāĨ⤝ā¤Ĩā¤ŋā¤¤ā¤ ā¤Žā¤¨āĨ ā¤ŽāĨāĨ¤
⤤ā¤ĻāĨā¤ĩ ā¤ŽāĨ ā¤Ļ⤰āĨā¤ļ⤝ ā¤ĻāĨā¤ĩ ⤰āĨā¤Ēā¤
ā¤ĒāĨ⤰⤏āĨā¤Ļ ā¤ĻāĨā¤ĩāĨā¤ļ ā¤ā¤ā¤¨āĨ⤍ā¤ŋā¤ĩā¤žā¤¸āĨ¤āĨ¤11.45āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻ
āĻĻā§āώā§āĻāĻĒā§āϰā§āĻŦāĻ āĻšā§āώāĻŋāϤā§āĻšāϏā§āĻŽāĻŋ āĻĻā§āώā§āĻā§āĻŦāĻž āĻāϝāĻŧā§āύ āĻ āĻĒā§āϰāĻŦā§āϝāĻĨāĻŋāϤāĻ āĻŽāύ⧠āĻŽā§ āĨ¤
āϤāĻĻā§āĻŦ āĻŽā§ āĻĻāϰā§āĻļāϝāĻŧ āĻĻā§āĻŦ āϰā§āĻĒāĻ āĻĒā§āϰāϏā§āĻĻ āĻĻā§āĻŦā§āĻļ āĻāĻāύā§āύāĻŋāĻŦāĻžāϏ āĨĨā§Ēā§ĢāĨĨ
adášiášŖháša-pÅĢrvaáš hášiášŖhito âsmi dášiášŖhášvÄ
bhayena cha pravyathitaáš mano me
tad eva me darÅhaya deva rÅĢpaáš
prasÄĢda deveÅha jagan-nivÄsa
Word Meanings: adášiášŖháša-pÅĢrvamâthat which has not been seen before; hášiášŖhitaá¸Ĩâgreat joy; asmiâI am; dášiášŖhášvÄâhaving seen; bhayenaâwith fear; chaâyet; pravyathitamâtrembles; manaá¸Ĩâmind; meâmy; tatâthat; evaâcertainly; meâto me; darÅhayaâshow; devaâLord; rÅĢpamâform; prasÄĢdaâplease have mercy; deva-ÄĢÅhaâGod of gods; jagat-nivÄsaâabode of the universe
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāĻ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāϰā§āĻĒ, āϝāĻž āĻĒā§āϰā§āĻŦā§ āĻāĻāύāĻ āĻĻā§āĻāĻŋāύāĻŋ, āϤāĻž āĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰ⧠āĻāĻŽāĻŋ āĻāύāύā§āĻĻāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧā§āĻāĻŋ, āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āϏā§āĻ āϏāĻā§āĻā§ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻŽāύ āĻāϝāĻŧā§ āĻŦā§āϝāĻĨāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤ āϤāĻžāĻ, āĻšā§ āĻĻā§āĻŦā§āĻļ ! āĻšā§ āĻāĻāύā§āύāĻŋāĻŦāĻžāϏ ! āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻĒā§āϰāϏāύā§āύ āĻšāĻ āĻāĻŦāĻ āĻĒā§āύāϰāĻžāϝāĻŧ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āϏā§āĻ āϰā§āĻĒāĻ āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻĻā§āĻāĻžāĻāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 46
đ ā¤ā¤ŋ⤰āĨā¤ā¤ŋ⤍⤠ā¤ā¤Ļā¤ŋ⤍⤠ā¤ā¤āĨā¤°ā¤šā¤¸āĨ⤤
ā¤Žā¤ŋā¤āĨā¤ā¤žā¤Žā¤ŋ ⤤āĨā¤ĩā¤žā¤ ā¤ĻāĨ⤰⤎āĨā¤āĨā¤Žā¤šā¤ ā¤¤ā¤ĨāĨā¤ĩāĨ¤
⤤āĨ⤍āĨā¤ĩ ⤰āĨā¤ĒāĨ⤪ ā¤ā¤¤āĨ⤰āĨā¤āĨā¤āĨ⤍
ā¤¸ā¤šā¤¸āĨ⤰ā¤Ŧā¤žā¤šāĨ ā¤ā¤ĩ ā¤ĩā¤ŋā¤ļāĨā¤ĩā¤ŽāĨ⤰āĨ⤤āĨāĨ¤āĨ¤11.46āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻāĻŋāϰā§āĻāĻŋāύāĻ āĻāĻĻāĻŋāύāĻ āĻāĻā§āϰāĻšāϏā§āϤāĻŽā§ āĻāĻā§āĻāĻžāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŦāĻžāĻ āĻĻā§āϰāώā§āĻā§āĻŽāĻšāĻ āϤāĻĨā§āĻŦ āĨ¤
āϤā§āύā§āĻŦ āϰā§āĻĒā§āĻŖ āĻāϤā§āϰā§āĻā§āĻā§āύ āϏāĻšāϏā§āϰāĻŦāĻžāĻšā§ āĻāĻŦ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻŽā§āϰā§āϤ⧠āĨĨā§Ēā§ŦāĨĨ
kirÄĢášinaáš gadinaáš chakra-hastam
ichchhÄmi tvÄáš draášŖhášum ahaáš tathaiva
tenaiva rÅĢpeáša chatur-bhujena
sahasra-bÄho bhava viÅhva-mÅĢrte
Word Meanings: kirÄĢášinamâwearing the crown; gadinamâcarrying the mace; chakra-hastamâdisc in hand; ichchhÄmiâI wish; tvÄmâyou; draášŖhášumâto see; ahamâI; tathÄ evaâsimilarly; tena evaâin that; rÅĢpeášaâform; chatuá¸Ĩ-bhujenaâfour-armed; sahasra-bÄhoâthousand-armed one; bhavaâbe; viÅhwa-mÅĢrteâuniversal form
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻšā§ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻŽā§āϰā§āϤāĻŋ ! āĻšā§ āϏāĻšāϏā§āϰāĻŦāĻžāĻšā§ ! āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻĒā§āϰā§āĻŦāĻŦā§ āϏā§āĻ āĻāĻŋāϰā§āĻ, āĻāĻĻāĻž āĻ āĻāĻā§āϰāϧāĻžāϰā§āϰā§āĻĒā§ āĻĻā§āĻāϤ⧠āĻāĻā§āĻāĻž āĻāϰāĻŋāĨ¤ āĻāĻāύ āϤā§āĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āϏā§āĻ āĻāϤā§āϰā§āĻā§āĻ āϰā§āĻĒ āϧāĻžāϰāĻŖ āĻāϰāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 47
đ ā¤ļāĨ⤰āĨ ā¤ā¤ā¤ĩā¤žā¤¨āĨā¤ĩā¤žā¤
ā¤Žā¤¯ā¤ž ā¤ĒāĨ⤰⤏⤍āĨ⤍āĨ⤍ ⤤ā¤ĩā¤žā¤°āĨā¤āĨ⤍āĨā¤Ļā¤
⤰āĨā¤Ē⤠ā¤Ē⤰⤠ā¤Ļ⤰āĨā¤ļā¤ŋā¤¤ā¤Žā¤žā¤¤āĨā¤Žā¤¯āĨā¤ā¤žā¤¤āĨāĨ¤
⤤āĨā¤āĨā¤Žā¤¯ā¤ ā¤ĩā¤ŋā¤ļāĨā¤ĩā¤Žā¤¨ā¤¨āĨā¤¤ā¤Žā¤žā¤ĻāĨ⤝ā¤
⤝⤍āĨā¤ŽāĨ ⤤āĨā¤ĩā¤Ļ⤍āĨ⤝āĨ⤍ ⤍ ā¤ĻāĨ⤎āĨā¤ā¤ĒāĨ⤰āĨā¤ĩā¤ŽāĨāĨ¤āĨ¤11.47āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻļā§āϰā§āĻāĻāĻŦāĻžāύā§āĻŦāĻžāĻ
āĻŽāϝāĻŧāĻž āĻĒā§āϰāϏāύā§āύā§āύ āϤāĻŦāĻžāϰā§āĻā§āύā§āĻĻāĻ āϰā§āĻĒāĻ āĻĒāϰāĻ āĻĻāϰā§āĻļāĻŋāϤāĻŽāĻžāϤā§āĻŽāϝā§āĻāĻžā§ āĨ¤
āϤā§āĻā§āĻŽāϝāĻŧāĻ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻŽāύāύā§āϤāĻŽāĻžāĻĻā§āϝāĻ āϝāύā§āĻŽā§ āϤā§āĻŦāĻĻāύā§āϝā§āύ āύ āĻĻā§āώā§āĻāĻĒā§āϰā§āĻŦāĻŽā§ āĨĨā§Ēā§āĨĨ
ÅhrÄĢ-bhagavÄn uvÄcha
mayÄ prasannena tavÄrjunedaáš
rÅĢpaáš paraáš darÅhitam Ätma-yogÄt
tejo-mayaáš viÅhvam anantam Ädyaáš
yan me tvad anyena na dášiášŖháša-pÅĢrvam
Word Meanings: ÅhrÄĢ-bhagavÄn uvÄchaâthe Blessed Lord said; mayÄâby me; prasannenaâbeing pleased; tavaâwith you; arjunaâArjun; idamâthis; rÅĢpamâform; paramâdivine; darÅhitamâshown; Ätma-yogÄtâby my Yogmaya power; tejaá¸Ĩ-mayamâresplendent; viÅhwamâcosmic; anantamâunlimited; Ädyamâprimeval; yatâwhich; meâmy; tvat anyenaâother than you; na dášiášŖháša-pÅĢrvamâno one has ever seen
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻļā§āϰā§āĻāĻāĻŦāĻžāύ āĻŦāϞāϞā§āύ- āĻšā§ āĻ
āϰā§āĻā§āύ ! āĻāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāϏāύā§āύ āĻšāϝāĻŧā§ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻ
āύā§āϤāϰāĻā§āĻāĻž āĻļāĻā§āϤāĻŋ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻĄāĻŧ āĻāĻāϤā§āϰ āĻ
āύā§āϤāϰā§āĻāϤ āĻāĻ āĻļā§āϰā§āώā§āĻ āϰā§āĻĒ āĻĻā§āĻāĻžāϞāĻžāĻŽāĨ¤ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻžāĻĄāĻŧāĻž āĻĒā§āϰā§āĻŦā§ āĻāϰ āĻā§āĻāĻ āĻāĻ āĻ
āύāύā§āϤ, āĻāĻĻāĻŋ āĻ āϤā§āĻā§āĻŽāϝāĻŧ āϰā§āĻĒ āĻĻā§āĻā§āύāĻŋāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 48
đ ⤍ ā¤ĩāĨā¤Ļ⤝ā¤āĨā¤ā¤žā¤§āĨ⤝⤝⤍āĨ⤰āĨ⤍ ā¤Ļā¤žā¤¨āĨ
⤰āĨ⤍ ⤠ā¤āĨ⤰ā¤ŋā¤¯ā¤žā¤ā¤ŋ⤰āĨ⤍ ⤤ā¤ĒāĨā¤ā¤ŋ⤰āĨā¤āĨ⤰āĨā¤āĨ¤
ā¤ā¤ĩā¤ā¤°āĨā¤Ē⤠ā¤ļā¤āĨ⤝ ā¤
ā¤šā¤ ā¤¨āĨ⤞āĨā¤āĨ
ā¤ĻāĨ⤰⤎āĨā¤āĨ⤠⤤āĨā¤ĩā¤Ļ⤍āĨ⤝āĨ⤍ ā¤āĨ⤰āĨā¤ĒāĨ⤰ā¤ĩāĨ⤰āĨ¤āĨ¤11.48āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āύ āĻŦā§āĻĻāϝāĻā§āĻāĻžāϧā§āϝāϝāĻŧāύā§āϰā§āύ āĻĻāĻžāύā§- āϰā§āύ āĻ āĻā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻāĻŋāϰā§āύ āϤāĻĒā§āĻāĻŋāϰā§āĻā§āϰā§āĻ āĨ¤
āĻāĻŦāĻāϰā§āĻĒāĻ āĻļāĻā§āϝ āĻ
āĻšāĻ āύā§āϞā§āĻā§ āĻĻā§āϰāώā§āĻā§āĻ āϤā§āĻŦāĻĻāύā§āϝā§āύ āĻā§āϰā§āĻĒā§āϰāĻŦā§āϰ āĨĨā§Ēā§ŽāĨĨ
na veda-yajÃąÄdhyayanair na dÄnair
na cha kriyÄbhir na tapobhir ugraiá¸Ĩ
evaáš-rÅĢpaá¸Ĩ Åhakya ahaáš náši-loke
draášŖhášuáš tvad anyena kuru-pravÄĢra
Word Meanings: naânot; veda-yajÃąaâby performance of sacrifice; adhyayanaiá¸Ĩâby study of the Vedas; naânor; dÄnaiá¸Ĩâby charity; naânor; chaâand; kriyÄbhiá¸Ĩâby rituals; naânot; tapobhiá¸Ĩâby austerities; ugraiá¸Ĩâsevere; evam-rÅĢpaá¸Ĩâin this form; Åhakyaá¸Ĩâpossible; ahamâI; náši-lokeâin the world of the mortals; draášŖhášumâto be seen; tvatâthan you; anyenaâby another; kuru-pravÄĢraâthe best of the Kuru warriors
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻšā§ āĻā§āϰā§āĻļā§āϰā§āώā§āĻ ! āĻŦā§āĻĻ āĻ
āϧā§āϝāϝāĻŧāύ, āϝāĻā§āĻ, āĻĻāĻžāύ, āĻĒā§āĻŖā§āϝāĻāϰā§āĻŽ āĻ āĻāĻ ā§āϰ āϤāĻĒāϏā§āϝāĻžāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻ āĻāĻĄāĻŧ āĻāĻāϤ⧠āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻžāĻĄāĻŧāĻž āĻ
āύā§āϝ āĻā§āĻ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦ āϰā§āĻĒ āĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰāϤ⧠āϏāĻŽāϰā§āĻĨ āύāϝāĻŧāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 49
đ ā¤Žā¤ž ⤤āĨ ā¤ĩāĨ⤝ā¤Ĩā¤ž ā¤Žā¤ž ⤠ā¤ĩā¤ŋā¤ŽāĨā¤ĸā¤ā¤žā¤ĩāĨ
ā¤ĻāĨ⤎āĨā¤āĨā¤ĩā¤ž ⤰āĨā¤Ē⤠ā¤āĨā¤°ā¤ŽāĨā¤ĻāĨā¤āĨā¤Žā¤ŽāĨā¤Ļā¤ŽāĨāĨ¤
ā¤ĩāĨ⤝ā¤ĒāĨ⤤ā¤āĨ⤠ā¤ĒāĨ⤰āĨā¤¤ā¤Žā¤¨ā¤žā¤ ā¤ĒāĨ⤍⤏āĨ⤤āĨā¤ĩā¤
⤤ā¤ĻāĨā¤ĩ ā¤ŽāĨ ⤰āĨā¤Ēā¤Žā¤ŋā¤Ļ⤠ā¤ĒāĨ⤰ā¤Ēā¤ļāĨ⤝āĨ¤āĨ¤11.49āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻŽāĻž āϤ⧠āĻŦā§āϝāĻĨāĻž āĻŽāĻž āĻ āĻŦāĻŋāĻŽā§āĻĸāĻŧāĻāĻžāĻŦā§ āĻĻā§āώā§āĻā§āĻŦāĻž āϰā§āĻĒāĻ āĻā§āϰāĻŽā§āĻĻā§āĻā§ āĻŽāĻŽā§āĻĻāĻŽā§ āĨ¤
āĻŦā§āϝāĻĒā§āϤāĻā§āĻ āĻĒā§āϰā§āϤāĻŽāύāĻžāĻ āĻĒā§āύāϏā§āϤā§āĻŦāĻ āϤāĻĻā§āĻŦ āĻŽā§ āϰā§āĻĒāĻŽāĻŋāĻĻāĻ āĻĒā§āϰāĻĒāĻļā§āϝ āĨĨā§Ē⧝āĨĨ
mÄ te vyathÄ mÄ cha vimÅĢá¸ha-bhÄvo
dášiášŖhášvÄ rÅĢpaáš ghoram ÄĢdášiáš
mamedam
vyapeta-bhÄĢá¸Ĩ prÄĢta-manÄá¸Ĩ punas tvaáš
tad eva me rÅĢpam idaáš prapaÅhya
Word Meanings: mÄ teâyou shout not be; vyathÄâafraid; mÄânot; chaâand; vimÅĢá¸ha-bhÄvaá¸Ĩâbewildered state; dášiášŖhášvÄâon seeing; rÅĢpamâform; ghoramâterrible; ÄĢdášikâsuch; mamaâof mine; idamâthis; vyapeta-bhÄĢá¸Ĩâfree from fear; prÄĢta-manÄá¸Ĩâcheerful mind; punaá¸Ĩâagain; tvamâyou; tat evaâthat very; meâmy; rÅĢpamâform; idamâthis; prapaÅhyaâbehold
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻ āĻĒā§āϰāĻāĻžāϰ āĻāϝāĻŧāĻā§āĻāϰ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāϰā§āĻĒ āĻĻā§āĻā§ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻŦā§āϝāĻĨāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧā§ āύāĻžāĨ¤ āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻāϝāĻŧ āĻĨā§āĻā§ āĻŽā§āĻā§āϤ āĻšāϝāĻŧā§ āĻāĻŦāĻ āĻĒā§āϰāϏāύā§āύ āĻāĻŋāϤā§āϤ⧠āϤā§āĻŽāĻŋ āĻĒā§āύāϰāĻžāϝāĻŧ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāϤā§āϰā§āĻā§āĻ āϰā§āĻĒ āĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 50
đ ⤏ā¤āĨā¤ā¤¯ ā¤ā¤ĩā¤žā¤
ā¤ā¤¤āĨ⤝⤰āĨā¤āĨ⤍⤠ā¤ĩā¤žā¤¸āĨā¤ĻāĨā¤ĩ⤏āĨ⤤ā¤ĨāĨā¤āĨ⤤āĨā¤ĩā¤ž
⤏āĨā¤ĩā¤ā¤ ⤰āĨā¤Ē⤠ā¤Ļ⤰āĨā¤ļā¤¯ā¤žā¤Žā¤žā¤¸ ā¤āĨ⤝ā¤āĨ¤
ā¤ā¤ļāĨā¤ĩā¤žā¤¸ā¤¯ā¤žā¤Žā¤žā¤¸ ⤠ā¤āĨā¤¤ā¤ŽāĨ⤍ā¤
ā¤āĨ⤤āĨā¤ĩā¤ž ā¤ĒāĨ⤍⤠⤏āĨā¤ŽāĨ⤝ā¤ĩā¤ĒāĨ⤰āĨā¤Žā¤šā¤žā¤¤āĨā¤Žā¤žāĨ¤āĨ¤11.50āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āϏāĻā§āĻāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻžāĻ
āĻāϤā§āϝāϰā§āĻā§āύāĻ āĻŦāĻžāϏā§āĻĻā§āĻŦāϏā§āϤāĻĨā§āĻā§āϤā§āĻŦāĻž āϏā§āĻŦāĻāĻ āϰā§āĻĒāĻ āĻĻāϰā§āĻļāϝāĻŧāĻžāĻŽāĻžāϏ āĻā§āϝāĻŧāĻ āĨ¤
āĻāĻļā§āĻŦāĻžāϏāϝāĻŧāĻžāĻŽāĻžāϏ āĻ āĻā§āϤāĻŽā§āύāĻ āĻā§āϤā§āĻŦāĻž āĻĒā§āύāĻ āϏā§āĻŽā§āϝāĻŦāĻĒā§āϰā§āĻŽāĻšāĻžāϤā§āĻŽāĻž āĨĨā§Ģā§ĻāĨĨ
saÃąjaya uvÄcha
ity arjunaáš vÄsudevas tathoktvÄ
svakaáš rÅĢpaáš darÅhayÄm Äsa bhÅĢyaá¸Ĩ
ÄÅhvÄsayÄm Äsa cha bhÄĢtam enaáš
bhÅĢtvÄ punaá¸Ĩ saumya-vapur mahÄtmÄ
Word Meanings: saÃąjayaá¸Ĩ uvÄchaâSanjay said; itiâthus; arjunamâto Arjun; vÄsudevaá¸ĨâKrishna, the son of Vasudev; tathÄâin that way; uktvÄâhaving spoken; svakamâhis personal; rÅĢpamâform; darÅhayÄm Äsaâdisplayed; bhÅĢyaá¸Ĩâagain; ÄÅhvÄsayÄm Äsaâconsoled; chaâand; bhÄĢtamâfrightened; enamâhim; bhÅĢtvÄâbecoming; punaá¸Ĩâagain; saumya-vapuá¸Ĩâthe gentle (two-armed) form; mahÄ-ÄtmÄâthe compassionate
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āϏāĻā§āĻāϝāĻŧ āϧā§āϤāϰāĻžāώā§āĻā§āϰāĻā§ āĻŦāϞāϞā§āύ- āĻŽāĻšāĻžāϤā§āĻŽāĻž āĻŦāĻžāϏā§āĻĻā§āĻŦ āĻ
āϰā§āĻā§āύāĻā§ āĻāĻāĻžāĻŦā§āĻ āĻŦāϞ⧠āϤāĻžāĻāϰ āĻāϤā§āϰā§āĻā§āĻ āϰā§āĻĒ āĻĻā§āĻāĻžāϞā§āύ āĻāĻŦāĻ āĻĒā§āύāϰāĻžāϝāĻŧ āĻĻā§āĻŦāĻŋāĻā§āĻ āϏā§āĻŽā§āϝāĻŽā§āϰā§āϤāĻŋ āϧāĻžāϰāĻŖ āĻāϰ⧠āĻā§āϤ āĻ
āϰā§āĻā§āύāĻā§ āĻāĻļā§āĻŦāϏā§āϤ āĻāϰāϞā§āύāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 51
đ ā¤
⤰āĨā¤āĨ⤍ ā¤ā¤ĩā¤žā¤
ā¤ĻāĨ⤎āĨā¤āĨā¤ĩāĨā¤Ļā¤ ā¤Žā¤žā¤¨āĨ⤎⤠⤰āĨā¤Ē⤠⤤ā¤ĩ⤏āĨā¤ŽāĨ⤝⤠ā¤ā¤¨ā¤žā¤°āĨā¤Ļ⤍āĨ¤
ā¤ā¤Ļā¤žā¤¨āĨā¤Žā¤¸āĨā¤Žā¤ŋ ⤏ā¤ā¤ĩāĨ⤤āĨ⤤⤠⤏ā¤āĨā¤¤ā¤žā¤ ā¤ĒāĨ⤰ā¤āĨ⤤ā¤ŋ⤠ā¤ā¤¤ā¤āĨ¤āĨ¤11.51āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻ
āϰā§āĻā§āύ āĻāĻŦāĻžāĻ
āĻĻā§āώā§āĻā§āĻŦā§āĻĻāĻ āĻŽāĻžāύā§āώāĻ āϰā§āĻĒāĻ āϤāĻŦ āϏā§āĻŽā§āϝāĻ āĻāύāĻžāϰā§āĻĻāύ āĨ¤
āĻāĻĻāĻžāύā§āĻŽāϏā§āĻŽāĻŋ āϏāĻāĻŦā§āϤā§āϤāĻ āϏāĻā§āϤāĻžāĻ āĻĒā§āϰāĻā§āϤāĻŋāĻ āĻāϤāĻāĨĨā§Ģā§§āĨĨ
arjuna uvÄcha
dášiášŖhášvedaáš mÄnuášŖhaáš rÅĢpaáš tava saumyaáš janÄrdana
idÄnÄĢm asmi saášvášittaá¸Ĩ sa-chetÄá¸Ĩ prakášitiáš gataá¸Ĩ
Word Meanings: arjunaá¸Ĩ uvÄchaâArjun said; dášiášŖhášvÄâseeing; idamâthis; mÄnuášŖhamâhuman; rÅĢpamâform; tavaâyour; saumyamâgentle; janÄrdanaâhe who looks after the public, Krishna; idÄnÄĢmânow; asmiâI am; saášvášittaá¸Ĩâcomposed; sa-chetÄá¸Ĩâin my mind; prakášitimâto normality; gataá¸Ĩâhave become
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻ
āϰā§āĻā§āύ āĻŦāϞāϞā§āύ- āĻšā§ āĻāύāĻžāϰā§āĻĻāύ ! āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāĻ āϏā§āĻŽā§āϝ āĻŽāĻžāύā§āώāĻŽā§āϰā§āϤāĻŋ āĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰ⧠āĻāĻāύ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻŋāϤā§āϤ āϏā§āĻĨāĻŋāϰ āĻšāϞ āĻāĻŦāĻ āĻāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāĻā§āϤāĻŋāϏā§āĻĨ āĻšāϞāĻžāĻŽāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 52
đ ā¤ļāĨ⤰āĨ ā¤ā¤ā¤ĩā¤žā¤¨āĨā¤ĩā¤žā¤
⤏āĨā¤ĻāĨ⤰āĨā¤Ļ⤰āĨā¤ļā¤Žā¤ŋā¤Ļ⤠⤰āĨā¤Ē⤠ā¤ĻāĨ⤎āĨā¤ā¤ĩā¤žā¤¨ā¤¸ā¤ŋ ⤝⤍āĨā¤Žā¤ŽāĨ¤
ā¤ĻāĨā¤ĩā¤ž ā¤
ā¤ĒāĨ⤝⤏āĨ⤝ ⤰āĨā¤Ē⤏āĨ⤝ ⤍ā¤ŋ⤤āĨ⤝⤠ā¤Ļ⤰āĨā¤ļ⤍ā¤ā¤žā¤āĨā¤āĨ⤎ā¤ŋ⤪ā¤āĨ¤āĨ¤11.52āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻļā§āϰā§āĻāĻāĻŦāĻžāύā§āĻŦāĻžāĻ
āϏā§āĻĻā§āϰā§āĻĻāĻļāĻŽāĻŋāĻĻāĻ āϰā§āĻĒāĻ āĻĻā§āώā§āĻāĻŦāĻžāύāϏāĻŋ āϝāύā§āĻŽāĻŽ āĨ¤
āĻĻā§āĻŦāĻž āĻ
āĻĒā§āϝāϏā§āϝ āϰā§āĻĒāϏā§āϝ āύāĻŋāϤā§āϝāĻ āĻĻāϰā§āĻļāύāĻāĻžāĻā§āĻā§āώāĻŋāĻŖāĻ āĨĨā§Ģ⧍āĨĨ
ÅhrÄĢ-bhagavÄn uvÄcha
su-durdarÅham idaáš rÅĢpaáš dášiášŖhášavÄn asi yan mama
devÄ apy asya rÅĢpasya nityaáš darÅhana-kÄáš
kášŖhiášaá¸Ĩ
Word Meanings: ÅhrÄĢ-bhagavÄn uvÄchaâthe Supreme Lord said; su-durdarÅhamâexceedingly difficult to behold; idamâthis; rÅĢpamâform; dášiášŖhášavÄn asiâthat you are seeing; yatâwhich; mamaâof mine; devÄá¸Ĩâthe celestial gods; apiâeven; asyaâthis; rÅĢpasyaâform; nityamâeternally; darÅhana-kÄáš
kášŖhiášaá¸Ĩâaspiring to see;
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻĒāϰāĻŽā§āĻļā§āĻŦāϰ āĻāĻāĻŦāĻžāύ āĻŦāϞāϞā§āύ- āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āϝ⧠āϰā§āĻĒ āĻĻā§āĻāĻ āϤāĻž āĻ
āϤā§āϝāύā§āϤ āĻĻā§āϰā§āϞāĻ āĻĻāϰā§āĻļāύāĨ¤ āĻĻā§āĻŦāϤāĻžāϰāĻžāĻ āĻāĻ āύāĻŋāϤā§āϝ āϰā§āĻĒā§āϰ āϏāϰā§āĻŦāĻĻāĻž āĻĻāϰā§āĻļāύāĻžāĻāĻžāĻā§āĻā§āώā§āĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 53
đ ā¤¨ā¤žā¤šā¤ ā¤ĩāĨā¤ĻāĨ⤰āĨ⤍ ⤤ā¤Ēā¤¸ā¤ž ⤍ ā¤Ļā¤žā¤¨āĨ⤍ ⤍ ā¤āĨā¤āĨā¤¯ā¤¯ā¤žāĨ¤
ā¤ļā¤āĨ⤝ ā¤ā¤ĩā¤ā¤ĩā¤ŋ⤧āĨ ā¤ĻāĨ⤰⤎āĨā¤āĨ⤠ā¤ĻāĨ⤎āĨā¤ā¤ĩā¤žā¤¨ā¤¸ā¤ŋ ā¤Žā¤žā¤ ā¤¯ā¤Ĩā¤žāĨ¤āĨ¤11.53āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āύāĻžāĻšāĻ āĻŦā§āĻĻā§āϰā§āύ āϤāĻĒāϏāĻž āύ āĻĻāĻžāύā§āύ āύ āĻā§āĻā§āϝāϝāĻŧāĻž āĨ¤
āĻļāĻā§āϝ āĻāĻŦāĻāĻŦāĻŋāϧ⧠āĻĻā§āϰāώā§āĻā§āĻ āĻĻā§āώā§āĻāĻŦāĻžāύāϏāĻŋ āĻŽāĻžāĻ āϝāĻĨāĻž āĨĨā§Ģā§ŠāĨĨ
nÄhaáš vedair na tapasÄ na dÄnena na chejyayÄ
Åhakya evaáš-vidho draášŖhášuáš dášiášŖhášavÄn asi mÄáš yathÄ
Word Meanings: naânever; ahamâI; vedaiá¸Ĩâby study of the Vedas; naânever; tapasÄâby serious penances; naânever; dÄnenaâby charity; naânever; chaâalso; ijyayÄâby worship; Åhakyaá¸Ĩâit is possible; evam-vidhaá¸Ĩâlike this; draášŖhášumâto see; dášiášŖhášavÄnâseeing; asiâyou are; mÄmâme; yathÄâas
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āϤā§āĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻĻāĻŋāĻŦā§āϝ āĻāĻā§āώā§āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻŽāĻžāϰ āϝā§āϰā§āĻĒ āĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰāĻ, āϏā§āĻ āĻĒā§āϰāĻāĻžāϰ āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻŦā§āĻĻ āĻ
āϧā§āϝāϝāĻŧā§āύ, āϤāĻĒāϏā§āϝāĻž, āĻĻāĻžāύ āĻ āĻĒā§āĻāĻžāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻā§āĻāĻ āĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰāϤ⧠āϏāĻŽāϰā§āĻĨ āĻšāϝāĻŧ āύāĻžāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 54
đ ā¤ā¤āĨ⤤āĨā¤¯ā¤ž ⤤āĨā¤ĩ⤍⤍āĨā¤¯ā¤¯ā¤ž ā¤ļā¤āĨā¤¯ā¤Žā¤šā¤ŽāĨā¤ĩā¤ā¤ĩā¤ŋ⤧āĨā¤Ŋ⤰āĨā¤āĨ⤍āĨ¤
ā¤āĨā¤ā¤žā¤¤āĨ⤠ā¤ĻāĨ⤎āĨā¤āĨ⤠⤠⤤⤤āĨ⤤āĨā¤ĩāĨ⤍ ā¤ĒāĨ⤰ā¤ĩāĨ⤎āĨā¤āĨ⤠⤠ā¤Ē⤰ā¤ā¤¤ā¤ĒāĨ¤āĨ¤11.54āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻāĻā§āϤā§āϝāĻž āϤā§āĻŦāύāύā§āϝāϝāĻŧāĻž āĻļāĻā§āϝ āĻ
āĻšāĻŽā§āĻŦāĻāĻŦāĻŋāϧā§āĻšāϰā§āĻā§āύ āĨ¤
āĻā§āĻāĻžāϤā§āĻ āĻĻā§āϰāώā§āĻā§āĻ āĻ āϤāϤā§āϤā§āĻŦā§āύ āĻĒā§āϰāĻŦā§āώā§āĻā§āĻ āĻ āĻĒāϰāύā§āϤāĻĒ āĨĨā§Ģā§ĒāĨĨ
bhaktyÄ tv ananyayÄ Åhakya aham evaáš-vidho ârjuna
jÃąÄtuáš draášŖhášuáš cha tattvena praveášŖhášuáš cha parantapa
Word Meanings: bhaktyÄâby devotion; tuâalone; ananyayÄâunalloyed; Åhakyaá¸Ĩâpossible; ahamâI; evam-vidhaá¸Ĩâlike this; arjunaâArjun; jÃąÄtumâto be known; draášŖhášumâto be seen; chaâand; tattvenaâtruly; praveášŖhášumâto enter into (union with me); chaâand; parantapaâscorcher of foes
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻšā§ āĻ
āϰā§āĻā§āύ ! āĻšā§ āĻĒāϰāύā§āϤāĻĒ ! āĻ
āύāύā§āϝ āĻāĻā§āϤāĻŋāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻžāĻ āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻāĻ āĻĒā§āϰāĻāĻžāϰ āĻāĻŽāĻžāĻā§ āϤāϤā§āϤā§āĻŦāϤ āĻāĻžāύāϤā§, āĻĒā§āϰāϤā§āϝāĻā§āώ āĻāϰāϤ⧠āĻāĻŦāĻ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻŋāύā§āĻŽāϝāĻŧ āϧāĻžāĻŽā§ āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰāϤ⧠āϏāĻŽāϰā§āĻĨ āĻšāϝāĻŧāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 55
đ ā¤Žā¤¤āĨā¤ā¤°āĨā¤Žā¤āĨ⤍āĨā¤Žā¤¤āĨā¤Ēā¤°ā¤ŽāĨ ā¤Žā¤ĻāĨā¤ā¤āĨ⤤⤠⤏ā¤āĨā¤ā¤ĩ⤰āĨā¤ā¤ŋ⤤ā¤āĨ¤
⤍ā¤ŋ⤰āĨā¤ĩāĨ⤰⤠⤏⤰āĨā¤ĩā¤āĨ⤤āĨ⤎āĨ ⤝⤠⤏ ā¤Žā¤žā¤ŽāĨ⤤ā¤ŋ ā¤Ēā¤žā¤ŖāĨā¤Ąā¤ĩāĨ¤āĨ¤11.55āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻŽā§āĻāϰā§āĻŽāĻā§āύā§āĻŽā§āĻĒāϰāĻŽā§ āĻŽāĻĻā§āĻāĻā§āϤāĻ āϏāĻā§āĻāĻŦāϰā§āĻāĻŋāϤāĻ āĨ¤
āύāĻŋāϰā§āĻŦā§āϰāĻ āϏāϰā§āĻŦāĻā§āϤā§āώ⧠āϝāĻ āϏ āĻŽāĻžāĻŽā§āϤāĻŋ āĻĒāĻžāĻŖā§āĻĄāĻŦ āĨĨā§Ģā§ĢāĨĨ
mat-karma-kášin mat-paramo mad-bhaktaá¸Ĩ saáš
ga-varjitaá¸Ĩ
nirvairaá¸Ĩ sarva-bhÅĢteášŖhu yaá¸Ĩ sa mÄm eti pÄášá¸ava
Word Meanings: mat-karma-kášitâperform duties for my sake; mat-paramaá¸Ĩâconsidering me the Supreme; mat-bhaktaá¸Ĩâdevoted to me; saáš
ga-varjitaá¸Ĩâfree from attachment; nirvairaá¸Ĩâwithout malice; sarva-bhÅĢteášŖhuâtoward all entities; yaá¸Ĩâwho; saá¸Ĩâhe; mÄmâto me; etiâcomes; pÄášá¸avaâArjun, the son of Pandu
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻšā§ āĻ
āϰā§āĻā§āύ ! āϝāĻŋāύāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻ
āĻā§āϤāĻŦ āϏā§āĻŦāĻž āĻāϰā§āύ, āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āύāĻŋāώā§āĻ āĻžāĻĒāϰāĻžāϝāĻŧāĻŖ, āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻā§āϤ, āĻāĻĄāĻŧ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧā§ āĻāϏāĻā§āϤāĻŋ āϰāĻšāĻŋāϤ āĻāĻŦāĻ āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻļāϤā§āϰā§āĻāĻžāĻŦ āϰāĻšāĻŋāϤ, āϤāĻŋāύāĻŋāĻ āĻāĻŽāĻžāĻā§ āϞāĻžāĻ āĻāϰā§āύāĨ¤
āĻāĻ āϤā§āϏāĻĻāĻŋāϤāĻŋ āĻļā§āϰā§āĻŽāĻĻā§āĻāĻāĻŦāĻĻā§āĻā§āϤāĻžāϏā§āĻĒāύāĻŋāώā§āϏ⧠āĻŦā§āϰāĻšā§āĻŽāĻŦāĻŋāĻĻā§āϝāĻžāϝāĻŧāĻžāĻ āϝā§āĻāĻļāĻžāϏā§āϤā§āϰ⧠āĻļā§āϰā§āĻā§āώā§āĻŖāĻžāϰā§āĻā§āύāϏāĻāĻŦāĻžāĻĻā§ 'āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāϰā§āĻĒāĻĻāϰā§āĻļāύāϝā§āĻā§' āύāĻžāĻŽ āĻāĻāĻžāĻĻāĻļā§āĻŊāϧā§āϝāĻžāϝāĻŧā§āĻ āĨĨā§§ā§§āĨĨ