Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 1
đ ā¤ļāĨ⤰āĨ ā¤ā¤ā¤ĩā¤žā¤¨āĨā¤ĩā¤žā¤
ā¤
ā¤ā¤¯ā¤ ⤏⤤āĨ⤤āĨā¤ĩ⤏ā¤ā¤ļāĨā¤ĻāĨ⤧ā¤ŋ⤠ā¤āĨā¤ā¤žā¤¨ā¤¯āĨā¤ā¤ĩāĨ⤝ā¤ĩ⤏āĨā¤Ĩā¤ŋ⤤ā¤ŋā¤āĨ¤
ā¤Ļā¤žā¤¨ā¤ ā¤Ļā¤Žā¤ļāĨ⤠⤝ā¤āĨā¤ā¤ļāĨ⤠⤏āĨā¤ĩā¤žā¤§āĨā¤¯ā¤žā¤¯ā¤¸āĨ⤤ā¤Ē ā¤ā¤°āĨā¤ā¤ĩā¤ŽāĨāĨ¤āĨ¤16.1āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻļā§āϰā§āĻāĻāĻŦāĻžāύā§āĻŦāĻžāĻ
āĻ
āĻāϝāĻŧāĻ āϏāϤā§āϤā§āĻŦāϏāĻāĻļā§āĻĻā§āϧāĻŋāϰā§āĻā§āĻāĻžāύāϝā§āĻāĻŦā§āϝāĻŦāϏā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋāĻ āĨ¤
āĻĻāĻžāύāĻ āĻĻāĻŽāĻļā§āĻ āϝāĻā§āĻāĻļā§āĻ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āϝāĻžāϝāĻŧāϏā§āϤāĻĒ āĻāϰā§āĻāĻŦāĻŽā§ āĨĨā§§āĨĨ
ÅhrÄĢ-bhagavÄn uvÄcha
abhayaáš sattva-sanÅhuddhir jÃąÄna-yoga-vyavasthitiá¸Ĩ
dÄnaáš damaÅh cha yajÃąaÅh cha svÄdhyÄyas tapa Ärjavam
Word Meanings: ÅhrÄĢ-bhagavÄn uvÄchaâthe Supreme Divine Personality said; abhayamâfearlessness; sattva-sanÅhuddhiá¸Ĩâpurity of mind; jÃąÄnaâknowledge; yogaâspiritual; vyavasthitiá¸Ĩâsteadfastness; dÄnamâcharity; damaá¸Ĩâcontrol of the senses; chaâand; yajÃąaá¸Ĩâperformance of sacrifice; chaâand; svÄdhyÄyaá¸Ĩâstudy of sacred books; tapaá¸Ĩâausterity; Ärjavamâstraightforwardness;
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻĒāϰāĻŽā§āĻļā§āĻŦāϰ āĻāĻāĻŦāĻžāύ āĻŦāϞāϞā§āύ- āĻšā§ āĻāĻžāϰāϤ ! āĻāϝāĻŧāĻļā§āύā§āϝāϤāĻž, āϏāϤā§āϤāĻžāϰ āĻĒāĻŦāĻŋāϤā§āϰāϤāĻž, āĻĒāĻžāϰāĻŽāĻžāϰā§āĻĨāĻŋāĻ āĻā§āĻāĻžāύā§āϰ āĻ
āύā§āĻļā§āϞāύ, āĻĻāĻžāύ, āĻāϤā§āĻŽāϏāĻāϝāĻŽ, āϝāĻā§āĻ āĻ
āύā§āώā§āĻ āĻžāύ, āĻŦā§āĻĻāĻŋāĻ āĻļāĻžāϏā§āϤā§āϰ āĻ
āϧā§āϝāϝāĻŧāύ, āϤāĻĒāĻļā§āĻāϰā§āϝāĻž, āϏāϰāϞāϤāĻž, āĻ
āĻšāĻŋāĻāϏāĻž, āϏāϤā§āϝāĻŦāĻžāĻĻāĻŋāϤāĻž, āĻā§āϰā§āϧāĻļā§āύā§āϝāϤāĻž, āĻŦā§āϰāĻžāĻā§āϝ, āĻļāĻžāύā§āϤāĻŋ, āĻ
āύā§āϝā§āϰ āĻĻā§āώ āĻĻāϰā§āĻļāύ āύāĻž āĻāϰāĻž, āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻā§āĻŦā§ āĻĻāϝāĻŧāĻž, āϞā§āĻāĻšā§āύāϤāĻž, āĻŽā§āĻĻā§āϤāĻž, āϞāĻā§āĻāĻž, āĻ
āĻāĻĒāϞāϤāĻž, āϤā§āĻ, āĻā§āώāĻŽāĻž, āϧā§āϰā§āϝ, āĻļā§āĻ, āĻŽāĻžā§āϏāϰā§āϝ āĻļā§āύā§āϝāϤāĻž, āĻ
āĻāĻŋāĻŽāĻžāύ āĻļā§āύā§āϝāϤāĻž- āĻāĻ āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻā§āĻŖāĻā§āϞāĻŋ āĻĻāĻŋāĻŦā§āϝāĻāĻžāĻŦ āϏāĻŽāύā§āĻŦāĻŋāϤ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋāĻĻā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻĻā§āĻāĻž āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 2
đ ā¤
ā¤šā¤ŋā¤ā¤¸ā¤ž ⤏⤤āĨā¤¯ā¤Žā¤āĨ⤰āĨ⤧⤏āĨ⤤āĨā¤¯ā¤žā¤ā¤ ā¤ļā¤žā¤¨āĨ⤤ā¤ŋ⤰ā¤ĒāĨā¤ļāĨā¤¨ā¤ŽāĨāĨ¤ā¤Ļā¤¯ā¤ž ā¤āĨ⤤āĨ⤎āĨā¤ĩ⤞āĨ⤞āĨā¤ĒāĨ⤤āĨā¤ĩā¤ ā¤Žā¤žā¤°āĨā¤Ļā¤ĩā¤ ā¤šāĨ⤰āĨ⤰ā¤ā¤žā¤Ēā¤˛ā¤ŽāĨāĨ¤āĨ¤16.2āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻ
āĻšāĻŋāĻāϏāĻž āϏāϤā§āϝāĻŽāĻā§āϰā§āϧāϏā§āϤā§āϝāĻžāĻāĻ āĻļāĻžāύā§āϤāĻŋāϰāĻĒā§āĻļā§āύāĻŽā§ āĨ¤
āĻĻāϝāĻŧāĻž āĻā§āϤā§āώā§āĻŦāϞā§āϞā§āĻĒā§āϤāĻ āĻŽāĻžāϰā§āĻĻāĻŦāĻ āĻšā§āϰā§āϰāĻāĻžāĻĒāϞāĻŽā§ āĨĨ⧍āĨĨ
ahinsÄ satyam akrodhas tyÄgaá¸Ĩ ÅhÄntir apaiÅhunam
dayÄ bhÅĢteášŖhv aloluptvaáš mÄrdavaáš hrÄĢr achÄpalam
Word Meanings: ahinsÄânon-violence; satyamâtruthfulness; akrodhaá¸Ĩâabsence of anger; tyÄgaá¸Ĩârenunciation; ÅhÄntiá¸Ĩâpeacefulness; apaiÅhunamârestraint from fault-finding; dayÄâcompassion; bhÅĢteášŖhuâtoward all living beings; aloluptvamâabsence of covetousness; mÄrdavamâgentleness; hrÄĢá¸Ĩâmodesty; achÄpalamâlack of fickleness;
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 3
đ ⤤āĨā¤ā¤ ā¤āĨā¤ˇā¤Žā¤ž ⤧āĨ⤤ā¤ŋ⤠ā¤ļāĨā¤ā¤Žā¤ĻāĨ⤰āĨā¤šāĨ ā¤¨ā¤žā¤¤ā¤ŋā¤Žā¤žā¤¨ā¤ŋā¤¤ā¤žāĨ¤
ā¤ā¤ĩ⤍āĨ⤤ā¤ŋ ā¤¸ā¤ŽāĨā¤Ēā¤Ļ⤠ā¤ĻāĨā¤ĩāĨā¤Žā¤ā¤ŋā¤ā¤žā¤¤ā¤¸āĨ⤝ ā¤ā¤žā¤°ā¤¤āĨ¤āĨ¤16.3āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āϤā§āĻāĻ āĻā§āώāĻŽāĻž āϧā§āϤāĻŋāĻ āĻļā§āĻāĻŽāĻĻā§āϰā§āĻšā§ āύāĻžāϤāĻŋāĻŽāĻžāύāĻŋāϤāĻž āĨ¤
āĻāĻŦāύā§āϤāĻŋ āϏāĻŽā§āĻĒāĻĻāĻ āĻĻā§āĻŦā§āĻŽāĻāĻŋāĻāĻžāϤāϏā§āϝ āĻāĻžāϰāϤ āĨĨā§ŠāĨĨ
tejaá¸Ĩ kášŖhamÄ dhášitiá¸Ĩ Åhaucham adroho nÄti-mÄnitÄ
bhavanti sampadaáš daivÄĢm abhijÄtasya bhÄrata
Word Meanings: tejaá¸Ĩâvigor; kášŖhamÄâforgiveness; dhášitiá¸Ĩâfortitude; Åhauchamâcleanliness; adrohaá¸Ĩâbearing enmity toward none; naânot; ati-mÄnitÄâabsence of vanity; bhavantiâare; sampadamâqualities; daivÄĢmâgodly; abhijÄtasyaâof those endowed with; bhÄrataâscion of Bharat
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 4
đ ā¤Ļā¤ŽāĨā¤āĨ ā¤Ļ⤰āĨā¤ĒāĨā¤Ŋā¤ā¤ŋā¤Žā¤žā¤¨ā¤ļāĨ⤠ā¤āĨ⤰āĨ⤧⤠ā¤Ēā¤žā¤°āĨ⤎āĨā¤¯ā¤ŽāĨā¤ĩ ā¤āĨ¤ā¤
ā¤āĨā¤ā¤žā¤¨ā¤ ā¤ā¤žā¤ā¤ŋā¤ā¤žā¤¤ā¤¸āĨ⤝ ā¤Ēā¤žā¤°āĨā¤Ĩ ā¤¸ā¤ŽāĨā¤Ēā¤Ļā¤Žā¤žā¤¸āĨ⤰āĨā¤ŽāĨāĨ¤āĨ¤16.4āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻĻāĻŽā§āĻā§ āĻĻāϰā§āĻĒā§āĻšāĻāĻŋāĻŽāĻžāύāĻļā§āĻ āĻā§āϰā§āϧāĻ āĻĒāĻžāϰā§āώā§āϝāĻŽā§āĻŦ āĻ āĨ¤
āĻ
āĻā§āĻāĻžāύāĻ āĻāĻžāĻāĻŋāĻāĻžāϤāϏā§āϝ āĻĒāĻžāϰā§āĻĨ āϏāĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻŽāĻžāϏā§āϰā§āĻŽā§ āĨĨā§ĒāĨĨ
dambho darpo âbhimÄnaÅh cha krodhaá¸Ĩ pÄruášŖhyam eva cha
ajÃąÄnaáš chÄbhijÄtasya pÄrtha sampadam ÄsurÄĢm
Word Meanings: dambhaá¸Ĩâhypocrisy; darpaá¸Ĩâarrogance; abhimÄnaá¸Ĩâconceit; chaâand; krodhaá¸Ĩâanger; pÄruášŖhyamâharshness; evaâcertainly; chaâand; ajÃąÄnamâignorance; chaâand; abhijÄtasyaâof those who possess; pÄrthaâArjun, the son of Pritha; sampadamâqualities; ÄsurÄĢmâdemoniac
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻšā§ āĻĒāĻžāϰā§āĻĨ ! āĻĻāĻŽā§āĻ, āĻĻāϰā§āĻĒ, āĻ
āĻāĻŋāĻŽāĻžāύ, āĻā§āϰā§āϧ, āϰā§āĻĸāĻŧāϤāĻž āĻ āĻ
āĻŦāĻŋāĻŦā§āĻ- āĻāĻ āϏāĻŽāϏā§āϤ āϏāĻŽā§āĻĒāĻĻ āĻāϏā§āϰāĻŋāĻ āĻāĻžāĻŦāĻžāĻĒāύā§āύ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋāĻĻā§āϰ āϞāĻžāĻ āĻšāϝāĻŧāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 5
đ ā¤ĻāĨā¤ĩāĨ ā¤¸ā¤ŽāĨā¤Ēā¤ĻāĨā¤ĩā¤ŋā¤ŽāĨā¤āĨā¤ˇā¤žā¤¯ ⤍ā¤ŋā¤Ŧ⤍āĨā¤§ā¤žā¤¯ā¤žā¤¸āĨ⤰āĨ ā¤Žā¤¤ā¤žāĨ¤ā¤Žā¤ž ā¤ļāĨā¤ā¤ ā¤¸ā¤ŽāĨā¤Ēā¤Ļ⤠ā¤ĻāĨā¤ĩāĨā¤Žā¤ā¤ŋā¤ā¤žā¤¤āĨā¤Ŋ⤏ā¤ŋ ā¤Ēā¤žā¤ŖāĨā¤Ąā¤ĩāĨ¤āĨ¤16.5āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻĻā§āĻŦā§ āϏāĻŽā§āĻĒāĻĻā§ āĻŦāĻŋāĻŽā§āĻā§āώāĻžāϝāĻŧ āύāĻŋāĻŦāύā§āϧāĻžāϝāĻŧāĻžāϏā§āϰ⧠āĻŽāϤāĻž āĨ¤
āĻŽāĻž āĻļā§āĻāĻ āϏāĻŽā§āĻĒāĻĻāĻ āĻĻā§āĻŦā§āĻŽāĻāĻŋāĻāĻžāϤā§āĻšāϏāĻŋ āĻĒāĻžāĻŖā§āĻĄāĻŦ āĨĨā§ĢāĨĨ
daivÄĢ sampad vimokášŖhÄya nibandhÄyÄsurÄĢ matÄ
mÄ Åhuchaá¸Ĩ sampadaáš daivÄĢm abhijÄto âsi pÄášá¸ava
Word Meanings: daivÄĢâdivine; sampatâqualities; vimokášŖhÄyaâtoward liberation; nibandhÄyaâto bondage; ÄsurÄĢâdemoniac qualities; matÄâare considered; mÄâdo not; Åhuchaá¸Ĩâgrieve; sampadamâvirtues; daivÄĢmâsaintly; abhijÄtaá¸Ĩâborn; asiâyou are; pÄášá¸avaâArjun, the son of Pandu
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻĻā§āĻŦā§ āϏāĻŽā§āĻĒāĻĻ āĻŽā§āĻā§āϤāĻŋāϰ āĻ
āύā§āĻā§āϞ, āĻāϰ āĻāϏā§āϰāĻŋāĻ āϏāĻŽā§āĻĒāĻĻ āĻŦāύā§āϧāύā§āϰ āĻāĻžāϰāĻŖ āĻŦāϞ⧠āĻŦāĻŋāĻŦā§āĻāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧāĨ¤ āĻšā§ āĻĒāĻžāĻŖā§āĻĄā§āĻĒā§āϤā§āϰ ! āϤā§āĻŽāĻŋ āĻļā§āĻ āĻāϰ⧠āύāĻž, āĻā§āύ āύāĻž āϤā§āĻŽāĻŋ āĻĻā§āĻŦā§ āϏāĻŽā§āĻĒāĻĻ āϏāĻš āĻāύā§āĻŽāĻā§āϰāĻšāĻŖ āĻāϰā§āĻāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 6
đ ā¤ĻāĨā¤ĩāĨ ā¤āĨ⤤⤏⤰āĨā¤āĨ ⤞āĨā¤āĨā¤Ŋ⤏āĨā¤Žā¤ŋ⤍āĨ ā¤ĻāĨā¤ĩ ā¤ā¤¸āĨ⤰ ā¤ā¤ĩ ā¤āĨ¤ā¤ĻāĨā¤ĩāĨ ā¤ĩā¤ŋ⤏āĨ⤤⤰ā¤ļ⤠ā¤ĒāĨ⤰āĨā¤āĨ⤤ ā¤ā¤¸āĨ⤰⤠ā¤Ēā¤žā¤°āĨā¤Ĩ ā¤ŽāĨ ā¤ļāĨ⤰āĨ⤪āĨāĨ¤āĨ¤16.6āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻĻā§āĻŦā§ āĻā§āϤāϏāϰā§āĻā§ āϞā§āĻā§āĻšāϏā§āĻŽāĻŋāύ⧠āĻĻā§āĻŦ āĻāϏā§āϰ āĻāĻŦ āĻ ā§ˇ āĻĻā§āĻŦā§ āĻŦāĻŋāϏā§āϤāϰāĻļāĻ āĻĒā§āϰā§āĻā§āϤ āĻāϏā§āϰāĻ āĻĒāĻžāϰā§āĻĨ āĻŽā§ āĻļā§āĻŖā§ āĨĨā§ŦāĨĨ
dvau bhÅĢta-sargau loke âsmin daiva Äsura eva cha
daivo vistaraÅhaá¸Ĩ prokta Äsuraáš pÄrtha me Åhášiášu
Word Meanings: dvauâtwo; bhÅĢta-sargauâof created living beings; lokeâin the world; asminâthis; daivaá¸Ĩâdivine; Äsuraá¸Ĩâdemoniac; evaâcertainly; chaâand; daivaá¸Ĩâthe divine; vistaraÅhaá¸Ĩâat great length; proktaá¸Ĩâsaid; Äsuramâthe demoniac; pÄrthaâArjun, the son of Pritha; meâfrom me; Åhášiášuâhear
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻšā§ āĻĒāĻžāϰā§āĻĨ ! āĻāĻ āϏāĻāϏāĻžāϰ⧠āĻĻā§āĻŦ āĻ āĻāϏā§āϰāĻŋāĻ- āĻāĻ āĻĻā§āĻ āĻĒā§āϰāĻāĻžāϰ āĻā§āĻŦ āϏā§āώā§āĻāĻŋ āĻšāϝāĻŧā§āĻā§ā§ˇāĻĻā§āĻŦ āϏāĻŽā§āĻŦāύā§āϧ⧠āĻŦāĻŋāϏā§āϤāĻžāϰāĻŋāϤāĻāĻžāĻŦā§ āĻŦāϞāĻž āĻšāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻāύ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĨā§āĻā§ āĻ
āϏā§āϰ āĻĒā§āϰāĻā§āϤāĻŋ āϏāĻŽā§āĻŦāύā§āϧ⧠āĻļā§āϰāĻŦāĻŖ āĻāϰāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 7
đ ā¤ĒāĨ⤰ā¤ĩāĨ⤤āĨ⤤ā¤ŋ⤠⤠⤍ā¤ŋā¤ĩāĨ⤤āĨ⤤ā¤ŋ⤠⤠ā¤ā¤¨ā¤ž ⤍ ā¤ĩā¤ŋā¤ĻāĨā¤°ā¤žā¤¸āĨā¤°ā¤žā¤āĨ¤ā¤¨ ā¤ļāĨā¤ā¤ ā¤¨ā¤žā¤Ēā¤ŋ ā¤ā¤žā¤ā¤žā¤°āĨ ⤍ ⤏⤤āĨ⤝⤠⤤āĨ⤎āĨ ā¤ĩā¤ŋā¤ĻāĨ⤝⤤āĨāĨ¤āĨ¤16.7āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻĒā§āϰāĻŦā§āϤā§āϤāĻŋāĻ āĻ āύāĻŋāĻŦā§āϤā§āϤāĻŋāĻ āĻ āĻāύāĻž āύ āĻŦāĻŋāĻĻā§āϰāĻžāϏā§āϰāĻžāĻ ā§ˇ āύ āĻļā§āĻāĻ āύāĻžāĻĒāĻŋ āĻāĻžāĻāĻžāϰ⧠āύ āϏāϤā§āϝāĻ āϤā§āώ⧠āĻŦāĻŋāĻĻā§āϝāϤ⧠āĨĨā§āĨĨ
pravášittiáš cha nivášittiáš cha janÄ na vidur ÄsurÄá¸Ĩ
na Åhauchaáš nÄpi chÄchÄro na satyaáš teášŖhu vidyate
Word Meanings: pravášittimâproper actions; chaâand; nivášittimâimproper actions; chaâand; janÄá¸Ĩâpersons; naânot; viduá¸Ĩâcomprehend; ÄsurÄá¸Ĩâthose possessing demoniac nature; naâneither; Åhauchamâpurity; naânor; apiâeven; chaâand; ÄchÄraá¸Ĩâconduct; naânor; satyamâtruthfulness; teášŖhuâin them; vidyateâexist
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻ
āϏā§āϰāϏā§āĻŦāĻāĻžāĻŦ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋāϰāĻž āϧāϰā§āĻŽ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧā§ āĻĒā§āϰāĻŦā§āϤā§āϤ āĻāĻŦāĻ āĻ
āϧāϰā§āĻŽ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ āĻĨā§āĻā§ āύāĻŋāĻŦā§āϤā§āϤ āĻšāϤ⧠āĻāĻžāύ⧠āύāĻžāĨ¤ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻļā§āĻ, āϏāĻĻāĻžāĻāĻžāϰ āĻ āϏāϤā§āϝāϤāĻž āĻŦāĻŋāĻĻā§āϝāĻŽāĻžāύ āύā§āĻāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 8
đ ā¤
⤏⤤āĨā¤¯ā¤Žā¤ĒāĨ⤰⤤ā¤ŋ⤎āĨ⤠⤠⤤āĨ ā¤ā¤ā¤Ļā¤žā¤šāĨ⤰⤍āĨā¤ļāĨā¤ĩā¤°ā¤ŽāĨāĨ¤ā¤
ā¤Ē⤰⤏āĨā¤Ēā¤°ā¤¸ā¤ŽāĨā¤āĨ⤤⤠ā¤ā¤ŋā¤Žā¤¨āĨ⤝⤤āĨā¤ā¤žā¤Žā¤šāĨ⤤āĨā¤ā¤ŽāĨāĨ¤āĨ¤16.8āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻ
āϏāϤā§āϝāĻŽāĻĒā§āϰāϤāĻŋāώā§āĻ āĻ āϤ⧠āĻāĻāĻĻāĻžāĻšā§āϰāύā§āĻļā§āĻŦāϰāĻŽā§ ā§ˇ āĻ
āĻĒāϰāϏā§āĻĒāϰāϏāĻŽā§āĻā§āϤāĻ āĻāĻŋāĻŽāύā§āϝ⧠āĻāĻžāĻŽāĻšā§āϤā§āĻāĻŽā§ āĨĨā§ŽāĨĨ
asatyam apratiášŖhášhaáš te jagad Ähur anÄĢÅhvaram
aparaspara-sambhÅĢtaáš kim anyat kÄma-haitukam
Word Meanings: asatyamâwithout absolute truth; apratiášŖhášhamâwithout any basis; teâthey; jagatâthe world; Ähuá¸Ĩâsay; anÄĢÅhvaramâwithout a God; aparasparaâwithout cause; sambhÅĢtamâcreated; kimâwhat; anyatâother; kÄma-haitukamâfor sexual gratification only
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻāϏā§āϰāĻŋāĻ āϏā§āĻŦāĻāĻžāĻŦāĻŦāĻŋāĻļāĻŋāώā§āĻ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋāϰāĻž āĻŦāϞ⧠āϝā§, āĻāĻ āĻāĻā§ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž, āĻ
āĻŦāϞāĻŽā§āĻŦāύāĻšā§āύ āĻ āĻāĻļā§āĻŦāϰāĻļā§āύā§āϝ⧎ āĻāĻžāĻŽāĻŦāĻļāϤ āĻāĻ āĻāĻā§ āĻā§āĻĒāύā§āύ āĻšāϝāĻŧā§āĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻžāĻŽ āĻāĻžāĻĄāĻŧāĻž āĻāϰ āĻ
āύā§āϝ āĻā§āύ āĻāĻžāϰāĻŖ āύā§āĻāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 9
đ ā¤ā¤¤ā¤žā¤ ā¤ĻāĨ⤎āĨā¤ā¤ŋā¤Žā¤ĩ⤎āĨā¤ā¤āĨ⤝ ⤍⤎āĨā¤ā¤žā¤¤āĨā¤Žā¤žā¤¨āĨā¤Ŋ⤞āĨā¤Ēā¤ŦāĨā¤ĻāĨ⤧⤝ā¤āĨ¤ā¤ĒāĨ⤰ā¤ā¤ĩ⤍āĨ⤤āĨ⤝āĨā¤āĨ⤰ā¤ā¤°āĨā¤Žā¤žā¤Ŗā¤ ā¤āĨā¤ˇā¤¯ā¤žā¤¯ ā¤ā¤ā¤¤āĨā¤Ŋā¤šā¤ŋā¤¤ā¤žā¤āĨ¤āĨ¤16.9āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻāϤāĻžāĻ āĻĻā§āώā§āĻāĻŋāĻŽāĻŦāώā§āĻāĻā§āϝ āύāώā§āĻāĻžāϤā§āĻŽāĻžāύā§āĻšāϞā§āĻĒāĻŦā§āĻĻā§āϧāϝāĻŧāĻ ā§ˇ āĻĒā§āϰāĻāĻŦāύā§āϤā§āϤā§āϝāĻā§āϰāĻāϰā§āĻŽāĻžāĻŖāĻ āĻā§āώāϝāĻŧāĻžāϝāĻŧ āĻāĻāϤā§āĻšāĻšāĻŋāϤāĻžāĻ āĨĨ⧝āĨĨ
etÄáš dášiášŖhášim avaášŖhášabhya naášŖhášÄtmÄno âlpa-buddhayaá¸Ĩ
prabhavanty ugra-karmÄášaá¸Ĩ kášŖhayÄya jagato âhitÄá¸Ĩ
Word Meanings: etÄmâsuch; dášiášŖhášimâviews; avaášŖhášabhyaâholding; naášŖhášaâmisdirected; ÄtmÄnaá¸Ĩâsouls; alpa-buddhayaá¸Ĩâof small intellect; prabhavantiâarise; ugraâcruel; karmÄášaá¸Ĩâactions; kášŖhayÄyaâdestruction; jagataá¸Ĩâof the world; ahitÄá¸Ĩâenemies
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻāĻ āĻĒā§āϰāĻāĻžāϰ āϏāĻŋāύā§āϧāĻžāύā§āϤ āĻ
āĻŦāϞāĻŽā§āĻŦāύ āĻāϰ⧠āĻāϤā§āĻŽāϤāϤā§āϤā§āĻŦ-āĻā§āĻāĻžāύāĻšā§āύ, āĻ
āϞā§āĻĒ-āĻŦā§āĻĻā§āϧāĻŋāϏāĻŽā§āĻĒāύā§āύ, āĻāĻā§āϰāĻāϰā§āĻŽāĻž āĻ āĻ
āύāĻŋāώā§āĻāĻāĻžāϰ⧠āĻ
āϏā§āϰā§āϰāĻž āĻāĻā§ āϧā§āĻŦāĻāϏāĻāĻžāϰ⧠āĻāĻžāϰā§āϝ⧠āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻŦ āĻŦāĻŋāϏā§āϤāĻžāϰ āĻāϰā§āĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 10
đ ā¤ā¤žā¤Žā¤Žā¤žā¤ļāĨ⤰ā¤ŋ⤤āĨ⤝ ā¤ĻāĨ⤎āĨā¤ĒāĨ⤰⤠ā¤Ļā¤ŽāĨā¤ā¤Žā¤žā¤¨ā¤Žā¤Ļā¤žā¤¨āĨā¤ĩā¤ŋā¤¤ā¤žā¤āĨ¤ā¤ŽāĨā¤šā¤žā¤ĻāĨā¤āĨā¤šāĨ⤤āĨā¤ĩā¤žā¤¸ā¤ĻāĨā¤āĨā¤°ā¤žā¤šā¤žā¤¨āĨā¤ĒāĨ⤰ā¤ĩ⤰āĨ⤤⤍āĨ⤤āĨā¤Ŋā¤ļāĨā¤ā¤ŋā¤ĩāĨā¤°ā¤¤ā¤žā¤āĨ¤āĨ¤16.10āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻāĻžāĻŽāĻŽāĻžāĻļā§āϰāĻŋāϤā§āϝ āĻĻā§āĻāώā§āĻĒā§āϰāĻ āĻĻāĻŽā§āĻāĻŽāĻžāύāĻŽāĻĻāĻžāύā§āĻŦāĻŋāϤāĻžāĻ ā§ˇ āĻŽā§āĻšāĻžāĻĻā§ āĻā§āĻšā§āϤā§āĻŦāĻžāϏāĻĻā§ āĻā§āϰāĻžāĻšāĻžāύ⧠āĻĒā§āϰāĻŦāϰā§āϤāύā§āϤā§āĻšāĻļā§āĻāĻŋāĻŦā§āϰāϤāĻžāĻ āĨĨā§§ā§ĻāĨĨ
kÄmam ÄÅhritya duášŖhpÅĢraáš dambha-mÄna-madÄnvitÄá¸Ĩ
mohÄd gášihÄĢtvÄsad-grÄhÄn pravartante âÅhuchi-vratÄá¸Ĩ
Word Meanings: kÄmamâlust; ÄÅhrityaâharboring; duášŖhpÅĢramâinsatiable; dambhaâhypocrisy; mÄnaâarrogance; mada-anvitÄá¸Ĩâclinging to false tenets; mohÄtâthe illusioned; gášihÄĢtvÄâbeing attracted to; asatâimpermanent; grÄhÄnâthings; pravartanteâthey flourish; aÅhuchi-vratÄá¸Ĩâwith impure resolve
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āϏā§āĻ āĻāϏā§āϰāĻŋāĻ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋāĻāĻŖ āĻĻā§āώā§āĻĒā§āϰāĻŖā§āϝāĻŧ āĻāĻžāĻŽāĻā§ āĻāĻļā§āϰāϝāĻŧ āĻāϰ⧠āĻĻāĻŽā§āĻ, āĻŽāĻžāύ āĻ āĻŽāĻĻāĻŽāϤā§āϤ āĻšāϝāĻŧā§ āĻ
āĻļā§āĻāĻŋ āĻāĻžāϰā§āϝ⧠āĻŦā§āϰāϤ⧠āĻšāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ āĻŽā§āĻšāĻŦāĻļāϤ āĻ
āϏ⧠āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧā§ āĻĒā§āϰāĻŦā§āϤā§āϤ āĻšāϝāĻŧāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 11
đ ā¤ā¤ŋ⤍āĨā¤¤ā¤žā¤Žā¤Ē⤰ā¤ŋā¤ŽāĨā¤¯ā¤žā¤ ā¤ ā¤ĒāĨā¤°ā¤˛ā¤¯ā¤žā¤¨āĨā¤¤ā¤žā¤ŽāĨā¤Ēā¤žā¤ļāĨ⤰ā¤ŋā¤¤ā¤žā¤āĨ¤ā¤ā¤žā¤ŽāĨā¤Ēā¤āĨā¤ā¤Ēā¤°ā¤Žā¤ž ā¤ā¤¤ā¤žā¤ĩā¤Ļā¤ŋ⤤ā¤ŋ ⤍ā¤ŋā¤ļāĨā¤ā¤ŋā¤¤ā¤žā¤āĨ¤āĨ¤16.11āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻāĻŋāύā§āϤāĻžāĻŽāĻĒāϰāĻŋāĻŽā§āϝāĻŧāĻžāĻ āĻ āĻĒā§āϰāϞāϝāĻŧāĻžāύā§āϤāĻžāĻŽā§āĻĒāĻžāĻļā§āϰāĻŋāϤāĻžāĻ⧎ āĻāĻžāĻŽā§āĻĒāĻā§āĻāĻĒāϰāĻŽāĻž āĻāϤāĻžāĻŦāĻĻāĻŋāϤāĻŋ āύāĻŋāĻļā§āĻāĻŋāϤāĻžāĻ āĨĨā§§ā§§āĨĨ
chintÄm aparimeyÄáš cha pralayÄntÄm upÄÅhritÄá¸Ĩ
kÄmopabhoga-paramÄ etÄvad iti niÅhchitÄá¸Ĩ
Word Meanings: chintÄmâanxieties; aparimeyÄmâendless; chaâand; pralaya-antÄmâuntil death; upÄÅhritÄá¸Ĩâtaking refuge; kÄma-upabhogaâgratification of desires; paramÄá¸Ĩâthe purpose of life; etÄvatâstill; itiâthus; niÅhchitÄá¸Ĩâwith complete assurance
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻ
āĻĒāϰāĻŋāĻŽā§āϝāĻŧ āĻĻā§āĻļā§āĻāĻŋāύā§āϤāĻžāϰ āĻāĻļā§āϰāϝāĻŧ āĻā§āϰāĻšāĻŖ āĻāϰ⧠āĻŽā§āϤā§āϝā§āĻāĻžāϞ āĻĒāϰā§āϝāύā§āϤ āĻāύā§āĻĻā§āϰāĻŋāϝāĻŧāϏā§āĻ āĻā§āĻāĻā§āĻ āϤāĻžāϰāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻā§āĻŦāύā§āϰ āĻāϰāĻŽ āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āϝ āĻŦāϞ⧠āĻŽāύ⧠āĻāϰā§āĨ¤ āĻāĻāĻžāĻŦā§āĻ āĻļāϤ āĻļāϤ āĻāĻļāĻžāĻĒāĻžāĻĒā§ āĻāĻŦāĻĻā§āϧ āĻšāϝāĻŧā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻžāĻŽ āĻ āĻā§āϰā§āϧ-āĻĒāϰāĻžāϝāĻŧāĻŖ āĻšāϝāĻŧā§ āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻžāĻŽ āĻāĻĒāĻā§āĻā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻ
āϏ⧠āĻāĻĒāĻžāϝāĻŧā§ āĻ
āϰā§āĻĨ āϏāĻā§āĻāϝāĻŧā§āϰ āĻā§āώā§āĻāĻž āĻāϰā§āĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 12
đ ā¤ā¤ļā¤žā¤Ēā¤žā¤ļā¤ļ⤤āĨ⤰āĨā¤Ŧā¤ĻāĨā¤§ā¤žā¤ ā¤ā¤žā¤Žā¤āĨ⤰āĨ⤧ā¤Ēā¤°ā¤žā¤¯ā¤Ŗā¤žā¤āĨ¤ā¤ā¤šā¤¨āĨ⤤āĨ ā¤ā¤žā¤Žā¤āĨā¤ā¤žā¤°āĨā¤Ĩā¤Žā¤¨āĨā¤¯ā¤žā¤¯āĨā¤¨ā¤žā¤°āĨā¤Ĩ⤏ā¤āĨā¤ā¤¯ā¤žā¤¨āĨāĨ¤āĨ¤16.12āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻāĻļāĻžāĻĒāĻžāĻļāĻļāϤā§āϰā§āĻŦāĻĻā§āϧāĻžāĻ āĻāĻžāĻŽāĻā§āϰā§āϧ āĻĒāϰāĻžāϝāĻŧāĻŖāĻžāĻ āĨ¤
āĻāĻšāύā§āϤ⧠āĻāĻžāĻŽāĻā§āĻāĻžāϰā§āĻĨāĻŽāύā§āϝāĻžāϝāĻŧā§āύāĻžāϰā§āĻĨāϏāĻā§āĻāϝāĻŧāĻžāύ⧠āĨĨ⧧⧍āĨĨ
ÄÅhÄ-pÄÅha-Åhatair baddhÄá¸Ĩ kÄma-krodha-parÄyaášÄá¸Ĩ
ÄĢhante kÄma-bhogÄrtham anyÄyenÄrtha-saÃąchayÄn
Word Meanings: ÄÅhÄ-pÄÅhaâbondage of desires; Åhataiá¸Ĩâby hundreds; baddhÄá¸Ĩâbound; kÄmaâlust; krodhaâanger; parÄyaášÄá¸Ĩâdedicated to; ÄĢhanteâstrive; kÄmaâlust; bhogaâgratification of the senses; arthamâfor; anyÄyenaâby unjust means; arthaâwealth; saÃąchayÄnâto accumulate
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 13
đ ā¤ā¤Ļā¤Žā¤ĻāĨ⤝ ā¤Žā¤¯ā¤ž ⤞ā¤ŦāĨā¤§ā¤Žā¤ŋā¤Žā¤ ā¤ĒāĨā¤°ā¤žā¤ĒāĨ⤏āĨ⤝āĨ ā¤Žā¤¨āĨ⤰ā¤Ĩā¤ŽāĨāĨ¤ā¤ā¤Ļā¤Žā¤¸āĨ⤤āĨā¤Ļā¤Žā¤Ēā¤ŋ ā¤ŽāĨ ā¤ā¤ĩā¤ŋ⤎āĨ⤝⤤ā¤ŋ ā¤ĒāĨ⤍⤰āĨā¤§ā¤¨ā¤ŽāĨāĨ¤āĨ¤16.13āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻāĻĻāĻŽāĻĻā§āϝ āĻŽāϝāĻŧāĻž āϞāĻŦā§āϧāĻŽāĻŋāĻŽāĻ āĻĒā§āϰāĻžāĻĒā§āϏā§āϝ⧠āĻŽāύā§āϰāĻĨāĻŽā§ āĨ¤
āĻāĻĻāĻŽāϏā§āϤā§āĻĻāĻŽāĻĒāĻŋ āĻŽā§ āĻāĻŦāĻŋāώā§āϝāϤāĻŋ āĻĒā§āύāϰā§āϧāύāĻŽā§ āĨĨā§§ā§ŠāĨĨ
idam adya mayÄ labdham imaáš prÄpsye manoratham
idam astÄĢdam api me bhaviášŖhyati punar dhanam
Word Meanings: idamâthis; adyaâtoday; mayÄâby me; labdhamâgained; imamâthis; prÄpsyeâI shall acquire; manaá¸Ĩ-rathamâdesire; idamâthis; astiâis; idamâthis; apiâalso; meâmine; bhaviášŖhyatiâin future; punaá¸Ĩâagain; dhanamâwealth;
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 14
đ ā¤
⤏āĨ ā¤Žā¤¯ā¤ž ā¤šā¤¤ā¤ ā¤ļ⤤āĨ⤰āĨ⤰āĨā¤šā¤¨ā¤ŋ⤎āĨ⤝āĨ ā¤ā¤žā¤Ēā¤°ā¤žā¤¨ā¤Ēā¤ŋāĨ¤ā¤ā¤ļāĨā¤ĩ⤰āĨā¤Ŋā¤šā¤Žā¤šā¤ ā¤āĨā¤āĨ ⤏ā¤ŋā¤ĻāĨ⤧āĨā¤Ŋā¤šā¤ ā¤Ŧ⤞ā¤ĩā¤žā¤¨āĨ⤏āĨā¤āĨāĨ¤āĨ¤16.14āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻ
āϏ⧠āĻŽāϝāĻŧāĻž āĻšāϤāĻ āĻļāϤā§āϰā§āϰā§āĻšāύāĻŋāώā§āϝ⧠āĻāĻžāĻĒāϰāĻžāύāĻĒāĻŋ āĨ¤
āĻāĻļā§āĻŦāϰā§āĻšāĻšāĻŽāĻšāĻ āĻā§āĻā§ āϏāĻŋāĻĻā§āϧā§āĻšāĻšāĻ āĻŦāϞāĻŦāĻžāύ⧠āϏā§āĻā§ āĨĨā§§ā§ĒāĨĨ
asau mayÄ hataá¸Ĩ Åhatrur haniášŖhye chÄparÄn api
ÄĢÅhvaro âham ahaáš bhogÄĢ siddho âhaáš balavÄn sukhÄĢ
Word Meanings: asauâthat; mayÄâby me; hataá¸Ĩâhas been destroyed; Åhatruá¸Ĩâenemy; haniášŖhyeâI shall destroy; chaâand; aparÄnâothers; apiâalso; ÄĢÅhvaraá¸ĨâGod; ahamâI; ahamâI; bhogÄĢâthe enjoyer; siddhaá¸Ĩâpowerful; ahamâI; bala-vÄnâpowerful; sukhÄĢâhappy;
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻ
āϏā§āϰāϏā§āĻŦāĻāĻžāĻŦ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋāϰāĻž āĻŽāύ⧠āĻāϰā§- "āĻāĻ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāϤ āϞāĻžāĻ āĻšāϝāĻŧā§āĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻāϞā§āĻĒāύāĻž āĻ
āύā§āϏāĻžāϰ⧠āĻāϰāĻ āϞāĻžāĻ āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻāĻāύ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāϤ āϧāύ āĻāĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻŦāĻŋāώā§āϝāϤ⧠āĻāϰāĻ āϧāύ āϞāĻžāĻ āĻšāĻŦā§ā§ˇ āĻ āĻļāϤā§āϰ⧠āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āύāĻŋāĻšā§āϤ āĻšāϝāĻŧā§āĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻ
āύā§āϝāĻžāύā§āϝ āĻļāϤā§āϰā§āĻĻā§āϰāĻ āĻāĻŽāĻŋ āĻšā§āϤā§āϝāĻž āĻāϰāĻŦāĨ¤ āĻāĻŽāĻŋāĻ āĻāĻļā§āĻŦāϰ, āĻāĻŽāĻŋ āĻā§āĻā§āϤāĻžā§ˇ āĻāĻŽāĻŋāĻ āϏāĻŋāĻĻā§āϧ, āĻŦāϞāĻŦāĻžāύ āĻ āϏā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āϏāĻŦāĻā§āϝāĻŧā§ āϧāύāĻŦāĻžāύ āĻāĻŦāĻ āĻ
āĻāĻŋāĻāĻžāϤ āĻāϤā§āĻŽā§āϝāĻŧ-āϏā§āĻŦāĻāύ āĻĒāϰāĻŋāĻŦā§āϤāĨ¤ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻŽāϤ⧠āĻāϰ āĻā§āĻ āύā§āĻāĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āϝāĻā§āĻ āĻ
āύā§āώā§āĻ āĻžāύ āĻāϰāĻŦ, āĻĻāĻžāύ āĻāϰāĻŦ āĻāĻŦāĻ āĻāύāύā§āĻĻ āĻāϰāĻŦāĨ¤" āĻāĻāĻžāĻŦā§āĻ āĻ
āϏā§āϰāϏā§āĻŦāĻāĻžāĻŦ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋāϰāĻž āĻ
āĻā§āĻāĻžāύā§āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻŦāĻŋāĻŽā§āĻšāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧāĨ¤ āύāĻžāύāĻž āĻĒā§āϰāĻāĻžāϰ āĻĻā§āĻāĻļā§āĻāĻŋāύā§āϤāĻžāϝāĻŧ āĻŦāĻŋāĻā§āϰāĻžāύā§āϤ āĻšāϝāĻŧā§ āĻāĻŦāĻ āĻŽā§āĻšāĻāĻžāϞ⧠āĻŦāĻŋāĻāĻĄāĻŧāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧā§ āĻāĻžāĻŽāĻā§āĻā§ āĻāϏāĻā§āϤāĻāĻŋāϤā§āϤ āϏā§āĻ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋāϰāĻž āĻ
āĻļā§āĻāĻŋ āύāϰāĻā§ āĻĒāϤāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 15
đ ā¤ā¤ĸāĨ⤝āĨā¤Ŋā¤ā¤ŋā¤ā¤¨ā¤ĩā¤žā¤¨ā¤¸āĨā¤Žā¤ŋ ā¤āĨā¤Ŋ⤍āĨ⤝āĨā¤Ŋ⤏āĨ⤤ā¤ŋ ⤏ā¤ĻāĨā¤ļāĨ ā¤Žā¤¯ā¤žāĨ¤ā¤¯ā¤āĨ⤎āĨ⤝āĨ ā¤Ļā¤žā¤¸āĨā¤¯ā¤žā¤Žā¤ŋ ā¤ŽāĨā¤Ļā¤ŋ⤎āĨ⤝ ā¤ā¤¤āĨ⤝ā¤āĨā¤ā¤žā¤¨ā¤ĩā¤ŋā¤ŽāĨā¤šā¤ŋā¤¤ā¤žā¤āĨ¤āĨ¤16.15āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻāĻĸā§āϝā§āĻšāĻāĻŋāĻāύāĻŦāĻžāύāϏā§āĻŽāĻŋ āĻā§āĻšāύā§āϝā§āĻšāϏā§āϤāĻŋ āϏāĻĻā§āĻļā§ āĻŽāϝāĻŧāĻž āĨ¤
āϝāĻā§āώā§āϝ⧠āĻĻāĻžāϏā§āϝāĻžāĻŽāĻŋ āĻŽā§āĻĻāĻŋāώā§āϝ āĻāϤā§āϝāĻā§āĻāĻžāύāĻŦāĻŋāĻŽā§āĻšāĻŋāϤāĻžāĻ āĨĨā§§ā§ĢāĨĨ
Äá¸hyo âbhijanavÄn asmi ko ânyo âsti sadášiÅho mayÄ
yakášŖhye dÄsyÄmi modiášŖhya ity ajÃąÄna-vimohitÄá¸Ĩ
aneka-chitta-vibhrÄntÄ moha-jÄla-samÄvášitÄá¸Ĩ
prasaktÄá¸Ĩ kÄma-bhogeášŖhu patanti narake âÅhuchau
Word Meanings: Äá¸hyaá¸Ĩâwealthy; abhijana-vÄnâhaving highly placed relatives; asmiâme; kaá¸Ĩâwho; anyaá¸Ĩâelse; astiâis; sadášiÅhaá¸Ĩâlike; mayÄâto me; yakášŖhyeâI shall perform sacrifices; dÄsyÄmiâI shall give alms; modiášŖhyeâI shall rejoice; itiâthus; ajÃąÄnaâignorance; vimohitÄá¸Ĩâdeluded
anekaâmany; chittaâimaginings; vibhrÄntÄá¸Ĩâled astray; mohaâdelusion; jÄlaâmesh; samÄvášitÄá¸Ĩâenveloped; prasaktÄá¸Ĩâaddicted; kÄma-bhogeášŖhuâgratification of sensuous pleasures; patantiâdescend; narakeâto hell; aÅhuchauâmurky
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 16
đ ā¤
⤍āĨā¤ā¤ā¤ŋ⤤āĨ⤤ā¤ĩā¤ŋā¤āĨā¤°ā¤žā¤¨āĨā¤¤ā¤ž ā¤ŽāĨā¤šā¤ā¤žā¤˛ā¤¸ā¤Žā¤žā¤ĩāĨā¤¤ā¤žā¤āĨ¤ā¤ĒāĨ⤰⤏ā¤āĨā¤¤ā¤žā¤ ā¤ā¤žā¤Žā¤āĨā¤āĨ⤎āĨ ā¤Ē⤤⤍āĨ⤤ā¤ŋ ⤍⤰ā¤āĨā¤Ŋā¤ļāĨā¤āĨāĨ¤āĨ¤16.16āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻ
āύā§āĻāĻāĻŋāϤā§āϤāĻŦāĻŋāĻā§āϰāĻžāύā§āϤāĻž āĻŽā§āĻšāĻāĻžāϞāϏāĻŽāĻžāĻŦā§āϤāĻžāĻ āĨ¤
āĻĒā§āϰāϏāĻā§āϤāĻžāĻ āĻāĻžāĻŽāĻā§āĻā§āώ⧠āĻĒāϤāύā§āϤāĻŋ āύāϰāĻā§āĻšāĻļā§āĻā§ āĨĨā§§ā§ŦāĨĨ
aneka-citta-vibhrÄntÄ moha-jÄla-samÄváštÄá¸Ĩ prasaktÄá¸Ĩ kÄma-bhogeášŖu patanti narake 'Åucau
Word Meanings: anekaânumerous; citta-vibhrÄntÄá¸Ĩâperplexed by anxieties; mohaâof illusions; jÄlaâby a network; samÄváštÄá¸Ĩâsurrounded; prasaktÄá¸Ĩâattached; kÄmaâlust; bhogeášŖuâsense gratification; patantiâglides down; narakeâinto hell; aÅucauâunclean.
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 17
đ ā¤ā¤¤āĨā¤Žā¤¸ā¤ŽāĨā¤ā¤žā¤ĩā¤ŋā¤¤ā¤žā¤ ā¤¸āĨ⤤ā¤ŦāĨā¤§ā¤ž ā¤§ā¤¨ā¤Žā¤žā¤¨ā¤Žā¤Ļā¤žā¤¨āĨā¤ĩā¤ŋā¤¤ā¤žā¤āĨ¤ā¤¯ā¤ā¤¨āĨ⤤āĨ ā¤¨ā¤žā¤Žā¤¯ā¤āĨā¤āĨ⤏āĨ⤤āĨ ā¤Ļā¤ŽāĨā¤āĨā¤¨ā¤žā¤ĩā¤ŋ⤧ā¤ŋā¤ĒāĨ⤰āĨā¤ĩā¤ā¤ŽāĨāĨ¤āĨ¤16.17āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻāϤā§āĻŽāϏāĻŽā§āĻāĻžāĻŦāĻŋāϤāĻžāĻ āϏā§āϤāĻŦā§āϧāĻž āϧāύāĻŽāĻžāύāĻŽāĻĻāĻžāύā§āĻŦāĻŋāϤāĻžāĻ āĨ¤
āϝāĻāύā§āϤ⧠āύāĻžāĻŽāϝāĻā§āĻā§āϏā§āϤ⧠āĻĻāĻŽā§āĻā§āύāĻžāĻŦāĻŋāϧāĻŋāĻĒā§āϰā§āĻŦāĻāĻŽā§ āĨĨā§§ā§āĨĨ
Ätma-sambhÄvitÄá¸Ĩ stabdhÄ dhana-mÄna-madÄnvitÄá¸Ĩ
yajante nÄma-yajÃąais te dambhenÄvidhi-pÅĢrvakam
Word Meanings: Ätma-sambhÄvitÄá¸Ĩâself-conceited; stabdhÄá¸Ĩâstubborn; dhanaâwealth; mÄnaâpride; madaâarrogance; anvitÄá¸Ĩâfull of; yajanteâperform sacrifice; nÄmaâin name only; yajÃąaiá¸Ĩâsacrifices; teâthey; dambhenaâostentatiously; avidhi-pÅĢrvakamâwith no regards to the rules of the scriptures
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āϏā§āĻ āĻāϤā§āĻŽāĻžāĻāĻŋāĻŽāĻžāύā§, āĻ
āύāĻŽā§āϰ āĻāĻŦāĻ āϧāύ āĻ āĻŽāĻžāύ⧠āĻŽāĻĻāĻžāύā§āĻŦāĻŋāϤ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋāϰāĻž āĻ
āĻŦāĻŋāϧāĻŋāĻĒā§āϰā§āĻŦāĻ āĻĻāĻŽā§āĻ āϏāĻšāĻāĻžāϰ⧠āύāĻžāĻŽāĻŽāĻžāϤā§āϰ āϝāĻā§āĻā§āϰ āĻ
āύā§āώā§āĻ āĻžāύ āĻāϰā§āĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 18
đ ā¤
ā¤šā¤āĨā¤ā¤žā¤°ā¤ ā¤Ŧ⤞⤠ā¤Ļ⤰āĨā¤Ē⤠ā¤ā¤žā¤Žā¤ ā¤āĨ⤰āĨ⤧⤠⤠⤏ā¤ā¤ļāĨ⤰ā¤ŋā¤¤ā¤žā¤āĨ¤ā¤Žā¤žā¤Žā¤žā¤¤āĨā¤Žā¤Ē⤰ā¤ĻāĨā¤šāĨ⤎āĨ ā¤ĒāĨ⤰ā¤ĻāĨā¤ĩā¤ŋ⤎⤍āĨ⤤āĨā¤Ŋā¤āĨ⤝⤏āĨ⤝ā¤ā¤žā¤āĨ¤āĨ¤16.18āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻ
āĻšāĻā§āĻāĻžāϰāĻ āĻŦāϞāĻ āĻĻāϰā§āĻĒāĻ āĻāĻžāĻŽāĻ āĻā§āϰā§āϧāĻ āĻ āϏāĻāĻļā§āϰāĻŋāϤāĻžāĻ āĨ¤
āĻŽāĻžāĻŽāĻžāϤā§āĻŽāĻĒāϰāĻĻā§āĻšā§āώ⧠āĻĒā§āϰāĻĻā§āĻŦāĻŋāώāύā§āϤā§āĻšāĻā§āϝāϏā§āϝāĻŧāĻāĻžāĻ āĨĨā§§ā§ŽāĨĨ
ahankÄraáš balaáš darpaáš kÄmaáš krodhaáš cha sanÅhritÄá¸Ĩ
mÄm Ätma-para-deheášŖhu pradviášŖhanto âbhyasÅĢyakÄá¸Ĩ
Word Meanings: ahankÄramâegotism; balamâstrength; darpamâarrogance; kÄmamâdesire; krodhamâanger; chaâand; sanÅhritÄá¸Ĩâcovered by; mÄmâme; Ätma-para-deheášŖhuâwithin oneâs own and bodies of others; pradviášŖhantaá¸Ĩâabuse; abhyasÅĢyakÄá¸Ĩâthe demoniac
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻ
āĻšāĻā§āĻāĻžāϰ, āĻŦāϞ, āĻĻāϰā§āĻĒ, āĻāĻžāĻŽ āĻ āĻā§āϰā§āϧāĻā§ āĻāĻļā§āϰāϝāĻŧ āĻāϰ⧠āĻ
āϏā§āϰā§āϰāĻž āϏā§āĻŦā§āϝāĻŧ āĻĻā§āĻšā§ āĻ āĻĒāϰāĻĻā§āĻšā§ āĻ
āĻŦāϏā§āĻĨāĻŋāϤ āĻĒāϰāĻŽā§āĻļā§āĻŦāϰ āϏā§āĻŦāϰā§āĻĒ āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻĻā§āĻŦā§āώ āĻāϰ⧠āĻāĻŦāĻ āϏāĻžāϧā§āĻĻā§āϰ āĻā§āĻŖā§āϤ⧠āĻĻā§āώāĻžāϰā§āĻĒ āĻāϰā§āĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 19
đ ā¤¤ā¤žā¤¨ā¤šā¤ ā¤ĻāĨā¤ĩā¤ŋ⤎⤤⤠ā¤āĨ⤰āĨā¤°ā¤žā¤¨āĨ⤏ā¤ā¤¸ā¤žā¤°āĨ⤎āĨ ā¤¨ā¤°ā¤žā¤§ā¤Žā¤žā¤¨āĨāĨ¤ā¤āĨ⤎ā¤ŋā¤Ēā¤žā¤ŽāĨ⤝ā¤ā¤¸āĨā¤°ā¤Žā¤ļāĨā¤ā¤žā¤¨ā¤žā¤¸āĨ⤰āĨ⤎āĨā¤ĩāĨā¤ĩ ⤝āĨ⤍ā¤ŋ⤎āĨāĨ¤āĨ¤16.19āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āϤāĻžāύāĻšāĻ āĻĻā§āĻŦāĻŋāώāϤāĻ āĻā§āϰā§āϰāĻžāύ⧠āϏāĻāϏāĻžāϰā§āώ⧠āύāϰāĻžāϧāĻŽāĻžāύ⧠āĨ¤
āĻā§āώāĻŋāĻĒāĻžāĻŽā§āϝāĻāϏā§āϰāĻŽāĻļā§āĻāĻžāύāĻžāϏā§āϰā§āώā§āĻŦā§āĻŦ āϝā§āύāĻŋāώ⧠āĨĨ⧧⧝āĨĨ
tÄn ahaáš dviášŖhataá¸Ĩ krÅĢrÄn sansÄreášŖhu narÄdhamÄn
kášŖhipÄmy ajasram aÅhubhÄn ÄsurÄĢášŖhv eva yoniášŖhu
Word Meanings: tÄnâthese; ahamâI; dviášŖhataá¸Ĩâhateful; krÅĢrÄnâcruel; sansÄreášŖhuâin the material world; nara-adhamÄnâthe vile and vicious of humankind; kášŖhipÄmiâI hurl; ajasramâagain and again; aÅhubhÄnâinauspicious; ÄsurÄĢášŖhuâdemoniac; evaâindeed; yoniášŖhuâin to the wombs;
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āϏā§āĻ āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻŦā§āώā§, āĻā§āϰā§āϰ āĻ āύāϰāĻžāϧāĻŽāĻĻā§āϰ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻ āϏāĻāϏāĻžāϰā§āĻ āĻ
āĻļā§āĻ āĻāϏā§āϰ⧠āϝā§āύāĻŋāϤ⧠āĻ
āĻŦāĻŋāϰāϤ āύāĻŋāĻā§āώā§āĻĒ āĻāϰāĻŋāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 20
đ ā¤
⤏āĨ⤰āĨ⤠⤝āĨ⤍ā¤ŋā¤Žā¤žā¤Ē⤍āĨā¤¨ā¤ž ā¤ŽāĨā¤ĸā¤ž ā¤ā¤¨āĨā¤Žā¤¨ā¤ŋ ā¤ā¤¨āĨā¤Žā¤¨ā¤ŋāĨ¤ā¤Žā¤žā¤Žā¤ĒāĨā¤°ā¤žā¤ĒāĨ⤝āĨā¤ĩ ā¤āĨ⤍āĨ⤤āĨ⤝ ⤤⤤āĨ ā¤¯ā¤žā¤¨āĨ⤤āĨā¤¯ā¤§ā¤Žā¤žā¤ ā¤ā¤¤ā¤ŋā¤ŽāĨāĨ¤āĨ¤16.20āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻāϏā§āϰā§āĻ āϝā§āύāĻŋāĻŽāĻžāĻĒāύā§āύāĻž āĻŽā§āĻĸāĻŧāĻž āĻāύā§āĻŽāύāĻŋ āĻāύā§āĻŽāύāĻŋ āĨ¤
āĻŽāĻžāĻŽāĻĒā§āϰāĻžāĻĒā§āϝā§āĻŦ āĻā§āύā§āϤā§āϝāĻŧ āϤāϤ⧠āϝāĻžāύā§āϤā§āϝāϧāĻŽāĻžāĻ āĻāϤāĻŋāĻŽā§ āĨĨ⧍ā§ĻāĨĨ
ÄsurÄĢáš yonim ÄpannÄ mÅĢá¸hÄ janmani janmani
mÄm aprÄpyaiva kaunteya tato yÄnty adhamÄáš gatim
Word Meanings: ÄsurÄĢmâdemoniac; yonimâwombs; ÄpannÄá¸Ĩâgaining; mÅĢá¸hÄá¸Ĩâthe ignorant; janmani janmaniâin birth after birth; mÄmâme; aprÄpyaâfailing to reach; evaâeven; kaunteyaâArjun, the son of Kunti; tataá¸Ĩâthereafter; yÄntiâgo; adhamÄmâabominable; gatimâdestination
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻšā§ āĻā§āύā§āϤā§āϝāĻŧ ! āĻāύā§āĻŽā§ āĻāύā§āĻŽā§ āĻ
āϏā§āϰāϝā§āύāĻŋ āĻĒā§āϰāĻžāĻĒā§āϤ āĻšāϝāĻŧā§, āϏā§āĻ āĻŽā§āĻĸāĻŧ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋāϰāĻž āĻāĻŽāĻžāĻā§ āϞāĻžāĻ āĻāϰāϤ⧠āĻ
āĻā§āώāĻŽ āĻšāϝāĻŧā§ āϤāĻžāϰ āĻĨā§āĻā§āĻ āĻ
āϧāĻŽ āĻāϤāĻŋ āĻĒā§āϰāĻžāĻĒā§āϤ āĻšāϝāĻŧāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 21
đ ⤤āĨ⤰ā¤ŋā¤ĩā¤ŋ⤧⤠⤍⤰ā¤ā¤¸āĨ⤝āĨā¤Ļ⤠ā¤ĻāĨā¤ĩā¤žā¤°ā¤ ā¤¨ā¤žā¤ļā¤¨ā¤Žā¤žā¤¤āĨā¤Žā¤¨ā¤āĨ¤ā¤ā¤žā¤Žā¤ ā¤āĨ⤰āĨ⤧⤏āĨ⤤ā¤Ĩā¤ž ⤞āĨā¤ā¤¸āĨ⤤⤏āĨā¤Žā¤žā¤ĻāĨ⤤⤤āĨ⤤āĨ⤰⤝⤠⤤āĨ⤝ā¤āĨ⤤āĨāĨ¤āĨ¤16.21āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āϤā§āϰāĻŋāĻŦāĻŋāϧāĻ āύāϰāĻāϏā§āϝā§āĻĻāĻ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻ āύāĻžāĻļāύāĻŽāĻžāϤā§āĻŽāύāĻ āĨ¤
āĻāĻžāĻŽāĻ āĻā§āϰā§āϧāϏā§āϤāĻĨāĻž āϞā§āĻāϏā§āϤāϏā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϤāϤā§āϰāϝāĻŧāĻ āϤā§āϝāĻā§ā§ āĨĨ⧍⧧āĨĨ
tri-vidhaáš narakasyedaáš dvÄraáš nÄÅhanam Ätmanaá¸Ĩ
kÄmaá¸Ĩ krodhas tathÄ lobhas tasmÄd etat trayaáš tyajet
Word Meanings: tri-vidhamâthree types of; narakasyaâto the hell; idamâthis; dvÄramâgates; nÄÅhanamâdestruction; Ätmanaá¸Ĩâself; kÄmaá¸Ĩâlust; krodhaá¸Ĩâanger; tathÄâand; lobhaá¸Ĩâgreed; tasmÄtâtherefore; etatâthese; trayamâthree; tyajetâshould abandon
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻāĻžāĻŽ, āĻā§āϰā§āϧ āĻ āϞā§āĻ- āĻāĻ āϤāĻŋāύāĻāĻŋ āύāϰāĻā§āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰ, āĻ
āϤāĻāĻŦ āĻ āϤāĻŋāύāĻāĻŋ āĻĒāϰāĻŋāϤā§āϝāĻžāĻ āĻāϰāĻŦā§āĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 22
đ ā¤ā¤¤āĨ⤰āĨā¤ĩā¤ŋā¤ŽāĨā¤āĨ⤤⤠ā¤āĨ⤍āĨ⤤āĨ⤝ ā¤¤ā¤ŽāĨā¤ĻāĨā¤ĩā¤žā¤°āĨ⤏āĨ⤤āĨ⤰ā¤ŋā¤ā¤ŋ⤰āĨ⤍⤰ā¤āĨ¤ā¤ā¤ā¤°ā¤¤āĨā¤¯ā¤žā¤¤āĨā¤Žā¤¨ā¤ ā¤ļāĨ⤰āĨ⤝⤏āĨ⤤⤤āĨ ā¤¯ā¤žā¤¤ā¤ŋ ā¤Ēā¤°ā¤žā¤ ā¤ā¤¤ā¤ŋā¤ŽāĨāĨ¤āĨ¤16.22āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āĻāϤā§āϰā§āĻŦāĻŋāĻŽā§āĻā§āϤāĻ āĻā§āύā§āϤā§āϝāĻŧ āϤāĻŽā§āĻĻā§āĻŦāĻžāϰā§āϏā§āϤā§āϰāĻŋāĻāĻŋāϰā§āύāϰāĻ āĨ¤
āĻāĻāϰāϤā§āϝāĻžāϤā§āĻŽāύāĻ āĻļā§āϰā§āϝāĻŧāϏā§āϤāϤ⧠āϝāĻžāϤāĻŋ āĻĒāϰāĻžāĻ āĻāϤāĻŋāĻŽā§ āĨĨ⧍⧍āĨĨ
etair vimuktaá¸Ĩ kaunteya tamo-dvÄrais tribhir naraá¸Ĩ
Ächaraty Ätmanaá¸Ĩ Åhreyas tato yÄti parÄáš gatim
Word Meanings: etaiá¸Ĩâfrom this; vimuktaá¸Ĩâfreed; kaunteyaâArjun, the son of Kunti; tamaá¸Ĩ-dvÄraiá¸Ĩâgates to darkness; tribhiá¸Ĩâthree; naraá¸Ĩâa person; Ächaratiâendeavor; Ätmanaá¸Ĩâsoul; Åhreyaá¸Ĩâwelfare; tataá¸Ĩâthereby; yÄtiâattain; parÄmâsupreme; gatimâgoal
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻšā§ āĻā§āύā§āϤā§āϝāĻŧ ! āĻāĻ āϤāĻŋāύ āĻĒā§āϰāĻāĻžāϰ āϤāĻŽā§āĻĻā§āĻŦāĻžāϰ āĻĨā§āĻā§ āĻŽā§āĻā§āϤ āĻšāϝāĻŧā§ āĻŽāĻžāύā§āώ āĻāϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻļā§āϰā§āϝāĻŧ āĻāĻāϰāĻŖ āĻāϰā§āύ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāϰ āĻĢāϞ⧠āĻĒāϰāĻžāĻāϤāĻŋ āϞāĻžāĻ āĻāϰ⧠āĻĨāĻžāĻā§āύāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 23
đ ⤝⤠ā¤ļā¤žā¤¸āĨ⤤āĨ⤰ā¤ĩā¤ŋ⤧ā¤ŋā¤ŽāĨ⤤āĨ⤏āĨā¤āĨ⤝ ā¤ĩ⤰āĨ⤤⤤āĨ ā¤ā¤žā¤Žā¤ā¤žā¤°ā¤¤ā¤āĨ¤ā¤¨ ⤏ ⤏ā¤ŋā¤ĻāĨ⤧ā¤ŋā¤Žā¤ĩā¤žā¤ĒāĨ⤍āĨ⤤ā¤ŋ ⤍ ⤏āĨā¤ā¤ ⤍ ā¤Ēā¤°ā¤žā¤ ā¤ā¤¤ā¤ŋā¤ŽāĨāĨ¤āĨ¤16.23āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āϝāĻ āĻļāĻžāϏā§āϤā§āϰāĻŦāĻŋāϧāĻŋāĻŽā§ā§āϏā§āĻā§āϝ āĻŦāϰā§āϤāϤ⧠āĻāĻžāĻŽāĻāĻžāϰāϤāĻ āĨ¤
āύ āϏ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻŋāĻŽāĻŦāĻžāĻĒā§āύā§āϤāĻŋ āύ āϏā§āĻāĻ āύ āĻĒāϰāĻžāĻ āĻāϤāĻŋāĻŽā§ āĨĨā§¨ā§ŠāĨĨ
yaá¸Ĩ ÅhÄstra-vidhim utsášijya vartate kÄma-kÄrataá¸Ĩ
na sa siddhim avÄpnoti na sukhaáš na parÄáš gatim
Word Meanings: yaá¸Ĩâwho; ÅhÄstra-vidhimâscriptural injunctions; utsášijyaâdiscarding; vartateâact; kÄma-kÄrataá¸Ĩâunder the impulse of desire; naâneither; saá¸Ĩâthey; siddhimâperfection; avÄpnotiâattain; naânor; sukhamâhappiness; naânor; parÄmâthe supreme; gatimâgoal
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āϝ⧠āĻļāĻžāϏā§āϤā§āϰāĻŦāĻŋāϧāĻŋ āĻĒāϰāĻŋāϤā§āϝāĻžāĻ āĻāϰ⧠āĻāĻžāĻŽāĻžāĻāĻžāϰ⧠āĻŦāϰā§āϤāĻŽāĻžāύ āĻĨāĻžāĻā§, āϏ⧠āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻŋ, āϏā§āĻ āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻĒāϰāĻžāĻāϤāĻŋ āϞāĻžāĻ āĻāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰ⧠āύāĻžāĨ¤
Verse / āĻļā§āϞā§āĻ 24
đ ⤤⤏āĨā¤Žā¤žā¤āĨā¤ā¤žā¤¸āĨ⤤āĨ⤰⤠ā¤ĒāĨā¤°ā¤Žā¤žā¤Ŗā¤ ā¤¤āĨ ā¤ā¤žā¤°āĨā¤¯ā¤žā¤ā¤žā¤°āĨ⤝ā¤ĩāĨ⤝ā¤ĩ⤏āĨā¤Ĩā¤ŋ⤤āĨāĨ¤ā¤āĨā¤ā¤žā¤¤āĨā¤ĩā¤ž ā¤ļā¤žā¤¸āĨ⤤āĨ⤰ā¤ĩā¤ŋā¤§ā¤žā¤¨āĨā¤āĨ⤤⤠ā¤ā¤°āĨā¤Ž ā¤ā¤°āĨ⤤āĨā¤Žā¤ŋā¤šā¤žā¤°āĨā¤šā¤¸ā¤ŋāĨ¤āĨ¤16.24āĨ¤āĨ¤
đ Read commentary from Gurus āϤāϏā§āĻŽāĻžāĻā§āĻāĻžāϏā§āϤā§āϰāĻ āĻĒā§āϰāĻŽāĻžāĻŖāĻ āϤ⧠āĻāĻžāϰā§āϝāĻžāĻāĻžāϰā§āϝāĻŦā§āϝāĻŦāϏā§āĻĨāĻŋāϤ⧠āĨ¤
āĻā§āĻāĻžāϤā§āĻŦāĻž āĻļāĻžāϏā§āϤā§āϰāĻŦāĻŋāϧāĻžāύā§āĻā§āϤāĻ āĻāϰā§āĻŽ āĻāϰā§āϤā§āĻŽāĻŋāĻšāĻžāϰā§āĻšāϏāĻŋ āĨĨ⧍ā§ĒāĨĨ
tasmÄch chhÄstraáš pramÄášaáš te kÄryÄkÄrya-vyavasthitau
jÃąÄtvÄ ÅhÄstra-vidhÄnoktaáš karma kartum ihÄrhasi
Word Meanings: tasmÄtâtherefore; ÅhÄstramâscriptures; pramÄášamâauthority; teâyour; kÄryaâduty; akÄryaâforbidden action; vyavasthitauâin determining; jÃąÄtvÄâhaving understood; ÅhÄstraâscriptures; vidhÄnaâinjunctions; uktamâas revealed; karmaâactions; kartumâperform; ihaâin this world; arhasiâyou should
āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ: āĻ
āϤāĻāĻŦ, āĻāϰā§āϤāĻŦā§āϝ āĻ āĻ
āĻāϰā§āϤāĻŦā§āϝ āύāĻŋāϰā§āϧāĻžāϰāĻŖā§ āĻļāĻžāϏā§āϤā§āϰāĻ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻŽāĻžāĻŖāĨ¤ āĻ
āϤāĻāĻŦ āĻļāĻžāϏā§āϤā§āϰā§āϝāĻŧ āĻŦāĻŋāϧāĻžāύ⧠āĻāĻĨāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧā§āĻā§ āϝ⧠āĻāϰā§āĻŽ, āϤāĻž āĻā§āύ⧠āϤā§āĻŽāĻŋ āϏā§āĻ āĻāϰā§āĻŽ āĻāϰāϤ⧠āϝā§āĻā§āϝ āĻšāĻāĨ¤
āĻāĻ āϤā§āϏāĻĻāĻŋāϤāĻŋ āĻļā§āϰā§āĻŽāĻĻā§āĻāĻāĻŦāĻĻā§āĻā§āϤāĻžāϏā§āĻĒāύāĻŋāώā§āϏ⧠āĻŦā§āϰāĻšā§āĻŽāĻŦāĻŋāĻĻā§āϝāĻžāϝāĻŧāĻžāĻ āϝā§āĻāĻļāĻžāϏā§āϤā§āϰ⧠āĻļā§āϰā§āĻā§āώā§āĻŖāĻžāϰā§āĻā§āύāϏāĻāĻŦāĻžāĻĻā§ 'āĻĻā§āĻŦāĻžāϏā§āϰāϏāĻŽā§āĻĒāĻĻāĻŦāĻŋāĻāĻžāĻāϝā§āĻā§' āύāĻžāĻŽ āώā§āĻĄāĻŧāĻļā§āĻŊāϧā§āϝāĻžāϝāĻŧāĻ āĨĨā§§ā§ŦāĨĨ