ржЧрзАрждрж╛ рж▓рзЛржЧрзЛ

Commentaries from the Gurus

Chapter 2 тАв Verse 1
тмЕ рж╕рзВржЪрзА ржкрждрзНрж░ ЁЯУЦ Go Back to Chapter
рд╕рдЮреНрдЬрдп рдЙрд╡рд╛рдЪ | рддрдВ рддрдерд╛ рдХреГрдкрдпрд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯрдорд╢реНрд░реБрдкреВрд░реНрдгрд╛рдХреБрд▓реЗрдХреНрд╖рдгрдореН | рд╡рд┐рд╖реАрджрдиреНрддрдорд┐рджрдВ рд╡рд╛рдХреНрдпрдореБрд╡рд╛рдЪ рдордзреБрд╕реВрджрдирдГ ||реи-рез||
sa├▒jaya uv─Бca . taс╣Г tath─Б kс╣Ыpay─Бviс╣гс╣нama┼Ыrup┼лrс╣З─Бkulekс╣гaс╣Зam . viс╣г─лdantamidaс╣Г v─Бkyamuv─Бca madhus┼лdanaс╕е ||2-1||

Expert Commentaries

ЁЯОЩя╕П Swami Tejomayananda

Hindi Translation
редред2.1редред рд╕рдВрдЬрдп рдиреЗ рдХрд╣рд╛ -- рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд░реБрдгрд╛ рдФрд░ рд╡рд┐рд╖рд╛рдж рд╕реЗ рдЕрднрд┐рднреВрдд,┬а рдЕрд╢реНрд░реБрдкреВрд░рд┐рдд рдиреЗрддреНрд░реЛрдВ рд╡рд╛рд▓реЗ рдЖрдХреБрд▓ рдЕрд░реНрдЬреБрди рд╕реЗ рдордзреБрд╕реВрджрди рдиреЗ рдпрд╣ рд╡рд╛рдХреНрдп рдХрд╣рд╛редред

ЁЯОЩя╕П Swami Sivananda

English Translation
2.1 Sanjaya said To him who was thus overcome with pity and who was despondent, with eyes full of tears and agitated, Madhusudana (the destroyer of Madhu) or Krishna spoke these words.
English Commentary
2.1 рддрдореН to him? рддрдерд╛ thus? рдХреГрдкрдпрд╛ with pity? рдЖрд╡рд┐рд╖реНрдЯрдореН overcome? рдЕрд╢реНрд░реБрдкреВрд░реНрдгрд╛рдХреБрд▓реЗрдХреНрд╖рдгрдореН with eyes filled with tears and agitated? рд╡рд┐рд╖реАрджрдиреНрддрдореН despondent? рдЗрджрдореН this? рд╡рд╛рдХреНрдпрдореН speech? рдЙрд╡рд╛рдЪ spoke? рдордШреБрд╕реВрджрдирдГ Madhusudana.No commentary.

ЁЯОЩя╕П Shri Purohit Swami

English Translation
2.1 Sanjaya then told how the Lord Shri Krishna, seeing Arjuna overwhelmed with compassion, his eyes dimmed with flowing tears and full of despondency, consoled him:

ЁЯОЩя╕П Swami Chinmayananda

Hindi Commentary
редред2.1редред рджреНрд╡рд┐рддреАрдп рдЕрдзреНрдпрд╛рдп рдХрд╛ рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрдн рд╕рдВрдЬрдп рдХреЗ рдХрдерди рд╕реЗ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рд╡рд╣ рдЪреБрдиреЗ рд╣реБрдпреЗ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рд╕реЗ рдЕрд░реНрдЬреБрди рдХреА рд╡рд┐рд╖рд╛рджрдордпреА рдорд╛рдирд╕рд┐рдХ рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдХрд╛ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдЪрд┐рддреНрд░рдг рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рдЕрд░реНрдЬреБрди рдХрд╛ рдорди рдХрд░реБрдгрд╛ рдФрд░ рд╡рд┐рд╖рд╛рдж рд╕реЗ рднрд░ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕ рдпреБрдХреНрддрд┐ рд╕реЗ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЕрд░реНрдЬреБрди рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рд╕реНрд╡рд╛рдореА рди рд╣реЛрдХрд░ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдЙрдирдХрд╛ рд╢рд┐рдХрд╛рд░ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдПрдХ рджреБрд░реНрдмрд▓ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╣реА рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рд╢рд┐рдХрд╛рд░ рдмрдирдХрд░ рдЬреАрд╡рди рд╕рдВрдШрд░реНрд╖ рдХреЗ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдЕрд╡рд╕рд░ рдкрд░ рдЕрд╕рдлрд▓ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рдЕрд░реНрдЬреБрди рдЕрдкрдиреА рдиреИрд░рд╛рд╢реНрдпрдкреВрд░реНрдг рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рдореЗрдВ рдЗрд╕ рд╕рдордп рдРрд╕реА рд╣реА рдмрд╛рд╣реНрдп рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рд╢рд┐рдХрд╛рд░ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред рдЕрд░реНрдЬреБрди рдХреА рд╡рд┐рд╖рд╛рджрд╛рд╡рд╕реНрдерд╛ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╣реА рд╕рдВрдЬрдп рд╣рдореЗрдВ рдпрд╣ рднреА рд╕рдВрдХреЗрдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЖрдиреНрддрд░рд┐рдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рддреНрд╡ рднрдЧреНрди рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ рдФрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рдЪрд░рд┐рддреНрд░ рдореЗрдВ рдЧрд╣рд░реА рджрд░рд╛рд░ рдкрдбрд╝ рдЧрдпреА рдереАред рдЕрдкрдиреЗ рд╕рдордп рдХрд╛ рд╕рд░реНрд╡рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда рдзрдиреБрд░реНрдзрд╛рд░реА рд╣реЛрдХрд░ рднреА рд╡рд╣ рдХрд┐рд╕реА рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдпреБрд╡рддреА рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рд░реБрджрди рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рдерд╛рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд░реБрдгрд╛ рдФрд░ рд╢реЛрдХ рд╕реЗ рдЕрднрд┐рднреВрдд рдПрд╡рдВ рдЕрд╢реНрд░реБрд░рд╣рд┐рдд рд░реЛрджрди рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдпреЗ рдЕрд░реНрдЬреБрди рд╕реЗ рдордзреБрд╕реВрджрди (рдордзреБ рдирд╛рдордХ рдЕрд╕реБрд░ рдХрд╛ рд╡рдз рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ) рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рд╢реНрд░реАрдХреГрд╖реНрдг рдиреЗ рдирд┐рдореНрдирд▓рд┐рдЦрд┐рдд рд╡рд╛рдХреНрдп рдХрд╣рд╛ред рдпрд╣рд╛рдБ рдпрд╣ рдЙрд▓реНрд▓реЗрдЦрдиреАрдп рд╣реИ рдХрд┐ рдЕрд╢реНрд░реБрд░рд╣рд┐рдд рд░реЛрджрди рдХреЛ рдЖрдзреБрдирд┐рдХ рдордиреЛрд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рдорд╛рдирд╕рд┐рдХ рдЙрджреНрд╡рд┐рдЧреНрдирддрд╛ рдХреА рдЪрд░рдо рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдорд╛рдирддрд╛ рд╣реИред

ЁЯОЩя╕П Dr.S.Sankaranarayan

English Translation
2.1. Sanjaya said To him (Arjuna) who was thus possessed by compassion, whose eyes were confused and filled with tears and who was sinking in despondency, Madhusudana told this [following] sentence.

ЁЯОЩя╕П Swami Adidevananda

English Translation
2.1 Sanjaya said To him, who was thus overcome with pity, whose eyes were wet with tears, who was sorrow-stricken and who bore a bewildered look Sri Krsna spoke as follows:

ЁЯОЩя╕П Swami Gambirananda

English Translation
2.1 Sanjaya said To him who had been thus filled with pity, whose eyes were filled with tears and showed distress, and who was sorrowing, Madhusudana uttered these words:

ЁЯОЩя╕П Sri Madhavacharya

Sanskrit Commentary
редред2.1редредSri Madhvacharya did not comment on this sloka. The commentary starts from 2.11.

ЁЯОЩя╕П Sri Anandgiri

Sanskrit Commentary
редред2.1редредрдЕрд╣рд┐рдВрд╕рд╛ рдкрд░рдореЛ рдзрд░реНрдореЛ рднрд┐рдХреНрд╖рд╛рд╢рдирдВ рдЪреЗрддреНрдпреЗрд╡рдВрд▓рдХреНрд╖рдгрдпрд╛ рдмреБрджреНрдзреНрдпрд╛ рдпреБрджреНрдзрд╡реИрдореБрдЦреНрдпрдорд░реНрдЬреБрдирд╕реНрдп рд╢реНрд░реБрддреНрд╡рд╛ рд╕реНрд╡рдкреБрддреНрд░рд╛рдгрд╛рдВ рд░рд╛рдЬреНрдпреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдордкреНрд░рдЪрд▓рд┐рддрдорд╡рдзрд╛рд░реНрдп рд╕реНрд╡рд╕реНрдерд╣реГрджрдпрдВ рдзреГрддрд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░рдВ рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ рддрд╕реНрдп рджреБрд░рд╛рд╢рд╛рдордкрдиреЗрд╖реНрдпрд╛рдореАрддрд┐ рдордиреАрд╖рдпрд╛ рд╕рдВрдЬрдпрд╕реНрддрдВ рдкреНрд░рддреНрдпреБрдХреНрддрд╡рд╛рдирд┐рддреНрдпрд╛рд╣ ┬ард╕рдВрдЬрдп рдЗрддрд┐ред┬а рдкрд░рдореЗрд╢реНрд╡рд░реЗрдг рд╕реНрдорд╛рд░реНрдпрдорд╛рдгреЛрд╜рдкрд┐ рдХреГрддреНрдпрд╛рдХреГрддреНрдпреЗ рд╕рд╣рд╕рд╛ рдирд╛рд░реНрдЬреБрдирдГ рд╕рд╕реНрдорд╛рд░ рд╡рд┐рдкрд░реНрдпрдпрдкреНрд░рдпреБрдХреНрддрд╕реНрдп рд╢реЛрдХрд╕реНрдп рджреГрдврддрд░рдореЛрд╣рд╣реЗрддреБрддреНрд╡рд╛рддреНрддрдерд╛рдкрд┐ рддрдВ рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдиреЛрдкреЗрдХреНрд╖рд┐рддрд╡рд╛рдирд┐рддреНрдпрд╛рд╣ ┬арддрдВ рддрдереЗрддрд┐ред┬а рддрдВ рдкреНрд░рдХреГрддрдВ рдкрд╛рд░реНрдердВ рддрдерд╛ рд╕реНрд╡рдЬрдирдорд░рдгрдкреНрд░рд╕рдЩреНрдЧрджрд░реНрд╢рдиреЗрди рдХреГрдкрдпрд╛ рдХрд░реБрдгрдпрд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯрдордзрд┐рд╖реНрдард┐рддрдорд╢реНрд░реБрднрд┐рдГ рдкреВрд░реНрдгреЗ рд╕рдорд╛рдХреБрд▓реЗ рдЪреЗрдХреНрд╖рдгреЗ рдпрд╕реНрдп рддрдорд╢реНрд░реБрд╡реНрдпрд╛рдкреНрддрддрд░рд▓рд╛рдХреНрд╖рдВ рд╡рд┐рд╖реАрджрдиреНрддрдВ рд╢реЛрдЪрдиреНрддрдорд┐рджрдВ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрдорд╛рдгрдВ рд╡рд╛рдХреНрдпрдВ рд╕реЛрдкрдкрддреНрддрд┐рдХрдВ рд╡рдЪрдирдВ рдордзреБрдирд╛рдорд╛рдирдорд╕реБрд░рдВ рд╕реВрджрд┐рддрд╡рд╛рдирд┐рддрд┐ рдордзреБрд╕реВрджрдиреЛ рднреЛрдЧрд╡рд╛рдиреБрдХреНрддрд╡рд╛рдиреНрдирддреБ рдпрдереЛрдХреНрддрдорд░реНрдЬреБрдирдореБрдкреЗрдХреНрд╖рд┐рддрд╡рд╛рдирд┐рддреНрдпрд░реНрдердГред

ЁЯОЩя╕П Swami Ramsukhdas

Hindi Translation
редред2.1редред рд╕рдВрдЬрдп рдмреЛрд▓реЗ - рд╡реИрд╕реА рдХрд╛рдпрд░рддрд╛ рд╕реЗ рдЖрд╡рд┐рд╖реНрдЯ рдЙрди рдЕрд░реНрдЬреБрди рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐, рдЬреЛ рдХрд┐ рд╡рд┐рд╖рд╛рдж рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЖрдБрд╕реБрдУрдВ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдЬрд┐рдирдХреЗ рдиреЗрддреНрд░реЛрдВ рдХреА рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреА рд╢рдХреНрддрд┐ рдЕрд╡рд░реБрджреНрдз рд╣реЛ рд░рд╣реА рд╣реИ, рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдордзреБрд╕реВрджрди рдпреЗ (рдЖрдЧреЗ рдХрд╣реЗ рдЬрд╛рдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗ) рд╡рдЪрди рдмреЛрд▓реЗред
Hindi Commentary
2.1редред┬ард╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛--'рддрдВ рддрдерд╛ рдХреГрдкрдпрд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯрдореН'--рдЕрд░реНрдЬреБрди рд░рдердореЗрдВ рд╕рд╛рд░рдерд┐рд░реВрдкрд╕реЗ рдмреИрдареЗ рд╣реБрдП рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдХреЛ рдпрд╣ рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рджреЗрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╣реЗ рдЕрдЪреНрдпреБрдд! рдореЗрд░реЗ рд░рдердХреЛ рджреЛрдиреЛрдВ рд╕реЗрдирд╛рдУрдВрдХреЗ рдмреАрдЪрдореЗрдВ рдЦрдбрд╝рд╛ рдХреАрдЬрд┐рдпреЗ ,рдЬрд┐рд╕рд╕реЗ рдореИрдВ рдпрд╣ рджреЗрдЦ рд▓реВрдБ рдХрд┐ рдЗрд╕ рдпреБрджреНрдзрдореЗрдВ рдореЗрд░реЗ рд╕рд╛рде рджреЛ рд╣рд╛рде рдХрд░рдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗ рдХреМрди рд╣реИрдВ? рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдореЗрд░реЗ-рдЬреИрд╕реЗ рд╢реВрд░рд╡реАрд░рдХреЗ рд╕рд╛рде рдХреМрди-рдХреМрди-рд╕реЗ рдпреЛрджреНрдзрд╛ рд╕рд╛рд╣рд╕ рдХрд░рдХреЗ рд▓рдбрд╝рдиреЗ рдЖрдпреЗ рд╣реИрдВ? рдЕрдкрдиреА рдореМрдд рд╕рд╛рдордиреЗ рджреАрдЦрддреЗ рд╣реБрдП рднреА рдореЗрд░реЗ рд╕рд╛рде рд▓рдбрд╝рдиреЗрдХреА рдЙрдирдХреА рд╣рд┐рдореНрдордд рдХреИрд╕реЗ рд╣реБрдИ? рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдЬрд┐рд╕ рдЕрд░реНрдЬреБрдирдореЗрдВ рдпреБрджреНрдзрдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдЗрддрдирд╛ рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣ рдерд╛, рд╡реАрд░рддрд╛ рдереА, рд╡реЗ рд╣реА рдЕрд░реНрдЬреБрди рджреЛрдиреЛрдВ рд╕реЗрдирд╛рдУрдВрдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдХреБрдЯреБрдореНрдмрд┐рдпреЛрдВрдХреЛ рджреЗрдЦрдХрд░ рдЙрдирдХреЗ рдорд░рдиреЗрдХреА рдЖрд╢рдВрдХрд╛рд╕реЗ рдореЛрд╣рдЧреНрд░рд╕реНрдд рд╣реЛрдХрд░ рдЗрддрдиреЗ рд╢реЛрдХрд╛рдХреБрд▓ рд╣реЛ рдЧрдпреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЙрдирдХрд╛ рд╢рд░реАрд░ рд╢рд┐рдерд┐рд▓ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ, рдореБрдЦ рд╕реВрдЦ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ, рд╢рд░реАрд░рдореЗрдВ рдХрдБрдкрдХрдБрдкреА рдЖ рд░рд╣реА рд╣реИ, рд░реЛрдВрдЧрдЯреЗ рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реЛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ, рд╣рд╛рдерд╕реЗ рдзрдиреБрд╖ рдЧрд┐рд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ, рддреНрд╡рдЪрд╛ рдЬрд▓ рд░рд╣реА рд╣реИ, рдЦрдбрд╝реЗ рд░рд╣рдиреЗрдХреА рднреА рд╢рдХреНрддрд┐ рдирд╣реАрдВ рд░рд╣реА рд╣реИ рдФрд░ рдорди рднреА рднреНрд░рдорд┐рдд рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред рдХрд╣рд╛рдБ рддреЛ рдЕрд░реНрдЬреБрдирдХрд╛ рдпрд╣ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡ рдХрд┐ 'рди рджреИрдиреНрдпрдВ рди рдкрд▓рд╛рдпрдирдореН'┬ардФрд░ рдХрд╣рд╛рдБ рдЕрд░реНрдЬреБрдирдХрд╛ рдХрд╛рдпрд░рддрд╛рдХреЗ рджреЛрд╖рд╕реЗ рд╢реЛрдХрд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рд╣реЛрдХрд░ рд░рдердХреЗ рдордзреНрдпрднрд╛рдЧрдореЗрдВ рдмреИрда рдЬрд╛рдирд╛! рдмрдбрд╝реЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рдЮреНрдЬрдп рдпрд╣реА рднрд╛рд╡ рдЙрдкрд░реНрдпреБрдХреНрдд рдкрджреЛрдВрд╕реЗ рдкреНрд░рдХрдЯ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред
рдкрд╣рд▓реЗ рдЕрдзреНрдпрд╛рдпрдХреЗ рдЕрдЯреНрдард╛рдИрд╕рд╡реЗрдВ рд╢реНрд▓реЛрдХрдореЗрдВ рднреА рд╕рдЮреНрдЬрдпрдиреЗ рдЕрд░реНрдЬреБрдирдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ 'рдХреГрдкрдпрд╛ рдкрд░рдпрд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯрдГ'┬ардкрджреЛрдВрдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред
┬а'рдЕрд╢реНрд░реБрдкреВрд░реНрдгрд╛рдХреБрд▓реЗрдХреНрд╖рдгрдореН'--рдЕрд░реНрдЬреБрди-рдЬреИрд╕реЗ рдорд╣рд╛рдиреН рд╢реВрд░рд╡реАрд░рдХреЗ рднреАрддрд░ рднреА рдХреМрдЯреБрдореНрдмрд┐рдХ рдореЛрд╣ рдЫрд╛ рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдиреЗрддреНрд░реЛрдВрдореЗрдВ рдЖрдБрд╕реВ рднрд░ рдЖрдпреЗ! рдЖрдБрд╕реВ рднреА рдЗрддрдиреЗ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рднрд░ рдЖрдпреЗ рдХрд┐ рдиреЗрддреНрд░реЛрдВрд╕реЗ рдкреВрд░реА рддрд░рд╣ рджреЗрдЦ рднреА рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрддреЗред
┬а'рд╡рд┐рд╖реАрджрдиреНрддрдорд┐рджрдВ рд╡рд╛рдХреНрдпрдореБрд╡рд╛рдЪ рдордзреБрд╕реВрджрдирдГ'--рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд╛рдпрд░рддрд╛рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рд╡рд┐рд╖рд╛рдж рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП рдЕрд░реНрдЬреБрдирд╕реЗ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдордзреБрд╕реВрджрдирдиреЗ рдпреЗ (рдЖрдЧреЗ рджреВрд╕рд░реЗ-рддреАрд╕рд░реЗ рд╢реНрд▓реЛрдХреЛрдВрдореЗрдВ рдХрд╣реЗ рдЬрд╛рдиреЗ-рд╡рд╛рд▓реЗ) рд╡рдЪрди рдХрд╣реЗред

рдпрд╣рд╛рдБ ┬а'рд╡рд┐рд╖реАрджрдиреНрддрдореБрд╡рд╛рдЪ'┬а рдХрд╣рдиреЗрд╕реЗ рд╣реА рдХрд╛рдо рдЪрд▓ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛,┬а'рдЗрджрдВ рд╡рд╛рдХреНрдпрдореН'┬ардХрд╣рдиреЗрдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рд╣реА рдирд╣реАрдВ рдереА; рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ 'рдЙрд╡рд╛рдЪ'┬ардХреНрд░рд┐рдпрд╛рдХреЗ рдЕрдиреНрддрд░реНрдЧрдд рд╣реА 'рд╡рд╛рдХреНрдпрдореН'┬ардкрдж рдЖ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рдлрд┐рд░ рднреА┬а'рд╡рд╛рдХреНрдпрдореН'┬ардкрдж рдХрд╣рдиреЗрдХрд╛ рддрд╛рддреНрдкрд░реНрдп рд╣реИ рдХрд┐ рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдХрд╛ рдпрд╣ рд╡рдЪрди, рдпрд╣ рд╡рд╛рдгреА рдмрдбрд╝реА рд╡рд┐рд▓рдХреНрд╖рдг рд╣реИред рдЕрд░реНрдЬреБрдирдореЗрдВ рдзрд░реНрдордХрд╛ рдмрд╛рдирд╛ рдкрд╣рдирдХрд░ рдЬреЛ рдХрд░реНрддрд╡реНрдп-рддреНрдпрд╛рдЧрд░реВрдк рдмреБрд░рд╛рдИ рдЖ рдЧрдпреА рдереА ,рдЙрд╕рдкрд░ рдпрд╣ рднрдЧрд╡рджреНрд╡рд╛рдгреА рд╕реАрдзрд╛ рдЖрдШрд╛рдд рдкрд╣реБрдБрдЪрд╛рдиреЗрд╡рд╛рд▓реА рд╣реИред рдЕрд░реНрдЬреБрдирдХрд╛ рдпреБрджреНрдзрд╕реЗ рдЙрдкрд░рд╛рдо рд╣реЛрдиреЗрдХрд╛ рдЬреЛ рдирд┐рд░реНрдгрдп рдерд╛ рдЙрд╕рдореЗрдВ рдЦрд▓рдмрд▓реА рдордЪрд╛ рджреЗрдиреЗрд╡рд╛рд▓реА рд╣реИред рдЕрд░реНрдЬреБрдирдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рджреЛрд╖рдХрд╛ рдЬреНрдЮрд╛рди рдХрд░рд╛рдХрд░ рдЕрдкрдиреЗ рдХрд▓реНрдпрд╛рдгрдХреА рдЬрд┐рдЬреНрдЮрд╛рд╕рд╛ рдЬрд╛рдЧреНрд░рддреН рдХрд░рд╛ рджреЗрдиреЗрд╡рд╛рд▓реА рд╣реИред рдЗрд╕ рдЧрдореНрднреАрд░ рдЕрд░реНрдерд╡рд╛рд▓реА рд╡рд╛рдгреАрдХреЗ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд╕реЗ рд╣реА рдЕрд░реНрдЬреБрди рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдХрд╛ рд╢рд┐рд╖реНрдпрддреНрд╡ рдЧреНрд░рд╣рдг рдХрд░рдХреЗ рдЙрдирдХреЗ рд╢рд░рдг рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ (2ред 7)ред
рд╕рдЮреНрдЬрдпрдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛┬а'рдордзреБрд╕реВрджрдирдГ'┬ардкрдж рдХрд╣рдиреЗрдХрд╛ рддрд╛рддреНрдкрд░реНрдп рд╣реИ рдХрд┐ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рд╢реНрд░реАрдХреГрд╖реНрдг рдордзреБ рдирд╛рдордХ рджреИрддреНрдпрдХреЛ рдорд╛рд░рдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рджреБрд╖реНрдЯ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рд╡рд╛рд▓реЛрдВрдХрд╛ рд╕рдВрд╣рд╛рд░ рдХрд░рдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗ рд╣реИрдВред рдЗрд╕рд▓рд┐рдпреЗ рд╡реЗ рджреБрд╖реНрдЯ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рд╡рд╛рд▓реЗ рджреБрд░реНрдпреЛрдзрдирд╛рджрд┐рдХрд╛ рдирд╛рд╢ рдХрд░рд╡рд╛рдпреЗ рдмрд┐рдирд╛ рд░рд╣реЗрдВрдЧреЗ рдирд╣реАрдВред

рд╕рдореНрдмрдиреНрдз--рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдиреЗ рдЕрд░реНрдЬреБрдирдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдХреМрдирд╕реЗ рд╡рдЪрди рдХрд╣реЗ--рдЗрд╕реЗ рдЖрдЧреЗрдХреЗ рджреЛ рд╢реНрд▓реЛрдХреЛрдВрдореЗрдВ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВред

ЁЯОЩя╕П Sri Ramanuja

English Translation
2.1 - 2.3 Sanjaya said - Lord said When Arjuna thus sat, the Lord, opposing his action, said: 'What is the reason for your misplaced grief? Arise for battle, abandoning this grief, which has arisen in a critical situation, which can come only in men of wrong understanding, which is an obstacle for reaching heaven, which does not confer fame on you, which is very mean, and which is caused by faint-heartedness.
Sanskrit Commentary
редред2.1редредрд╕рдВрдЬрдп рдЙрд╡рд╛рдЪ рд╢реНрд░реАрднрдЧрд╡рд╛рдиреБрд╡рд╛рдЪ рдПрд╡рдореН рдЙрдкрд╡рд┐рд╖реНрдЯреЗ рдкрд╛рд░реНрдереЗ рдХреБрддрдГ рдЕрдпрдореН рдЕрд╕реНрдерд╛рдиреЗ рд╕рдореБрддреНрдерд┐рддрдГ рд╢реЛрдХ рдЗрддрд┐ рдЖрдХреНрд╖рд┐рдкреНрдп рддрдореН рдЗрдордВ рд╡рд┐рд╖рдорд╕реНрдердВ рд╢реЛрдХрдореН рдЕрд╡рд┐рджреНрд╡рддреНрд╕реЗрд╡рд┐рддрдВ рдкрд░рд▓реЛрдХрд╡рд┐рд░реЛрдзрд┐рдирдореН рдЕрдХреАрд░реНрддрд┐рдХрд░рдореН рдЕрддрд┐рдХреНрд╖реБрджреНрд░рдВ рд╣реГрджрдпрджреМрд░реНрдмрд▓реНрдпрдХреГрддрдВ рдкрд░рд┐рддреНрдпрдЬреНрдп рдпреБрджреНрдзрд╛рдп рдЙрддреНрддрд┐рд╖реНрда рдЗрддрд┐ рд╢реНрд░реАрднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдЙрд╡рд╛рдЪред

ЁЯОЩя╕П Sri Abhinav Gupta

English Translation
2.1 Sri Abhinavagupta did not comment upon this sloka.
Sanskrit Commentary
редред2.1редредNo commentary.

ЁЯОЩя╕П Sri Shankaracharya

English Translation
2.1 Sri Sankaracharya did not comment on this sloka. The commentary starts from 2.10.
Hindi Translation
редред2.1редредNo such translation is available. Translation starts from 2.10
Sanskrit Commentary
2.1 Sri Sankaracharya did not comment on this sloka. The commentary starts from 2.10.

ЁЯОЩя╕П Sri Jayatritha

Sanskrit Commentary
редред2.1редредSri Jayatirtha did not comment on this sloka. The commentary starts from 2.11.

ЁЯОЩя╕П Sri Vallabhacharya

Sanskrit Commentary
редред2.1редредрд╡реИрд░рд╛рдЧреНрдпрдВ рдкреНрд░рдердореЗрд╜рдзреНрдпрд╛рдпреЗ рдкрд╛рд░реНрдерджреБрдГрдЦрдореБрджреАрд░рд┐рддрдореНред рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░реА рддреНрд╡рддрдГ рд╕рд┐рджреНрдзрдГ рд╕рд╛рдЩреНрдЦреНрдпрдпреЛрдЧрдирд┐рд░реВрдкрдгреЗредред1редредрддреМ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдкрд░реНрд╡рд░реВрдкрддреНрддреНрд╡рд╛рджреНрдзрд░рд┐рд╡реЗрд╢рд╛рдиреБрдХрд╛рд░рд┐рдгреМред рдЖрддреНрдорд╕реНрд╡рд░реВрдкрд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирд╕реНрдерд┐рд░рдмреБрджреНрдзрд┐рдкреНрд░рдпреЛрдЬрдиреМредред2редредрддрддреЛрдВрд╜рд╢рддреНрд╡рдкрд░рд┐рд╕реНрдлреВрд░реНрддреНрдпрд╛ рднрд╡реЗрджрд╛рд╢реНрд░рдпрдгрд╛рджрд░рдГред рддрджрд╛рд╢реНрд░рдпрд╡рддрдГ рдХрд╛рд░реНрдпрдВ рддрджрд╛рдЬреНрдЮрд╛рдзрд░реНрдордкрд╛рд▓рдирдореНредред3редредрдЕрддрд╕реНрддрджрд╛рдЬреНрдЮрд╛рд░реВрдкреЗрдг рдпреБрджреНрдзрд╛рджрд┐рдХрд░рдгрдВ рдорддрдореНред рди рдкреБрд╖реНрдЯрд┐рдорд┐рд╢реНрд░рднрдХреНрддреЛ рд╣рд┐ рд╕рд╛рдЩреНрдЦреНрдпрдорд╛рддреНрд░рд░реБрдЪрд┐рд░реНрднрд╡реЗрддреНредред4редредрдордзреНрдпреЗ рд╕реНрд╡рдзрд░реНрдорд╡рдЪрдирдВ рдпрджреБрдХреНрддрдВ рд╕рд╛рдЩреНрдЦреНрдпрдпреЛрдЧрдпреЛрдГред рддреЗрди рддрджреНрдзреГрджрд┐ рдкреБрд╖реНрдЯрд┐рд╕реНрдердГ рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдГ рд╕рдореНрднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддрд┐редред5редредрджреНрд╡рд┐рддреАрдпреЗ рдкреВрд░реНрд╡рдордзреНрдпрд╛рдпреЗ рд╡рд┐рд╖рд╛рджрдГ рд╕рд╛рдЩреНрдЦреНрдпрдореБрдЪреНрдпрддреЗред рддрддреНрд░ рд╕реНрд╡рдзрд░реНрдореЛ рдпреЛрдЧрд╛рдиреНрддреЗ рд╕реНрдерд┐рд░рдмреБрджреНрдзрд┐рдкреНрд░рдпреЛрдЬрдирдГредред6редредрддрддрдГ рдХрд┐рдВ рдХреГрддрдорд┐рддреНрдпрдкреЗрдХреНрд╖рд╛рдпрд╛рдВ рдкреБрдирдГ рд╕рдЮреНрдЬрдп рдЙрд╡рд╛рдЪ рддрдВ рддрдереЗрддрд┐ред

ЁЯОЩя╕П Sri Madhusudan Saraswati

Sanskrit Commentary
редред2.1редредрдЕрд╣рд┐рдВрд╕рд╛ рдкрд░рдореЛ рдзрд░реНрдореЛ рднрд┐рдХреНрд╖рд╛рд╢рдирдВ рдЪреЗрддреНрдпреЗрд╡рдВрд▓рдХреНрд╖рдгрдпрд╛ рдмреБрджреНрдзреНрдпрд╛ рдпреБрджреНрдзрд╡реИрдореБрдЦреНрдпрдорд░реНрдЬрдирд╕реНрдп рд╢реНрд░реБрддреНрд╡рд╛ рд╕реНрд╡рдкреБрддреНрд░рд╛рдгрд╛рдВ рд░рд╛рдЬреНрдпрдордкреНрд░рдЪрд▓рд┐рддрдорд╡рдзрд╛рд░реНрдп рд╕реНрд╡рд╕реНрдерд╣реГрджрдпрд╕реНрдп рдзреГрддрд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░рд╕реНрдп рд╣рд░реНрд╖рдирд┐рдорд┐рддреНрддрд╛рдВ рддрддрдГ рдХрд┐рдВрд╡реГрддреНрддрдорд┐рддреНрдпрд╛рдХрд╛рдЩреНрдХреНрд╖рд╛рдордкрдирд┐рдиреАрд╖реБрдГ рд╕рдВрдЬрдпрд╕реНрддрдВ рдкреНрд░рддреНрдпреБрдХреНрддрд╡рд╛рдирд┐рддреНрдпрд╛рд╣ рд╡реИрд╢рдореНрдкрд╛рдпрдирдГред рдХреГрдкрд╛ рдордореИрдд рдЗрддрд┐ рд╡реНрдпрд╛рдореЛрд╣рдирд┐рдорд┐рддреНрддрдГ рд╕реНрдиреЗрд╣рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдГред рддрдпрд╛ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рд╕рд┐рджреНрдзрдпрд╛ рдЖрд╡рд┐рд╖реНрдЯрдВ рд╡реНрдпрд╛рдкреНрддрдореНред рдЕрд░реНрдЬреБрдирд╕реНрдп рдХрд░реНрдорддреНрд╡рдВ рдХреГрдкрд╛рдпрд╛рд╢реНрдЪ рдХрд░реНрддреГрддреНрд╡рдВ рд╡рджрддрд╛ рддрд╕реНрдпрд╛ рдЖрдЧрдиреНрддреБрдХрддреНрд╡рдВ рд╡реНрдпреБрджрд╕реНрддрдореНред рдЕрддрдПрд╡ рд╡рд┐рд╖реАрджрдиреНрддрдВ рд╕реНрдиреЗрд╣рд╡рд┐рд╖рдпреАрднреВрддрд╕реНрд╡рдЬрдирд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрджрд╛рд╢рдЩреНрдХрд╛рдирд┐рдорд┐рддреНрддрдГ рд╢реЛрдХрд╛рдкрд░рдкрд░реНрдпрд╛рдпрд╢реНрдЪрд┐рддреНрддрд╡реНрдпрд╛рдХреБрд▓реАрднрд╛рд╡реЛ рд╡рд┐рд╖рд╛рджрд╕реНрддрдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдиреБрд╡рдиреНрддрдореНред рдЕрддреНрд░ рд╡рд┐рд╖рд╛рджрд╕реНрдп рдХрд░реНрдорддреНрд╡реЗрдирд╛рд░реНрдЬреБрдирд╕реНрдп рдХрд░реНрддреГрддреНрд╡реЗрди рдЪ рддрд╕реНрдпрд╛рдЧрдиреНрддреБрдХрддреНрд╡рдВ рд╕реВрдЪрд┐рддрдореНред рдЕрддрдПрд╡ рдХреГрдкрд╛рд╡рд┐рд╖рд╛рджрд╡рд╢рд╛рджрд╢реНрд░реБрднрд┐рдГ рдкреВрд░реНрдгреЗ рдЖрдХреБрд▓реЗ рджрд░реНрд╢рдирд╛рдХреНрд╖рдореЗ рдЪреЗрдХреНрд╖рдгреЗ рдпрд╕реНрдп рддрдореНред рдПрд╡рдорд╢реНрд░реБрдкрд╛рддрд╡реНрдпрд╛рдХреБрд▓реАрднрд╛рд╡рд╛рдЦреНрдпрдХрд╛рд░реНрдпрджреНрд╡рдпрдЬрдирдХрддрдпрд╛ рдкрд░рд┐рдкреЛрд╖рдВ рдЧрддрд╛рднреНрдпрд╛рдВ рдХреГрдкрд╛рд╡рд┐рд╖рд╛рджрд╛рднреНрдпрд╛рдореБрджреНрд╡рд┐рдЧреНрдирдВ рддрдорд░реНрдЬреБрдирдорд┐рджрдВ рд╕реЛрдкрдкрддреНрддрд┐рдХрдВ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрдорд╛рдгрдВ рд╡рд╛рдХреНрдпрдореБрд╡рд╛рдЪ рдирддреВрдкреЗрдХреНрд╖рд┐рддрд╡рд╛рдиреНред рдордзреБрд╕реВрджрди рдЗрддрд┐ рд╕реНрд╡рдпрдВ рджреБрд╖реНрдЯрдирд┐рдЧреНрд░рд╣рдХрд░реНрддрд╛рд╜рд░реНрдЬреБрдирдВ рдкреНрд░рддреНрдпрдкрд┐ рддрдереИрд╡ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрддреАрддрд┐ рднрд╛рд╡рдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Sridhara Swami

Sanskrit Commentary
редред2.1редредрддрддрдГ рдХрд┐рдВ рд╡реГрддреНрддрдорд┐рддреНрдпрдкреЗрдХреНрд╖рд╛рдпрд╛рдВ рд╕рдВрдЬрдп рдЙрд╡рд╛рдЪ┬а ┬а ┬арддрдВ рддрдереЗрддрд┐ред┬а рдЕрд╢реНрд░реБрднрд┐рдГ рдкреВрд░реНрдгреЗ рдЖрдХреБрд▓реЗ рдИрдХреНрд╖рдгреЗ рдпрд╕реНрдп рддрдореНред рддрдереЛрдХреНрддрдкреНрд░рдХрд╛рд░реЗрдг рд╡рд┐рд╖реАрджрдиреНрддрдорд░реНрдЬреБрдирдВ рдкреНрд░рддрд┐ рдордзреБрд╕реВрджрди рдЗрджрдВ рд╡рд╛рдХреНрдпрдореБрд╡рд╛рдЪред

ЁЯОЩя╕П Sri Dhanpati

Sanskrit Commentary
редред2.1редредрдПрд╡рдВ рд░рдереЛрдкрд╕реНрде рдЙрдкрд╡рд┐рд╖реНрдЯрдорд░реНрдЬреБрдирдВ рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдХрд┐рдореБрдХреНрддрд╡рд╛рдирд┐рддреНрдпрд╛рдХрд╛рдЩреНрдХреНрд╖рд╛рдпрд╛рдВ рд╕рдВрдЬрдп рдЙрд╡рд╛рдЪ┬а рддрдорд┐рддрд┐ред┬а рдпрддреНрддреНрд╡рд╣рд┐рдВрд╕рд╛ рдкрд░рдореЛ рдзрд░реНрдореЛ рднрд┐рдХреНрд╖рд╛рд╢рдирдВ рдЪреЗрддреНрдпреЗрд╡рдВ рд▓рдХреНрд╖рдгрдпрд╛ рдмреБрджреНрдпреНрдзрд╛ рдпреБрджреНрдзрд╡реИрдореБрдЦреНрдпрд╛рдорд░реНрдЬреБрдирд╕реНрдп рд╢реНрд░реБрддреНрд╡рд╛ рд╕реНрд╡рдкреБрддреНрд░рд╛рдгрд╛рдВ рд░рд╛рдЬреНрдпрдордкреНрд░рдЪрд▓рд┐рддрдорд┐рддреНрдпрд╡рдзрд╛рд░реНрдп рд╕реНрд╡рд╕реНрдерд╣реГрджрдпрд╕реНрдп рдзреГрддрд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░рд╕реНрдп рд╣рд░реНрд╖рдирд┐рдорд┐рддреНрддрд╛рдВ рддрддрдГ рдХрд┐рдВ рд╡реГрддреНрддрд┐рдорд┐рддреНрдпрд╛рдХрд╛рдЩреНрдХреНрд╖рдордкрдирд┐рдиреАрд╖реБрдГ рд╕рдВрдЬрдп рдЙрд╡рд╛рдЪреЗрддрд┐ рддрддреНрддреБ рдкреВрд░реНрд╡рдЧреНрд░рдиреНрдерд╡рд┐рд░реЛрдзрд╛рджреБрдкреЗрдХреНрд╖реНрдпрдореНред рддрдорд░реНрдЬреБрдирдВ рддрдерд╛ рдкреВрд░реНрд╡реЛрдХреНрддреЗрди рдкреНрд░рдХрд╛рд░реЗрдг рдХреГрдкрдпрд╛ рд╕реНрдиреЗрд╣рдЬрдиреНрдпрдпрд╛рд╜рд╜рд╡рд┐рд╖реНрдЯрдВ рд╡реНрдпрд╛рдкреНрддрдореНред рдЕрд╢реНрд░реБрднрд┐рдГ рдкреВрд░реНрдгреЗ рдЖрдХреБрд▓реЗ рджрд░реНрд╢рдирд╛рдХреНрд╖рдореЗ рдИрдХреНрд╖рдгреЗ рдиреЗрддреНрд░реЗ рдпрд╕реНрдп рддрдореНред рд╡рд┐рд╖рд╛рджрдВ рдмрдиреНрдзреБрд╡рд┐рдпреЛрдЧрд╛рд╢рдЩреНрдХрд╛рдирд┐рдорд┐рддреНрддрдВ рд╢реЛрдХрдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдиреБрд╡рдиреНрддрдорд┐рджрдВ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрдорд╛рдгрдВ рд╡рд╛рдХреНрдпрдВ рд╡рдХреНрддреБрдВ рдпреЛрдЧреНрдпрдВ рд╡рдЪрдирд╛рдореБрд╡рд╛рдЪ рдирддреВрдкреЗрдХреНрд╖рд┐рддрд╡рд╛рдирд┐рддреНрдпрд░реНрдердГред рдордзреНрд╡рд╛рджрд┐рджреБрд╖реНрдЯрд╕реВрджрдиреЛ рднреАрдорд╛рджрд┐рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рджреБрд░реНрдпреЛрдзрдирд╛рджрд┐рджреБрд╖реНрдЯрд╕реВрджрдирд╛рдпреЛрд╡рд╛рдЪреЗрддрд┐ рд╕реВрдЪрдпрдиреНрдирд╛рд╣┬а рдордзреБрд╕реВрджрди рдЗрддрд┐ред

ЁЯОЩя╕П Vedantadeshikacharya Venkatanatha

Sanskrit Commentary
редред2.1редредрдЕрде рд╢реЛрдХрд╛рдкрдиреЛрджрдирд╡рд┐рд╖рдпреЛ рджреНрд╡рд┐рддреАрдпреЛрд╜рдзреНрдпрд╛рдп рдЖрд░рднреНрдпрддреЗред рд╕рдЮреНрдЬрдпрд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрджреЗрд╜рдкрд┐рд╕рдЮреНрдЬрдп рдЙрд╡рд╛рдЪ рдЗрддрд┐ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢реЛрд╜рдзреНрдпрд╛рдпрд╛рдиреНрддрд░рд╛рд░рдореНрднрд░реВрдкрддрдпрд╛рд╜рдиреНрдпреЛрдХреНрддрд┐рд╢рдЩреНрдХрд╛рдкрд░рд┐рд╣рд╛рд░рд╛рдпредрддрдВ рддрдерд╛ рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐ рд╢реНрд▓реЛрдХрддреНрд░рдпрдВ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рддрд┐ рдПрд╡рдорд┐рддрд┐редрд╡рд┐рд╖реАрджрдиреНрддрдореН рдЗрддреНрдпрдиреНрддрд╕реНрдп рдкреВрд░реНрд╡рд╛рдзреНрдпрд╛рдпреЛрдХреНрддрд╛рдиреБрд╡рд╛рджрддреНрд╡рдВ рд╕реВрдЪрдпрд┐рддреБрдВрдПрд╡рдореБрдкрд╡рд┐рд╖реНрдЯреЗ рдкрд╛рд░реНрдереЗ рдЗрддреНрдпреБрдХреНрддрдореНредрддрдерд╛ рдЗрддрд┐ рдЕрд╕реНрдерд╛рди рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рдХреГрдкрд╛ рдЪ рдЖрдиреНрддрд░реЛ рд╡рд┐рд╖рд╛рджрдГ рддрддрдГ рдЕрд╢реНрд░реБрдкреВрд░реНрдгрд╛рдХреБрд▓реЗрдХреНрд╖рдгрдВ рдмрд╛рд╣реНрдпрд╢реЛрдХреЗрдирд╛рдкреНрдпрд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯрдорд┐рддреНрдпрд░реНрдердГред рд╡рд┐рд╖реАрджрдиреНрддрдВ рдкреВрд░реНрд╡рд╛рдзреНрдпрд╛рдпреЛрдХреНрддрд░реАрддреНрдпрд╛ рд╡рд┐рд╖рд╛рджрдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдпреЛрд╡рд┐рд╖реНрдЯрдореНред рдордзреБрд╕реВрджрдирд╢рдмреНрджреЗрди рд╢реЛрдХрдореВрд▓рд░рдЬрд╕реНрддрдореЛрдирд┐рдмрд░реНрд╣рдгрддреНрд╡рдВ рд╕реВрдЪрд┐рддрдореНредрдЕрд╕реНрдерд╛рдиреЗ рдЗрддрд┐ рд╡рд┐рд╖рдорд╢рдмреНрджреЛрдкрдЪрд░рд┐рддрд╛рд░реНрдердГред рдХрд╢реНрдорд▓рдорд┐рд╣ рдореВрд░реНрдЪреНрдЫрд╛рдХрд▓реНрдкрдГ рд╢реЛрдХрдГрд╢реЛрдХрд╕рдВрд╡рд┐рдЧреНрдирдорд╛рдирд╕рдГ 1ред47 рдЗрддрд┐ рдкреНрд░рдХреГрддрддреНрд╡рд╛рддреНред рдкреНрд░рдЦреНрдпрд╛рддрд╡рдВрд╢рд╡реАрд░реНрдпрд╢реНрд░реБрддрд╛рджрд┐рд╕реВрдЪрдХрд╛рдГ рдЕрд░реНрдЬреБрдирдкрд╛рд░реНрдердкрд░рдиреНрддрдкреЗрддрд┐ рд╢рдмреНрджрд╛рдГ рдХреМрдиреНрддреЗрдпрддреНрд╡рд╛рддреНрддреНрд╡рдпрд┐ рдЖрдХреНрд╖реЗрдкрдХрд╛рдХреБрдЧрд░реНрднрд╛ рдЗрддреНрдпрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдпреЗрдгрдЖрдХреНрд╖рд┐рдкреНрдп рдЗрддреНрдпреБрдХреНрддрдореНредрдХреБрддрдГ рд╢рдмреНрджрд╢реНрдЪ рд╣реЗрддреНрд╡рд╛рднрд╛рд╕рд╕реНрдп рд╣реЗрддреБрддрд╛рдВ рдкреНрд░рдХреНрд╖рд┐рдкрдиреН рдзрд┐рдХреНрдХрд╛рд░рдЧрд░реНрднрдГред рдкрд░рд╛рдиреН рддрд╛рдкрдпрддреАрддрд┐ рдкрд░рдиреНрддрдкрдГред рдХреНрд▓реИрдмреНрдпрдорд┐рд╣ рдХрд╛рддрд░реНрдпрдореН рддрддреНрд╣реГрджрдпрджреМрд░реНрдмрд▓реНрдпрд╢рдмреНрджреЗрди рд╡рд┐рд╡реГрддрдореНред рдкреВрд░реНрд╡рд╢реНрд▓реЛрдХрд╕реНрдерд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдгрд╛рдирд╛рдордкреНрдпрддреНрд░ рдХрд╛рддрд░реНрдпрддреНрдпрд╛рдЬреНрдпрддрд╛рд╣реЗрддреБрддреНрд╡рд╛рджрд░реНрдерддрд╕реНрддрд╛рдиреНрдпрдкреНрдпрддреНрд░ рд╕рдЩреНрдЧрдордпрддрд┐ рддрдорд┐рдордВ рд╡рд┐рд╖рдорд╕реНрдердорд┐рддреНрдпрд╛рджрд┐рдирд╛ред рдЕрддрддреНрддреНрд╡реЗрднреНрдпрдГ рдЖрд░рд╛рддреН рджреВрд░рд╛рддреН рдпрд╛рддрд╛ рдмреБрджреНрдзрд┐рд░реНрдпреЗрд╖рд╛рдВ рддреЗ рдЖрд░реНрдпрд╛рдГ рд╡рд┐рджреНрд╡рд╛рдВрд╕рдГ рддрджрдиреНрдпреЗ рддреБ рдЕрдирд╛рд░реНрдпрд╛рдГредрдЕрд╕реНрд╡рд░реНрдЧреНрдпрдореН рдЗрддреНрдпрддреНрд░рд╛рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛рддреН рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрд╢рдмреНрджрдГ рдкрд░рд▓реЛрдХрдорд╛рддреНрд░реЛрдкрд▓рдХреНрд╖рдХрдГред рдирдЮрд╢реНрдЪрд╛рддреНрд░ рд╡рд┐рд░реЛрдзрд┐рдкрд░рддрдпрд╛ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧреНрдпрд╢рдмреНрджрдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯрд╕реНрд╡рд░реНрдЧрд╣реЗрддреБрд╡рд┐рд░реЛрдзрд┐рддреНрд╡реЗрд╜рд░реНрдерддрд╕реНрддрддреНрдлрд▓рд╡рд┐рд░реЛрдзрд╛рддреНрдкрд░рд▓реЛрдХрд╡рд┐рд░реЛрдзрд┐рдирдорд┐рддреНрдпреБрдХреНрддрдореНред рдХреНрд╖реБрджреНрд░рд╢рдмреНрджрд╕реНрдпрд╛рдиреНрди рд╕рдЩреНрдХреЛрдЪрдХрд╛рднрд╛рд╡реЗрдирд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд┐рдХрдХреНрд╖реБрджреНрд░рд╡рд┐рд╖рдпрддреНрд╡рд╛рдпреЛрдЧрд╛рддреН рдорд╣рддреНрддрд░рд╕реНрдпрд╛рд░реНрдЬреБрдирд╕реНрдп рддрдерд╛рд╡рд┐рдзрд╛рд╡рд╕реНрдерд╛рдкрд░реНрдпрд╛рд▓реЛрдЪрдирд╛рдЪреНрдЪ рдХрд╛рд╖реНрдард╛рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдВ рдХреНрд╖реБрджреНрд░рддреНрд╡рдВ рд╡рд┐рд╡рдХреНрд╖рд┐рддрдорд┐рддрд┐ рджрд░реНрд╢рдпрд┐рддреБрдВрдЕрддрд┐рдХреНрд╖реБрджреНрд░рдореН рдЗрддреНрдпреБрдХреНрддрдореНред рдХрд╛рд░реНрдпреЗ рдХрд╛рд░рдгреЛрдкрдЪрд╛рд░ рдЗрддрд┐ рд╡рд╛ рдХрд╛рд░рдгрддреНрдпрд╛рдЧрд╕реНрдп рдХрд╛рд░реНрдпрддреНрдпрд╛рдЧрд╛рд░реНрдерддрдпрд╛ рдкреВрд░реНрд╡реЛрддреНрддрд░рд╢реНрд▓реЛрдХрдлрд▓рд┐рддрд╛рд░реНрдерд╡рд┐рд╡рдХреНрд╖рдпрд╛ рд╡рд╛рд╣реГрджрдпрджреМрд░реНрдмрд▓реНрдпрдХреГрддрдореН рдЗрддреНрдпреБрдХреНрддрдореН рдЕрджреГрдврд╣реГрджрдпрддреНрд╡рдХреГрддрдорд┐рддреНрдпрд░реНрдердГредрдкрд░рдиреНрддрдк рдЗрддреНрдпрдиреЗрди рдЬреНрдЮрд╛рдкрд┐рддрдВ рдкреНрд░рд╛рдХрд░рдгрд┐рдХрдорд░реНрдердордзреНрдпрд╛рд╣реГрддреНрдпреЛрдХреНрддрдВрдпреБрджреНрдзрд╛рдпреЛрддреНрддрд┐рд╖реНрдареЗрддрд┐ред

ЁЯОЩя╕П Sri Purushottamji

Sanskrit Commentary
редред2.1редредрд╢реНрд░реАрдХреГрд╖реНрдгрд╛рдп рдирдордГредредрд╢реЛрдХрд╕рд╛рдЧрд░рд╕рдореНрдордЧреНрдирдВ рдкрд╛рд░реНрдердВ рд╕реНрд╡реАрдпрддреНрд╡рднрд╛рд╡рддрдГред рдХреГрд╖реНрдгрдГ рд╕реНрд╡рд╕рд╛рдЩреНрдЦреНрдпрдпреЛрдЧрд╛рднреНрдпрд╛рдореБрдЬреНрдЬрд╣рд╛рд░ рджрдпрд╛рдкрд░рдГредредрдкреВрд░реНрд╡рд╛рдзреНрдпрд╛рдпреЗ рд╢реЛрдХрд╕рдВрд╡рд┐рдЧреНрдирдорд╛рдирд╕реЛрд╜рд░реНрдЬреБрдирдГ рд╕рд╢рд░рдВ рдЪрд╛рдкрдореБрддреНрд╕реГрдЬреНрдпреЛрдкрд╛рд╡рд┐рд╢рджрд┐рддреНрдпреБрдХреНрддрдореН рддрддрдГ рдХрд┐рдВ рдЬрд╛рддрдорд┐рддреНрдпрд╛рдХрд╛рдВрдХреНрд╖рд╛рдпрд╛рдВ рд╕рдЮреНрдЬрдп рдЖрд╣ рддрдереЗрддрд┐ред рддрдорд░реНрдЬреБрдирдорд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯрдВ рд╕реНрд╡рд╕реНрдорд┐рдиреН рдЕрд╢реНрд░реБрднрд┐рдГ рдкреВрд░реНрдгреЗ рдЖрдХреБрд▓реЗ рдИрдХреНрд╖рдгреЗ рдпрд╕реНрдп рддрдВ рддрдерд╛ рд╡рд┐рд╖реАрджрдиреНрддрдВ рдкреВрд░реНрд╡реЛрдХреНрддрдкреНрд░рдХрд╛рд░реЗрдг рдЦрд┐рджреНрдпрдиреНрддрдВ рдордзреБрд╕реВрджрдирдГ рд╕рд░реНрд╡рдорд╛рд░рдгрд╕рдорд░реНрдердГ рдХреГрдкрдпрд╛ рдЗрджрдВ рд╡рд╛рдХреНрдпрдордЧреНрд░реЗ рдЙрдЪреНрдпрдорд╛рдирдореБрд╡рд╛рдЪред

ЁЯОЩя╕П Sri Neelkanth

Sanskrit Commentary
редред2.1редредрдЕрд░реНрдЬреБрдиреЗ рдпреБрджреНрдзрд╛рджреБрдкрд░рддреЗ рдорддреНрдкреБрддреНрд░рд╛ рдирд┐рд╖реНрдХрдгреНрдЯрдХрдВ рд░рд╛рдЬреНрдпрдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрд╕реНрдпрдиреНрддреАрддреНрдпрд╛рд╢рд╛рд╡рдиреНрддрдВ рд░рд╛рдЬрд╛рдирдВ рдкреНрд░рддрд┐ рд╕рдВрдЬрдп рдЙрд╡рд╛рдЪ ┬арддрдВ рддрдереЗрддрд┐ред┬а рддрдорд░реНрдЬреБрдирдореНред рддрдерд╛рд╕реНрд╡рдЬрдирдВ рд╣рд┐ рдХрдердВ рд╣рддреНрд╡рд╛ рд╕реБрдЦрд┐рдирдГ рд╕реНрдпрд╛рдо рдорд╛рдзрд╡ рдЗрддреНрдпреБрдХреНрддрдкреНрд░рдХрд╛рд░реЗрдг рдХреГрдкрдпрд╛ рд╕реНрдиреЗрд╣реЗрди рди рддреБ рджрдпрдпрд╛ рдкрд░рджреБрдГрдЦрдкреНрд░рд╣рд╛рдгреЗрдЪреНрдЫрд╛рд░реВрдкрдпрд╛ред рддрд╕реНрдпрд╛рдГ рдкрд░рджреМрд░реНрдмрд▓реНрдпрдирд┐рд╢реНрдЪрдпреЛрддреНрддрд░рднрд╛рд╡рд┐рдиреНрдпрд╛рдГ рдЕрд░реНрдЬреБрдиреЗрдпрджрд┐ рд╡рд╛ рдиреЛ рдЬрдпреЗрдпреБрдГ рдЗрддрд┐ рд╕реНрд╡рдкрд░рд╛рдЬрдпрдорд╛рд╢рдЩреНрдХрдорд╛рдиреЗ рджреБрд░реНрднрдгрддреНрд╡рд╛рддреНрдпрд╛рдиреЗрд╡ рд╣рддреНрд╡рд╛ рди рдЬрд┐рдЬреАрд╡рд┐рд╖рд╛рдордГ рдЗрддрд┐ рд╕реНрдиреЗрд╣рд╛рддрд┐рд╢рдпрд╕реВрдЪрдХрд╡рд╛рдХреНрдпрд╢реЗрд╖рд╡рд┐рд░реЛрдзрд╛рдЪреНрдЪред рдЖрд╡рд┐рд╖реНрдЯрдВ рд╡реНрдпрд╛рдкреНрддрдореНред рд╡рд┐рд╖реАрджрдиреНрддрдВрд╕реАрджрдиреНрддрд┐ рдордо рдЧрд╛рддреНрд░рд╛рдгрд┐ рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рдирд╛ рдЙрдХреНрддрд░реВрдкрдВ рд╡рд┐рд╖рд╛рджрдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдиреБрд╡рдиреНрддрдореНред рдЗрджрдВ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрдорд╛рдгрдВ рд╡рд╛рдХреНрдпрдВ рд╡рдЪрдиреАрдпрдВ рдЙрд╡рд╛рдЪред рдордзреБрд╕реВрджрди рдЗрддрд┐ рджреБрд╖реНрдЯрд╣рдиреНрддреГрддреНрд╡рд╛рджреЗрд╡рд╛рд░реНрдЬреБрдирдВ рдирд┐рдорд┐рддреНрддреАрдХреГрддреНрдп рддреНрд╡рддреНрдкреБрддреНрд░рд╛рдирдкрд┐ рд╣рдирд┐рд╖реНрдпрддреНрдпреЗрд╡реЗрддрд┐ рддреНрд╡рдпрд╛ рдЬрдпрд╛рд╢рд╛ рди рдХрд╛рд░реНрдпреЗрддрд┐ рднрд╛рд╡рдГред

ЁЯОЩя╕П A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

English Translation
Sa├▒jaya said: Seeing Arjuna full of compassion, his mind depressed, his eyes full of tears, Madhus┼лdana, Kс╣Ыс╣гс╣Зa, spoke the following words.
English Commentary
Material compassion, lamentation and tears are all signs of ignorance of the real self. Compassion for the eternal soul is self-realization. The word тАЬMadhus┼лdanaтАЭ is significant in this verse. Lord Kс╣Ыс╣гс╣Зa killed the demon Madhu, and now Arjuna wanted Kс╣Ыс╣гс╣Зa to kill the demon of misunderstanding that had overtaken him in the discharge of his duty. No one knows where compassion should be applied. Compassion for the dress of a drowning man is senseless. A man fallen in the ocean of nescience cannot be saved simply by rescuing his outward dress тАУ the gross material body. One who does not know this and laments for the outward dress is called a ┼Ы┼лdra, or one who laments unnecessarily. Arjuna was a kс╣гatriya, and this conduct was not expected from him. Lord Kс╣Ыс╣гс╣Зa, however, can dissipate the lamentation of the ignorant man, and for this purpose the Bhagavad-g─лt─Б was sung by Him. This chapter instructs us in self-realization by an analytical study of the material body and the spirit soul, as explained by the supreme authority, Lord ┼Ъr─л Kс╣Ыс╣гс╣Зa. This realization is possible when one works without attachment to fruitive results and is situated in the fixed conception of the real self.