ржЧрзАрждрж╛ рж▓рзЛржЧрзЛ

Commentaries from the Gurus

Chapter 11 тАв Verse 1
тмЕ рж╕рзВржЪрзА ржкрждрзНрж░ ЁЯУЦ Go Back to Chapter
рдЕрд░реНрдЬреБрди рдЙрд╡рд╛рдЪ | рдорджрдиреБрдЧреНрд░рд╣рд╛рдп рдкрд░рдордВ рдЧреБрд╣реНрдпрдордзреНрдпрд╛рддреНрдорд╕рдВрдЬреНрдЮрд┐рддрдореН | рдпрддреНрддреНрд╡рдпреЛрдХреНрддрдВ рд╡рдЪрд╕реНрддреЗрди рдореЛрд╣реЛрд╜рдпрдВ рд╡рд┐рдЧрддреЛ рдордо ||резрез-рез||
arjuna uv─Бca . madanugrah─Бya paramaс╣Г guhyamadhy─Бtmasaс╣Гj├▒itam . yattvayoktaс╣Г vacastena moho.ayaс╣Г vigato mama ||11-1||

Expert Commentaries

ЁЯОЩя╕П Swami Tejomayananda

Hindi Translation
редред11.1редред рдЕрд░реНрдЬреБрди рдиреЗ рдХрд╣рд╛ -- рдореБрдЭ рдкрд░ рдЕрдиреБрдЧреНрд░рд╣ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬреЛ рдкрд░рдо рдЧреЛрдкрдиреАрдп, рдЕрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд╡рд┐рд╖рдпрдХ рд╡рдЪрди (рдЙрдкрджреЗрд╢) рдЖрдкрдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдХрд╣рд╛ рдЧрдпрд╛, рдЙрд╕рд╕реЗ рдореЗрд░рд╛ рдореЛрд╣ рджреВрд░ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИредред

ЁЯОЩя╕П Swami Sivananda

English Translation
11.1 Arjuna said By this word (explanation) of the highest secret concerning the Self which Thou hast spoken, for the sake of blessing me, my delusion is gone.
English Commentary
11.1 рдорджрдиреБрдЧреНрд░рд╣рд╛рдп for the sake of blessing me? рдкрд░рдордореН the highest? рдЧреБрд╣реНрдпрдореН the secret? рдЕрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд╕рдВрдЬреНрдЮрд┐рддрдореН called Adhyatma? рдпрддреН which? рддреНрд╡рдпрд╛ by Thee? рдЙрдХреНрддрдореН spoken? рд╡рдЪрдГ word? рддреЗрди by that? рдореЛрд╣рдГ delusion? рдЕрдпрдореН this? рд╡рд┐рдЧрддрдГ gone? рдордо my.Commentary After hearing the glories of the Lord? Arjuna has an intense longing to have the wonderful vision of the Cosmic Form with his own eyes. His bewilderment and delusion have now vanished.Adhyatma That which treats of the discrimination between the Self and the notSelf metaphysics.I was worried about the sin involved in killing my relations and preceptors. I had the ideas? I am the agent in killing them they are to be killed by me.This delusion has vanished now after receiving Thy most profound and valuable instructions. Thou hast dispelled this delusion of ignorance from me.The vision of the Cosmic Form is not the ultimate goal. If that were so? the Gita would have ended with this chapter. The vision of the Cosmic Form is also one more in a series of graded experiences. It is a terrible experience too. That is the reason why Arjuna said to the Lord? stammering with fear What an awful form Thou hast I have seen that which none hath seen before. My heart is glad? yet faileth me on account of fear. Show me? O God? Thine other form again. O God of gods? support of all the worlds? let me see Thy form with the diadem? and with the mace and discus in Thy hands. Again I wish to see Thee as before assume Thy fourarmed form? O Lord of thousand arms and of forms innumerable.Arjuna heard the Lords statement? viz.? Having pervaded this whole universe with one fragment of Myself? I remain. This induced him to have the vision of the Lords Cosmic Form. He says? O Lord of compassion? Thou hast taught me the spiritual wisdom which can hardly be found in the Vedas. Thou hast saved me. My delusion has disappeared. Thou hast disclosed to me the nature of the Supreme Self? the secrets of Nature and Thy divine glories. My greatest ambition at the present moment is that I should behold with my own eyes Thy entire Cosmic Form.

ЁЯОЩя╕П Shri Purohit Swami

English Translation
11.1 "Arjuna said: My Lord! Thy words concerning the Supreme Secret of Self, given for my blessing, have dispelled the illusions which surrounded me.

ЁЯОЩя╕П Swami Chinmayananda

Hindi Commentary
редред11.1редред рдкреВрд░реНрд╡ рдЕрдзреНрдпрд╛рдп рдореЗрдВ рд╡рд░реНрдгрд┐рдд рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдХреА рд╡рд┐рднреВрддрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╕реЗ рд╣реБрдП рдЕрдкрдиреЗ рдкрд░рдо рд╕рдиреНрддреЛрд╖ рдХреЛ? рдЕрд░реНрдЬреБрди рдЗрд╕ рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрднрд┐рдХ рд╢реНрд▓реЛрдХ рдореЗрдВ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рдЕрдкрдиреЗ рд╢рд┐рд╖реНрдп рдкрд░ рдХреЗрд╡рд▓ рдЕрдиреБрдЧреНрд░рд╣ рдХрд░рдиреЗ рдФрд░ рдЙрд╕реЗ рдореЛрд╣рджрд╢рд╛ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдирд┐рдХрд╛рд▓рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдиреЗ рдЬреЛ рдЗрддрдирд╛ рдЕрдзрд┐рдХ рдкрд░рд┐рд╢реНрд░рдо рдХрд┐рдпрд╛? рдЕрд░реНрдЬреБрди рдЙрд╕рдХреА рднреА рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рдЕрдиреЗрдХрддрд╛ рдореЗрдВ рдПрдХрддрд╛ рдХрд╛ рджрд░реНрд╢рди рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреЗ рджреБрдЦ рд╕реЗ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рд░рд╣рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд░реЛрдЧ рдирд┐рд░реЛрдзрдХ рдЯреАрдХрд╛ рд▓рдЧрд╡рд╛рдирд╛ рд╣реИред рдЕрд░реНрдЬреБрди рдХреА рдЗрд╕ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реЛрдХреНрддрд┐ рд╕реЗ рдХрд┐? рдореЗрд░рд╛ рдореЛрд╣ рджреВрд░ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ? рд╡реНрдпрд╛рд╕рдЬреА? рдПрдХ рдЙрддреНрддрдо рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рдкрд░ рдкрдбрд╝рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдкреВрд░реНрд╡ рдЕрдзреНрдпрд╛рдп рдХреЗ рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рдХреЛ рдмрдбрд╝реА рд╕реБрдиреНрджрд░рддрд╛ рд╕реЗ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдзреНрдпрд╛рди рдореЗрдВ рд▓рд╛рддреЗ рд╣реИрдВредрдореЛрд╣ рдирд┐рд╡реГрддреНрддрд┐? рд╕рддреНрдп рдХреЗ рдЬреНрдЮрд╛рди рдХрд╛ рдПрдХ рдкрдХреНрд╖ рд╣реИ? рди рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдк рдореЗрдВ рдЬреНрдЮрд╛рди рдХреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐ред рдЕрд░реНрдЬреБрди рдЕрдЬреНрдЮрд╛рди рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдирд╛рдорд░реВрдкрдордп рдЗрд╕ рд╕реГрд╖реНрдЯрд┐ рдореЗрдВ рдЕрдкрдирд╛ рдЕрд▓рдЧ рдФрд░ рд╕реНрд╡рддрдиреНрддреНрд░ рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡ рдЕрдиреБрднрд╡ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рд╡рд╣ рдЕрдм рдЗрд╕ рднреЗрдж рдХреЗ рдореЛрд╣ рд╕реЗ рдореБрдХреНрдд рд╣реЛ рдЪреБрдХрд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕реЗ рд╡рд╣ рджреГрд╖реНрдЯрд┐ рдорд┐рд▓ рдЧрдпреА? рдЬрд┐рд╕рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╡рд╣ рдЗрд╕ рднреЗрджрд╛рддреНрдордХ рджреГрд╢реНрдп рдЬрдЧрддреН рдореЗрдВ рд╣реА рд╡реНрдпрд╛рдкреНрдд рдПрдХ рд╕рддреНрддрд╛ рдХреЛ рджреЗрдЦ рдкрд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рдорд░реНрде рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рдкрд░рдиреНрддреБ рдлрд┐рд░ рднреА рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдиреЗрдХрддрд╛ рдореЗрдВ рдПрдХрддрд╛ рдХрд╛ рдкреНрд░рд╛рддреНрдпрдХреНрд╖рд┐рдХ рджрд░реНрд╢рди рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рдпрджреНрдпрдкрд┐ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рдиреНрддрдд рдЙрд╕реЗ рдЗрд╕ рдПрдХрддреНрд╡ рдХрд╛ рдЬреНрдЮрд╛рди рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реНрдп рдерд╛редрд░рд╛рдЬрдкреБрддреНрд░ рдЕрд░реНрдЬреБрди рдпрд╣ рднрд▓реАрднрд╛рдВрддрд┐ рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╢реНрд░реАрдХреГрд╖реНрдг рдиреЗ рд╡рд┐рднреВрддрд┐рдпреЛрдЧ рдХрд╛ рдЗрддрдирд╛ рд╡рд┐рд╕реНрддреГрдд рд╡рд░реНрдгрди рдХреЗрд╡рд▓ рдЙрд╕рдХреЗ рдКрдкрд░ рдЕрдиреБрдЧреНрд░рд╣ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣реА рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рдпрд╣ рд╣рдореЗрдВ рдЗрд╕ рдмрд╛рдд рдХрд╛ рд╕реНрдорд░рдг рдХрд░рд╛рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдЕрдкрдиреЗ рднрдХреНрддреЛрдВ рдХреЗ рд╣реГрджрдп рдореЗрдВ рд╕реНрдерд┐рдд рдЙрдирдХреЗ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдирдЬрдирд┐рдд рдЕрдВрдзрдХрд╛рд░ рдХреЛ рдирд╖реНрдЯ рдХрд░ рджреЗрддреЗ рд╣реИрдВредрдпреЗ рдЕрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд╡рд┐рд╖рдпрдХ рд╡рдЪрди рдХреНрдпрд╛ рдереЗ рдЕрд░реНрдЬреБрди рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ

ЁЯОЩя╕П Dr.S.Sankaranarayan

English Translation
11.1. Arjuna said My delusion has completely gone thanks to the great and mysterious discourse which is termed as a science governing the Soul and which You have delivered by way of favouring me.

ЁЯОЩя╕П Swami Adidevananda

English Translation
11.1 Arjuna said To show favour to Me, You have told me that most profound mystery concerning the self; by that, this delusion of mine is dispelled.

ЁЯОЩя╕П Swami Gambirananda

English Translation
11.1 Arjuna said This delusion of mine has departed as a result of that speech which is most secret and known as pertaining to the Self, and which was uttered by You for my benefit.

ЁЯОЩя╕П Sri Madhavacharya

Sanskrit Commentary
редред11.1редредрдореНред рдпрдерд╛ рд╢реНрд░реБрддреЗ рдзреНрдпрд╛рдирдВ рд╢рдХреНрдпрдВ рддрдерд╛ рд╕реНрд╡рд░реВрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐рд░рдиреЗрдирд╛рдзреНрдпрд╛рдпреЗрдиреЛрдЪреНрдпрддреЗред

ЁЯОЩя╕П Sri Anandgiri

Sanskrit Commentary
редред11.1редредрддреЗрди рддреЗрдирд╛рддреНрдордирд╛ рднрдЧрд╡рджрдиреБрд╕рдВрдзрд╛рдирд╛рд░реНрдердореБрдХреНрддрд╛ рд╡рд┐рднреВрддреАрд░рдиреБрд╡рджрддрд┐ -- рднрдЧрд╡рдд рдЗрддрд┐ред рдкрд░рд╕реНрдп рд╕реЛрдкрд╛рдзрд┐рдХрдВ рдирд┐рд░реБрдкрд╛рдзрд┐рдХрдВ рдЪ рдЪрд┐рджреНрд░реВрдкрдВ рдзреНрдпреЗрдпрддреНрд╡реЗрди рдЬреНрдЮреЗрдпрддреНрд╡реЗрди рдЪреЛрдХреНрддрдорд┐рддреНрдпрд░реНрдердГред рд╕реЛрдкрд╛рдзрд┐рдХрдореИрд╢реНрд╡рд░рдВ рд░реВрдкрдорд╢реЗрд╖рдЬрдЧрджрд╛рддреНрдордХрдВ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд░реВрдкрд╛рдЦреНрдпрдордзрд┐рдХреГрддреНрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдиреНрддрд░рдорд╡рддрд╛рд░рдпрдиреНрдирдирдиреНрддрд░рдкреНрд░рд╢реНрдиреЛрдкрдпреЛрдЧрд┐рддреНрд╡реЗрди рд╡реГрддреНрддрдВ рдХреАрд░реНрддрдпрддрд┐ -- рддрддреНрд░ рдЪреЗрддрд┐ред рдпрджреЗрддрджрд╢реЗрд╖рдкреНрд░рдкрдЮреНрдЪрд╛рддреНрдордХрдордЦрд┐рд▓рд╕реНрдпреИрддрд╕реНрдп рдЬрдЧрддрдГ рдХрд╛рд░рдгрдВ рд╕рд░реНрд╡рдЬреНрдЮрдВ рд╕рд░реНрд╡реИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрд╡рджреНрд░реВрдкрдореБрдХреНрддрдВ рддрджрд┐рджрдВ рд╢реНрд░реБрддреНрд╡рд╛ рддрд╕реНрдп рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░рдВ рдпрд┐рдпрд╛рдЪрд┐рд╖реБрд░рд╛рджреМ рдкреГрд╖реНрдЯрд╡рд╛рдирд┐рддреНрдпрд╛рд╣ -- рд╢реНрд░реБрддреНрд╡реЗрддрд┐ред рдордпрд┐ рдХрд░реБрдгрд╛рдВ рдирд┐рдорд┐рддреНрддреАрдХреГрддреНрдпреЛрдкрдХрд╛рд░реЛрд╜рдиреБрдЧреНрд░рд╣рд╕реНрддрджрд░реНрдердорд┐рддрд┐ рд╡рдЪрд╕реЛ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдгрдореНред рдирд┐рд░рддрд┐рд╢рдпрддреНрд╡рдВ рдкрд░рдордкреБрд░реБрд╖рд╛рд░реНрдерд╕рд╛рдзрдирддреНрд╡рдореНред рдЕрд╢реЛрдЪреНрдпрд╛рдирд┐рддреНрдпрд╛рджрд┐рддреНрд╡рдВрдкрджрд╛рд░реНрдердкреНрд░рдзрд╛рдирдВ рд╡рд╛рдХреНрдпрдореНред рдореЛрд╣рд╕реНрдпрд╛рдпрдорд┐рддреНрдпрд╛рддреНрдорд╕рд╛рдХреНрд╖рд┐рдХрддреНрд╡рдВ рджрд░реНрд╢рдпрддрд┐ред рдЕрд╡рд┐рд╡реЗрдХрдмреБрджреНрдзрд┐рд░рдЬреНрдЮрд╛рдирд╡рд┐рдкрд░реНрдпрд╛рд╕рд╛рддреНрдорд┐рдХрд╛ред

ЁЯОЩя╕П Swami Ramsukhdas

Hindi Translation
редред11.1редред┬ардЕрд░реНрдЬреБрди рдмреЛрд▓реЗ -- рдХреЗрд╡рд▓ рдореЗрд░реЗрдкрд░ рдХреГрдкрд╛ рдХрд░рдиреЗрдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рд╣реА рдЖрдкрдиреЗ рдЬреЛ рдкрд░рдо рдЧреЛрдкрдиреАрдп рдЕрдзреНрдпрд╛рддреНрдорддрддреНрддрд╡ рдЬрд╛рдирдиреЗрдХрд╛ рд╡рдЪрди рдХрд╣рд╛, рдЙрд╕рд╕реЗ рдореЗрд░рд╛ рдпрд╣ рдореЛрд╣ рдирд╖реНрдЯ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред
Hindi Commentary
редред11.1редред┬ард╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛--'рдорджрдиреБрдЧреНрд░рд╣рд╛рдп'--рдореЗрд░рд╛ рднрдЬрди рдХрд░рдиреЗрд╡рд╛рд▓реЛрдВрдкрд░ рдХреГрдкрд╛ рдХрд░рдХреЗ рдореИрдВ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдЙрдирдХреЗ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдирдЬрдиреНрдп рдЕрдиреНрдзрдХрд╛рд░рдХрд╛ рдирд╛рд╢ рдХрд░ рджреЗрддрд╛ рд╣реВрдБ (рдЧреАрддрд╛ 10ред 11) -- рдпрд╣ рдмрд╛рдд рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдиреЗ рдХреЗрд╡рд▓ рдХреГрдкрд╛-рдкрд░рд╡рд╢ рд╣реЛрдХрд░ рдХрд╣реАред рдЗрд╕ рдмрд╛рддрдХрд╛ рдЕрд░реНрдЬреБрдирдкрд░ рдмрдбрд╝рд╛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рдкрд╝рдбрд╝рд╛, рдЬрд┐рд╕рд╕реЗ рдЕрд░реНрдЬреБрди рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рдХрд░рдиреЗ рд▓рдЧреЗ (10ред 12 -- 15)ред рдРрд╕реА рд╕реНрддреБрддрд┐ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдЧреАрддрд╛рдореЗрдВ рдХрд╣реАрдВ рдирд╣реАрдВ рдХреАред рдЙрд╕реАрдХрд╛ рд▓рдХреНрд╖реНрдп рдХрд░рдХреЗ рдЕрд░реНрдЬреБрди рдпрд╣рд╛рдБ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдХреЗрд╡рд▓ рдореЗрд░реЗрдкрд░ рдХреГрдкрд╛ рдХрд░рдиреЗрдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рд╣реА рдЖрдкрдиреЗ рдРрд╕реА рдмрд╛рдд рдХрд╣реА рд╣реИ (рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдк0 573.2)ред┬а'рдкрд░рдордВ рдЧреБрд╣реНрдпрдореН'--рдЕрдкрдиреА рдкреНрд░рдзрд╛рди-рдкреНрд░рдзрд╛рди рд╡рд┐рднреВрддрд┐рдпреЛрдВрдХреЛ рдХрд╣рдиреЗрдХреЗ рдмрд╛рдж рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдиреЗ рджрд╕рд╡реЗрдВ рдЕрдзреНрдпрд╛рдпрдХреЗ рдЕрдиреНрддрдореЗрдВ рдЕрдкрдиреА рдУрд░рд╕реЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдХрд┐рд╕реА рдЕрдВрд╢рд╕реЗ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рдЬрдЧрддреНрдХреЛ, рдЕрдирдиреНрдд-рдХреЛрдЯрд┐ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдгреНрдбреЛрдВрдХреЛ рд╡реНрдпрд╛рдкреНрдд рдХрд░рдХреЗ рд╕реНрдерд┐рдд рд╣реВрдБ (10ред 42) рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдиреЗ рдЦреБрдж рдЕрдкрдирд╛ рдкрд░рд┐рдЪрдп рджрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рдореИрдВ рдХреИрд╕рд╛ рд╣реВрдБред рдЗрд╕реА рдмрд╛рддрдХреЛ рдЕрд░реНрдЬреБрди рдкрд░рдо рдЧреЛрдкрдиреАрдп рдорд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ

'рдЕрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд╕рдВрдЬреНрдЮрд┐рддрдореН'-- рджрд╕рд╡реЗрдВ рдЕрдзреНрдпрд╛рдпрдХреЗ рд╕рд╛рддрд╡реЗрдВ рд╢реНрд▓реЛрдХрдореЗрдВ рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдЬреЛ рдореЗрд░реА рд╡рд┐рднреВрддрд┐ рдФрд░ рдпреЛрдЧрдХреЛ рддрддреНрддреНрд╡рд╕реЗ рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╣реИ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рд╡рд┐рднреВрддрд┐рдпреЛрдВрдХреЗ рдореВрд▓рдореЗрдВ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рд╣реА рд╣реИрдВ рдФрд░ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рд╡рд┐рднреВрддрд┐рдпрд╛рдБ рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдХреА рд╕рд╛рдорд░реНрдереНрдпрд╕реЗ рд╣реА рдкреНрд░рдХрдЯ рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВ рддрдерд╛ рдЕрдиреНрддрдореЗрдВ рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдореЗрдВ рд╣реА рд▓реАрди рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИрдВ -- рдРрд╕рд╛ рддрддреНрддреНрд╡рд╕реЗ рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╣реИ, рд╡рд╣ рдЕрд╡рд┐рдЪрд▓ рднрдХреНрддрд┐рдпреЛрдЧрд╕реЗ рдпреБрдХреНрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕реА рдмрд╛рддрдХреЛ рдЕрд░реНрдЬреБрди рдЕрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд╕рдВрдЬреНрдЮрд┐рдд рдорд╛рди рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ (рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдк0 573.3)ред'рдпрддреНрддреНрд╡рдпреЛрдХреНрддрдВ рд╡рдЪрд╕реНрддреЗрди рдореЛрд╣реЛрд╜рдпрдВ рд╡рд┐рдЧрддреЛ рдордо'--рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рдЬрдЧрддреН рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдХреЗ рдХрд┐рд╕реА рдПрдХ рдЕрдВрд╢рдореЗрдВ рд╣реИ -- рдЗрд╕ рдмрд╛рддрдкрд░ рдкрд╣рд▓реЗ рдЕрд░реНрдЬреБрдирдХреА рджреГрд╖реНрдЯрд┐ рдирд╣реАрдВ рдереА рдФрд░ рд╡реЗ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдЗрд╕ рдмрд╛рддрдХреЛ рдЬрд╛рдирддреЗ рднреА рдирд╣реАрдВ рдереЗ, рдпрд╣реА рдЙрдирдХрд╛ рдореЛрд╣ рдерд╛ред рдкрд░рдиреНрддреБ рдЬрдм рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рдЬрдЧрддреНрдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдПрдХ рдЕрдВрд╢рдореЗрдВ рд╡реНрдпрд╛рдкреНрдд рдХрд░рдХреЗ рдореИрдВ рддреЗрд░реЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдмреИрдард╛ рд╣реВрдБ, рддрдм рдЕрд░реНрдЬреБрдирдХреА рдЗрд╕ рддрд░рдл рджреГрд╖реНрдЯрд┐ рдЧрдпреА рдХрд┐ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдХрд┐рддрдиреЗ рд╡рд┐рд▓рдХреНрд╖рдг рд╣реИрдВ! рдЙрдирдХреЗ рдХрд┐рд╕реА рдПрдХ рдЕрдВрд╢рдореЗрдВ рдЕрдирдиреНрдд рд╕реГрд╖реНрдЯрд┐рдпрд╛рдБ рдЙрддреНрдкрдиреНрди рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВ, рдЙрд╕рдореЗрдВ рд╕реНрдерд┐рдд рд░рд╣рддреА рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЙрд╕реАрдореЗрдВ рд▓реАрди рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИрдВ, рдФрд░ рд╡реЗ рд╡реИрд╕реЗ-рдХреЗ-рд╡реИрд╕реЗ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ! рдЗрд╕ рдореЛрд╣рдХреЗ рдирд╖реНрдЯ рд╣реЛрддреЗ рд╣реА рдЕрд░реНрдЬреБрдирдХреЛ рдпрд╣ рдЦрдпрд╛рд▓ рдЖрдпрд╛ рдХрд┐ рдкрд╣рд▓реЗ рдЬреЛ рдореИрдВ рдЗрд╕ рдмрд╛рддрдХреЛ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ рдерд╛, рд╡рд╣ рдореЗрд░рд╛ рдореЛрд╣ рд╣реА рдерд╛ (рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдк0 574)ред рдЗрд╕рд▓рд┐рдпреЗ рдЕрд░реНрдЬреБрди рдпрд╣рд╛рдБ рдЕрдкрдиреА рджреГрд╖реНрдЯрд┐рд╕реЗ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рднрдЧрд╡рдиреН! рдореЗрд░рд╛ рдпрд╣ рдореЛрд╣ рд╕рд░реНрд╡рдерд╛ рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдкрд░рдиреНрддреБ рдРрд╕рд╛ рдХрд╣рдиреЗрдкрд░ рднреА рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдиреЗ рдЗрд╕рдХреЛ (рдЕрд░реНрдЬреБрдирдХреЗ рдореЛрд╣рдирд╛рд╢рдХреЛ) рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛; рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЖрдЧреЗ рдЙрдирдЪрд╛рд╕рд╡реЗрдВ рд╢реНрд▓реЛрдХрдореЗрдВ рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдиреЗ рдЕрд░реНрдЬреБрдирд╕реЗ рдХрд╣рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рддреЗрд░реЗрдХреЛ рд╡реНрдпрдерд╛ рдФрд░ рдореВрдврднрд╛рд╡ (рдореЛрд╣) рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдпреЗ -- 'рдорд╛ рддреЗ рд╡реНрдпрдерд╛ рдорд╛ рдЪ рд╡рд┐рдореВрдврднрд╛рд╡рдГред'

┬ард╕рдореНрдмрдиреНрдз-- рдореЛрд╣ рдХреИрд╕реЗ рдирд╖реНрдЯ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛-- рдЗрд╕реАрдХреЛ рдЖрдЧреЗрдХреЗ рд╢реНрд▓реЛрдХрдореЗрдВ рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░рд╕реЗ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВред

ЁЯОЩя╕П Sri Ramanuja

English Translation
11.1 Arjuna said To show favour to me, who is deluded by the misconception that the body is the self, these words of supreme mystery concerned with the self, i.e., which is a proper description of the self, have been spoken by You in words beginning from 'There was never a time when I did not exist' (2.12) and ending with, 'Therefore, O Arjuna, become a Yogin' (6.46). By that this delusion of mine about the self is entirely removed.
Sanskrit Commentary
редред11.1редредрдЕрд░реНрдЬреБрди рдЙрд╡рд╛рдЪ -- рджреЗрд╣рд╛рддреНрдорд╛рднрд┐рдорд╛рдирд░реВрдкрдореЛрд╣реЗрди рдореЛрд╣рд┐рддрд╕реНрдп рдордо рдЕрдиреБрдЧреНрд░рд╣реИрдХрдкреНрд░рдпреЛрдЬрдирд╛рдп рдкрд░рдордВ рдЧреБрд╣реНрдпрдВ рдкрд░рдордВ рд░рд╣рд╕реНрдпрдореН рдЕрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд╕рдВрдЬреНрдЮрд┐рддрдореН рдЖрддреНрдордирд┐ рд╡рдХреНрддрд╡реНрдпрдВ рд╡рдЪрдГрди рддреНрд╡реЗрд╡рд╛рд╣рдВ рдЬрд╛рддреБ рдирд╛рд╕рдореН (рдЧреАрддрд╛ 2ред12) рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рддрд╕реНрдорд╛рджреНрдпреЛрдЧреА рднрд╡рд╛рд░реНрдЬреБрди (рдЧреАрддрд╛ 6ред46) рдЗрддреНрдпреЗрддрджрдиреНрддрдВ рдпрддреН рддреНрд╡рдпрд╛ рдЙрдХреНрддрдореН? рддреЗрди рдЕрдпрдВ рдордо рдЖрддреНрдорд╡рд┐рд╖рдпреЛ рдореЛрд╣рдГ рд╕рд░реНрд╡реЛ рд╡рд┐рдЧрддрдГ рджреВрд░рддреЛ рдирд┐рд░рд╕реНрддрдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Abhinav Gupta

English Translation
11.1 Now Arjuna seeks to perceive, with his own sense-organ (11.eye), what has been taught in the last chapter. The subject matter, learnt through the [teacher's] instructions, becomes ite clear if it is grasped by the knowledge of perception. For that end only the following conversation is made -
Sanskrit Commentary
редред11.1редредNo commentary.

ЁЯОЩя╕П Sri Shankaracharya

English Translation
11.1 Ayam, this; mahah, delusion; mama, of mine; vigatah, has departed, i.e., my non-discriminating idea has been removed; tena, as a result of that; vacah, speech of Yours; which is paramam, most, supremely; guhyam, secret; and adhyatma-sanjnitam, known as pertaining to the Self-dealing with discrimination between the Self and the non-Self; and yat, which; was uktam, uttered; tvaya, by You; madanugrahaya, for my benefit, out of favour for me.
Further,
Hindi Translation
редред11.1редред( рдкреВрд░реНрд╡рд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдореЗрдВ рдЬреЛ ) рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдХреА рд╡рд┐рднреВрддрд┐рдпреЛрдВрдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдЙрд╕рдореЗрдВ рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрд╕реЗ рдХрд╣реЗ рд╣реБрдП рдореИрдВ рдЗрд╕ рд╕рд╛рд░реЗ рдЬрдЧрддреНрдХреЛ рдПрдХ рдЕрдВрд╢рд╕реЗ рд╡реНрдпрд╛рдкреНрдд рдХрд░рдХреЗ рд╕реНрдерд┐рдд рд╣реВрдБ рдЗрди рд╡рдЪрдиреЛрдВрдХреЛ рд╕реБрдирдХрд░ рдИрд╢реНрд╡рд░рдХрд╛ рдЬреЛ рдЬрдЧрджрд╛рддреНрдордХ рдЖрджрд┐ рд╕реНрд╡рд░реВрдк рд╣реИ рдЙрд╕рдХрд╛ рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖ рджрд░реНрд╢рди рдХрд░рдиреЗрдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛рд╕реЗ рдЕрд░реНрдЬреБрди рдмреЛрд▓рд╛ --, рдореБрдЭрдкрд░ рдЕрдиреБрдЧреНрд░рд╣ рдХрд░рдиреЗрдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдЖрдкрдиреЗ рдЬреЛ рдкрд░рдо -- рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда? рдЧреБрд╣реНрдп -- рдЧреЛрдкрдиреАрдп? рдЕрдзреНрдпрд╛рддреНрдп рдирд╛рдордХ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЖрддреНрдорд╛рдЕрдирд╛рддреНрдорд╛рдХреЗ рд╡рд┐рд╡реЗрдЪрдирд╡рд┐рд╖рдпрдХ рд╡рд╛рдХреНрдп рдХрд╣реЗ рд╣реИрдВ? рдЙрди рдЖрдкрдХреЗ рд╡рдЪрдиреЛрдВрд╕реЗ рдореЗрд░рд╛ рдпрд╣ рдореЛрд╣ рдирд╖реНрдЯ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдореЗрд░реА рдЕрд╡рд┐рд╡реЗрдХрдмреБрджреНрдзрд┐ рдирд╖реНрдЯ рд╣реЛ рдЧрдпреА рд╣реИред,
Sanskrit Commentary
редред11.1редред --,рдорджрдиреБрдЧреНрд░рд╣рд╛рдп рдордорд╛рдиреБрдЧреНрд░рд╣рд╛рд░реНрдердВ рдкрд░рдордВ рдирд┐рд░рддрд┐рд╢рдпрдВ рдЧреБрд╣реНрдпрдВ рдЧреЛрдкреНрдпрдореН рдЕрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд╕рдВрдЬреНрдЮрд┐рддрдореН рдЖрддреНрдорд╛рдирд╛рддреНрдорд╡рд┐рд╡реЗрдХрд╡рд┐рд╖рдпрдВ рдпрддреН рддреНрд╡рдпрд╛ рдЙрдХреНрддрдВ рд╡рдЪрдГ рд╡рд╛рдХреНрдпрдВ рддреЗрди рддреЗ рд╡рдЪрд╕рд╛ рдореЛрд╣рдГ рдЕрдпрдВ рд╡рд┐рдЧрддрдГ рдордо? рдЕрд╡рд┐рд╡реЗрдХрдмреБрджреНрдзрд┐рдГ рдЕрдкрдЧрддрд╛ рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГредредрдХрд┐рдЮреНрдЪ --,

ЁЯОЩя╕П Sri Jayatritha

Sanskrit Commentary
редред11.1редредрдПрддрджрдзреНрдпрд╛рдпрдкреНрд░рддрд┐рдкрд╛рджреНрдпрдорд░реНрдердорд╛рд╣ -- рдпрдереЗрддрд┐ред рджрд╢рдорд╛рдиреНрддреЗ [42]рд╡рд┐рд╖реНрдЯрднреНрдпрд╛рд╣рдорд┐рджрдВ рдХреГрддреНрд╕реНрдирдореЗрдХрд╛рдВрд╢реЗрди рд╕реНрдерд┐рддреЛ рдЬрдЧрддреН рдЗрддрд┐ рд╡реНрдпрд╛рдкреНрддреЛрдкрд╛рд╕рдирдВ рд╕рдЩреНрдХреНрд╖реЗрдкреЗрдгреЛрдХреНрддрдореНред рди рдЪ рд╕рдЩреНрдХреНрд╖реЗрдкреЛрдХреНрддрд╕реНрдп рдзреНрдпрд╛рдирдВ рд╢рдХреНрдпрдореН? рдмреБрджреНрдзрд╛рд╡рдирд╛рд░реЛрд╣рд╛рддреНред рдЕрддреЛ рдпрдерд╛рднреВрддреЗ рд╡реНрдпрд╛рдкреНрддрд░реВрдкреЗ рд╡рд┐рд╕реНрддрд░реЗрдг рд╢реНрд░реБрддреЗ рдзреНрдпрд╛рдирдВ рд╢рдХреНрдпрдВ рднрд╡рддрд┐? рддрдерд╛рднреВрддрд╕реНрд╡рд░реВрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐рд░рд░реНрдЬреБрдирд╛рдп рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рд┐рддрд╕реНрдпрд╛рдиреБрд╡рд╛рджреЗрди рдЕрдиреЗрдиреИрдХрд╛рджрд╢реЗрдирд╛рдзреНрдпрд╛рдпреЗрдиреЛрдЪреНрдпрддреЗред рд╕реНрд╡рд░реВрдкрдЧреНрд░рд╣рдгреЗрди рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд░реВрдкрд╕реНрдп рдорд╛рдпрд╛рджрд┐рдирд╛ рддрджреИрд╡ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдп рд╡рд┐рд╕реГрд╖реНрдЯрддреНрд╡рдВ рдирд┐рд╡рд╛рд░рдпрддрд┐ред

ЁЯОЩя╕П Sri Vallabhacharya

Sanskrit Commentary
редред11.1редредрдЕрдерд╛рддреЛрд╜рд╖реНрдЯрднрд┐рд░рдзреНрдпрд╛рдпреИрд░реНрдЧреБрдгреИрд░рд╛рд╢реНрд░рдпрдзрд░реНрдорддрдГред рдкреБрд╖реНрдЯреНрдпрд╛рддреНрдордирд╛ рднрдЧрд╡рддрд╛ рдореЛрдЪрд┐рддрдГ рд╕ рдЗрддреАрд░реНрдпрддреЗредред1редредрд╕реНрд╡рдирд┐рдЧрдорд╡рдЪрд╕рд╛ рдорд╣рд┐рдордЬреНрдЮрд╛рдиреЗ рднрдХреНрддреНрдпрд╛ рд╕реНрд╡рдзрд░реНрдордорд░реНрдпрд╛рджрд╛ред рдХреБрдгреНрдбрд▓рд╛рд╡реГрддрдореБрдЦрднрдЧрд╡рддреНрд╕рдорд╛рд╢реНрд░рдпреЗрдгреИрд╡ рдзрд░реНрдорддрдГ рдкреБрд╖реНрдЯрд┐рдГредред2редредрдорд░реНрдпрд╛рджрд╛рд╡рдЪрдиреЗ рдкреБрд╖реНрдЯрд┐рдГ рд╕реНрд╡рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд░реНрдердкреНрд░рджрд░реНрд╢рдиреЗред рдЗрддрд┐ рдорд░реНрдпрд╛рджрдпрд╛ рдорд┐рд╢реНрд░рдВ рдкреБрд╖реНрдЯрд┐рд░реВрдкрдВ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢реНрдпрддреЗредред3редредрдкреВрд░реНрд╡рд╛рдзреНрдпрд╛рдпрд╛рдиреНрддреЗ рдкрд░рдорд╛рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдгрдпреЛрдЧрдГ рд╡рд┐рднреВрддреЗрд░рдХреНрд╖рд░реИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрд╕реНрдп рд╕реНрд╡рд╕реНрдп рд╡рд┐рд╖реНрдЯрднреНрдпрд╛рд╣рдорд┐рддрд┐ рд╢реНрд▓реЛрдХреЗ рдпреЛрдЧрд╛рдЦреНрдпрдореИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдореБрджреАрд░рд┐рддрдВ рддрджреНрд╡рд┐рд╢рд┐рд╖реНрдЯрд░реВрдкрдВ рджрд┐рджреГрдХреНрд╖реБрдГ рдкреВрд░реНрд╡реЛрдХреНрддрдорднрд┐рдирдиреНрджрдпрдиреНрдирд░реНрдЬреБрди рдЙрд╡рд╛рдЪ рдорджрдиреБрдЧреНрд░рд╣рд╛рдпреЗрддрд┐ рдЪрддреБрд░реНрднрд┐рдГред рдЧреБрд╣реНрдпрдордзреНрдпрд╛рддреНрдорд╕рдВрдЬреНрдЮрд┐рддрдВрдЕрд╣рдВ рд╕рд░реНрд╡рд╕реНрдп рдкреНрд░рднрд╡рдГ [10ред8] рдЗрддрд┐ рд╕реНрд╡рдорд╛рд╣рд╛рддреНрдореНрдпрдирд┐рд░реВрдкрдХрдВ рдорд░реНрдпрд╛рджрд╛рд░реВрдкрдВ рдпрддреНрддреНрд╡рдпреЛрдХреНрддрдВ рд╡рдЪрд╕реНрддреЗрди рдордо рдЧрддреЛ рдореЛрд╣рдГ рдРрд╢реНрд╡рд░реНрдпрд╛рдЬреНрдЮрд╛рдирд░реВрдкрдГред рдорд╛рд╣рд╛рддреНрдореНрдпрдирд┐рд░реВрдкрдХрдВ рд╡рд╛рдХреНрдпрдореЗрд╡ рддреЗ рд╢реНрд░реБрддрдВ? рди рддреБ рддрдерд╛ рд╕реНрд╡рд░реВрдкрдВ рджреГрд╖реНрдЯрдВ рддрд╡реЗрддрд┐ рднрд╛рд╡рдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Madhusudan Saraswati

Sanskrit Commentary
редред11.1редредрди рдиреЗрддреНрд░рд╛рдХреГрддрд┐рд░реНрдпрддреНрд░ рдпрд╕реНрдпрд╛ рди рдЪрд╛рдиреНрддреЛ рди рдЪрд╛рджрд┐рд╢реНрдЪ рддреИрд░рдиреНрдпрддрд╛ рдиреЛ рд╡рд┐рднреВрддреЗрдГредрдордорд╛рднреЗрджрддрд╛ рдпреЗрди рджрддреНрддрд╛рд╜рд╡реНрдпрд╡рд╛рдпрд╛ рдЧреБрд░реБрдВ рдХрд╛рд╢рд┐рд░рд╛рдЬрдВ рднрдЬреЗрд╜рдЬрдВ рд╕реНрд╡рд░рд╛рдЬрдореНредредрдкреВрд░реНрд╡рд╛рдзреНрдпрд╛рдпреЗ рдирд╛рдирд╛рд╡рд┐рднреВрддреАрд░реБрдХреНрддреНрд╡рд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯрднреНрдпрд╛рд╣рдорд┐рджрдВ рдХреГрддреНрд╕реНрдирдореЗрдХрд╛рдВрд╢реЗрди рд╕реНрдерд┐рддреЛ рдЬрдЧрддреН рдЗрддрд┐ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рддреНрдордХрдВ рдкрд╛рд░рдореЗрд╢реНрд╡рд░рдВ рд░реВрдкрдВ рднрдЧрд╡рддрд╛рдиреНрддреЗрд╜рднрд┐рд╣рд┐рддрдВ рд╢реНрд░реБрддреНрд╡рд╛ рдкрд░рдореЛрддреНрдХрдгреНрдард┐рддрд╕реНрддрддреНрд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд░реНрддреБрдорд┐рдЪреНрдЫрдиреНрдкреВрд░реНрд╡реЛрдХреНрддрдорднрд┐рдирдиреНрджрдиреНрдирд░реНрдЬреБрди рдЙрд╡рд╛рдЪ -- рдорджрдиреБрдЧреНрд░рд╣рд╛рдпреЗрддрд┐ред рдордорд╛рдиреБрдЧреНрд░рд╣рд╛рдп рд╢реЛрдХрдирд┐рд╡реГрддреНрддреНрдпреБрдкрдХрд╛рд░рд╛рдп рдкрд░рдордВ рдирд┐рд░рддрд┐рд╢рдпрдкреБрд░реБрд╖рд╛рд░реНрдердкрд░реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд┐ рдЧреБрд╣реНрдпрдВ рдЧреЛрдкреНрдпрдВ рдпрд╕реНрдореИрдХрд╕реНрдореИрдЪрд┐рджреНрд╡рдХреНрддреБрдордирд░реНрд╣рдордкрд┐ рдЕрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд╕рдВрдЬреНрдЮрд┐рддрдВ рдЕрдзреНрдпрд╛рддреНрдордорд┐рддрд┐ рд╢рдмреНрджрд┐рддрдорд╛рддреНрдорд╛рдирд╛рддреНрдорд╡рд┐рд╡реЗрдХрд╡рд┐рд╖рдпрдорд╢реЛрдЪреНрдпрд╛рдирдиреНрд╡рд╢реЛрдЪрд╕реНрддреНрд╡рдорд┐рддреНрдпрд╛рджрд┐рд╖рд╖реНрдард╛рдзреНрдпрд╛рдпрдкрд░реНрдпрдиреНрддрдВ рддреНрд╡рдВрдкрджрд╛рд░реНрдердкреНрд░рдзрд╛рдирдВ рдпрддреНрддреНрд╡рдпрд╛ рдкрд░рдордХрд╛рд░реБрдгрд┐рдХреЗрди рд╕рд░реНрд╡рдЬреНрдЮреЗрдиреЛрдХреНрддрдВ рд╡рдЪреЛ рд╡рд╛рдХреНрдпрдВ рддреЗрди рд╡рд╛рдХреНрдпреЗрдирд╛рд╣рдореЗрд╖рд╛рдВ рд╣рдиреНрддрд╛ рдордпреИрддреЗ рд╣рдиреНрдпрдиреНрдд рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рд╡рд┐рд╡рд┐рдзрд╡рд┐рдкрд░реНрдпрд╛рд╕рд▓рдХреНрд╖рдгреЛ рдореЛрд╣реЛрд╜рдпрдордиреБрднрд╡рд╕рд╛рдХреНрд╖рд┐рдХреЛ рд╡рд┐рдЧрддреЛ рд╡рд┐рдирд╖реНрдЯреЛ рдордоред рддрддреНрд░рд╛рд╕рдХреГрджрд╛рддреНрдордирдГ рд╕рд░реНрд╡рд╡рд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╢реВрдиреНрдпрддреНрд╡реЛрдХреНрддреЗрдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Sridhara Swami

Sanskrit Commentary
редред11.1редред рд╡рд┐рднреВрддрд┐рд╡реИрднрд╡рдВ рдкреНрд░реЛрдЪреНрдп рдХреГрдкрдпрд╛ рдкрд░рдпрд╛ рд╣рд░рд┐рдГред рджрд┐рджреГрдХреНрд╖реЛрд░рд░реНрдЬреБрдирд╕реНрдпрд╛рде рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд░реВрдкрдорджрд░реНрд╢рдпрддреНредред1редредрдкреВрд░реНрд╡рд╛рдзреНрдпрд╛рдпрд╛рдиреНрддреЗрд╡рд┐рд╖реНрдЯрднреНрдпрд╛рд╣рдорд┐рджрдВ рдХреГрддреНрд╕реНрдирдореЗрдХрд╛рдВрд╢реЗрди рд╕реНрдерд┐рддреЛ рдЬрдЧрддреН рдЗрддрд┐ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рддреНрдордХрдВ рдкрд╛рд░рдореЗрд╢реНрд╡рд░рдВ рд░реВрдкрдореБрдкрдХреНрд╖рд┐рдкреНрддрдВ рддрджреНрджрд┐рджреГрдХреНрд╖реБрдГ рдкреВрд░реНрд╡реЛрдХреНрддрдорднрд┐рдирдиреНрджрдиреНрдирд░реНрдЬреБрди рдЙрд╡рд╛рдЪ -- рдорджрдиреБрдЧреНрд░рд╣рд╛рдпреЗрддрд┐ рдЪрддреБрд░реНрднрд┐рдГред рдордорд╛рдиреБрдЧреНрд░рд╣рд╛рдп рд╢реЛрдХрдирд┐рд╡реГрддреНрддрдпреЗ рдкрд░рдордВ рдкрд░рдорд╛рд░реНрдердирд┐рд╖реНрдардВ рдЧреБрд╣реНрдпрдВ рдЧреЛрдкреНрдпрдордкреНрдпрдзреНрдпрд╛рддреНрдордорд┐рддрд┐рд╕рдВрдЬреНрдЮрд┐рддрдорд╛рддреНрдорд╛рдирд╛рддреНрдорд╡рд┐рд╡реЗрдХрд╡рд┐рд╖рдпрдВ рдпрддреНрддреНрд╡рдпреЛрдХреНрддрдВ рд╡рдЪрдГрдЕрд╢реЛрдЪреНрдпрд╛рдирдиреНрд╡рд╢реЛрдЪрд╕реНрддреНрд╡рдореН рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐ рд╖рд╖реНрдард╛рдзреНрдпрд╛рдпрдкрд░реНрдпрдиреНрддрдВ рдпрджреНрд╡рд╛рдХреНрдпрдВ рддреЗрди рдордорд╛рдпрдВ рдореЛрд╣реЛрд╜рд╣рдВ рд╣рдиреНрддрд╛ рдПрддреЗ рд╣рдиреНрдпрдиреНрдд рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рд▓рдХреНрд╖рдгреЛ рднреНрд░рдореЛ рд╡рд┐рдЧрддреЛ рд╡рд┐рдирд╖реНрдЯрдГ? рдЖрддреНрдордирдГ рдХрд░реНрддреГрддреНрд╡рд╛рджреНрдпрднрд╛рд╡реЛрдХреНрддреЗрдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Dhanpati

Sanskrit Commentary
редред11.1редредрдПрд╡рдВ рд╡рд┐рднреВрддреАрд░реНрдирд┐рд░рддрд┐рд╢рдпреИрд╢реНрд╡рд░реНрдп рдЪ рд╢реНрд░реБрддреНрд╡рд╛ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд░реНрддреБрдорд┐рдЪреНрдЫрдиреНрдирд░реНрдЬреБрди рдЙрд╡рд╛рдЪ рдорджрдиреБрдЧреНрд░рд╣рд╛рд░реНрде рдкрд░рдордореБрддреНрдХреГрд╖реНрдЯрдВ рдкрд░рдордкреБрд░реБрд╖рд╛рд░реНрдерд╕рд╛рдзрдирддреНрд╡рд╛рддреН рдЧреЛрдкреНрдпрдордзреНрдпрд╛рддреНрдорд╕рдВрдХреНрд╖рд┐рддрдВ рд╡рдЬрд╕реНрддреНрд╡рдВрдкрджрд╛рд░реНрдердкреНрд░рдзрд╛рдирдорд╢реЛрдЪреНрдпрд╛рдирд┐рддреНрдпрд╛рджрд┐ рдпрддреНрддреНрд╡рдпреЛрдХреНрддрдВ рддреЗрди рдордорд╛рдпрдВ рдореЛрд╣реЛрд╜рд╣рдВрдордореЗрддрд┐рдкреНрд░рддреНрдпрдпрдЬрдирдХрдГ рдХрд░реНрддреГрддреНрд╡рд╛рджрд┐рд╣рд╣рд┐рддрд╛рддреНрдорд╕реНрд╡рд░реБрдкрд╛рд╡рд░рдХреЛ рд╡рд┐рдЧрддреЛ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖реЗрдг рдирд┐рд╡реГрддреНрддрдГред

ЁЯОЩя╕П Vedantadeshikacharya Venkatanatha

Sanskrit Commentary
редред11.1редредрд╡рд┐рд╢реНрд╡рд░реВрдкрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрднрд╡рддрд╛рд░рдпрд┐рддреБрдВ рд╡рд┐рднреВрддреНрдпрдзреНрдпрд╛рдпрд╛рд░реНрдердВ рд╕рдЩреНрдЧреГрд╣реНрдпрд╛рд╣ -- рдПрд╡рдорд┐рддрд┐редрднрдХреНрддрд┐рдпреЛрдЧрдирд┐рд╖реНрдкрддреНрддрдпреЗ рддрджреНрд╡рд┐рд╡реГрджреНрдзрдпреЗ рдЪреЗрддрд┐ рдкреНрд░рдпреЛрдЬрдирдХрдердиреЗрдирд╛рдирдиреНрддрд░рдорд░реНрдЬреБрдирд╕реНрдп рджрд┐рджреГрдХреНрд╖рд╛ рднрдХреНрддрд┐рд╡рд┐рд╡реГрджреНрдзреНрдпрдзреАрдиреЗрддрд┐ рд╕реВрдЪрд┐рддрдореНредрд╕рдХрд▓реЗрддрд░рд╡рд┐рд▓рдХреНрд╖рдгрдиреЗрддрд┐ рд╕рдХрд▓реЗрддрд░рд╡реИрд▓рдХреНрд╖рдгреНрдпрд░реВрдкреЗрдгреЗрддреНрдпрд░реНрдердГ рдпрджреНрд╡рд╛ рд╕рдХрд▓реЗрддрд░рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рд╡рд┐рд▓рдХреНрд╖рдгреЗрдиреЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рдПрддреЗрдирд╛рдирд╡рдзрд┐рдХрд╛рддрд┐рд╢рдпрддреНрд╡рдореБрдХреНрддрдВ рднрд╡рддрд┐редрдЕрдирдиреНрдпрд╕рд╛рдзрд╛рд░рдгрдВ рд╕реНрд╡рд╛рднрд╛рд╡рд┐рдХрдордирд╡рдзрд┐рдХрд╛рддрд┐рд╢рдпрдореН рдЗрддрд┐ рдкреВрд░реНрд╡реЛрдХреНрддрд╕реНрдпрд╛рддреНрд░ рдкреНрд░рд╛рддрд┐рд▓реЛрдореНрдпреЗрди рдкреНрд░рддреНрдпрднрд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рддреНрд╕рдХрд▓реЗрддрд░рд╡рд┐рд▓рдХреНрд╖рдгреЗрди рднрдЧрд╡рджрд╕рд╛рдзрд╛рд░рдгреЗрдиреЗрддреНрдпрдирдпреЛрд░реНрдпрдереЗрд╖реНрдЯрдВ рд╣реЗрддреБрд╕рд╛рдзреНрдпрднрд╛рд╡реЗрди рдЕрдиреНрд╡рдпрд╛рддреНрд╕рдорд╛рдзрд┐рдХрд░рд╛рд╣рд┐рддреНрдпрддрд╛рддреНрдкрд░реНрдпрд╛рдЪреНрдЪ рдирд╛рдирд░реНрдердХреНрдпрдореНред рд╢реНрд░реБрддрд╛рд░реНрдердирд┐рд╢реНрдЪрдпрд╛рдзреАрдирднрдХреНрддрд┐рд╡рд┐рд╡реГрджреНрдзрд┐рдлрд▓рднреВрддрджрд┐рджреГрдХреНрд╖рд╛рдореВрд▓рдореБрддреНрддрд░рд╛рдзреНрдпрд╛рдпреЛрдкреЛрджреНрдзрд╛рддрд░реВрдкрдорд░реНрдЬреБрдирд╡рд╛рдХреНрдпрдорд╡рддрд╛рд░рдпрддрд┐ -- рддрдореЗрддрдорд┐рддрд┐ред рддрдВ рд╕рд░реНрд╡рд╛рддрд┐рд╢рд╛рдпрд┐рдирдореН? рдПрддрдВ рдЙрдХреНрддрдкреНрд░рдХрд╛рд░рдореНредрднрдЧрд╡рддреНрд╕рдХрд╛рд╢рд╛рджрд┐рддреНрдпрдиреЗрди рдирд┐рд╢реНрдЪрдпрд╣реЗрддреБрднреВрддрдорд╛рдкреНрддрддреНрд╡рдВ рд╕реВрдЪрд┐рддрдореН рдирд╣реНрдпрд╛рдЪрд╛рд░реНрдпрд╛рдиреНрддрд░рд╕рдХрд╛рд╢рд╛рджреБрдкрд╢реНрд░рд╡рдгреЗ рджрд┐рджреГрдХреНрд╖рд╛рдпрд╛рдВ рд╕рддреНрдпрд╛рдордкрд┐ рджрд░реНрд╢рдирдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирдВ рдШрдЯрдд рдЗрддрд┐ рдЪ рднрд╛рд╡рдГредрдПрд╡рдореЗрддрддреН рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рд╢реНрд▓реЛрдХрд╛рд░реНрдерд╛рднрд┐рдкреНрд░рд╛рдпреЗрдгрд╛рд╣ -- рдПрд╡рдореЗрд╡реЗрддрд┐ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рддреНрдпреЗрддрд┐ред рдирдиреБрдПрд╡рдореЗрддрджреНрдпрдерд╛рддреНрде рдЗрддрд┐ рдкреВрд░реНрд╡реЛрдХреНрддрдорднреНрдпреБрдкрдЧрдореНрдпрджреНрд░рд╖реНрдЯреБрдорд┐рдЪреНрдЫрд╛рдорд┐ рддреЗ рд░реВрдкрдореИрд╢реНрд╡рд░рдореН [11ред3] рдЗрддреНрдпрд░реНрдерд╛рдиреНрддрд░рд╕реНрдп рд░реВрдкрд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╕реНрдп рджрд┐рджреГрдХреНрд╖рд╛рд╡рдЪрдирдорд┐рд╡ рднрд╛рддрд┐ рддрддрд╢реНрдЪ рдХрдердВ рддрдерд╛рднреВрддрдВ рднрдЧрд╡рдиреНрддрдВ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд░реНрддреБрдХрд╛рдо рдЗрддреНрдпреБрдЪреНрдпрддреЗ рддрддреНрд░рд╛рд╣ -- рддрдереИрд╡реЗрддрд┐ред рд╢реНрд░реБрддрдкреНрд░рдХрд╛рд░реЗрдгреЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рддрджреНрд╡рд┐рд╡реГрдгреЛрддрд┐ -- рд╕рд░реНрд╡рд╛рд╢реНрдЪрд░реНрдпреЗрддрд┐редрдЕрд╣рдВ рд╕рд░реНрд╡рд╕реНрдп рдкреНрд░рднрд╡рдГ [10ред8] рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рдирд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯрднреНрдпрд╛рд╣рдорд┐рджрдВ рдХреГрддреНрд╕реНрдирдореЗрдХрд╛рдВрд╢реЗрди рд╕реНрдерд┐рддреЛ рдЬрдЧрддреН [10ред42] рдЗрддреНрдпрдиреНрддреЗрди рдкреНрд░рддрд┐рдкрд╛рджрд┐рддреЛ рд╣реНрдпрд░реНрдереЛрд╜рддреНрд░ рд╡рд┐рдЧреНрд░рд╣рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛рдиреБрдмрдиреНрдзреЗрди рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖рдВ рдкреНрд░рддреНрдпрднрд┐рдЬреНрдЮрд╛рдпрдд рдЗрддрд┐ рднрд╛рд╡рдГред рдЕрддреНрд░ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░рдВ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердпрд┐рддреБрдВрдорджрдиреБрдЧреНрд░рд╣рд╛рдп рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рднрд┐рд╕реНрддреНрд░рд┐рднрд┐рдГ рд╢реНрд▓реЛрдХреИрдГ рдХреГрддрдЬреНрдЮрддрд╛рдорд╛рд╕реНрддрд┐рдХреНрдпрдВ рднрдХреНрддрд┐рдорддреНрддреНрд╡рдВ рдЪ рджрд░реНрд╢рдпрддрд┐редрддрддреНрд░ рдкреНрд░рдердореЗрди рдЕрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд╢рдмреНрджрд╛рджрд┐рд╕реНрд╡рд╛рд░рд╕реНрдпрд╛рддреНрднрд╡рд╛рдкреНрдпрдпреМ рдЗрддреНрдпрд╛рджреЗрдГ рд╕рдкреНрддрдорд╛рджреНрдпрд░реНрдерд╕реНрдп рдкреГрдердЧреНрд╡рдЪрдирд╛рдЪреНрдЪрд╛рддреНрдорддрддреНрддреНрд╡рддрджрд╡рд▓реЛрдХрдиреЛрдкрд╛рдпрд╢реНрд░рд╡рдгрддрддреНрдлрд▓рд╛рдиреБрд╡рд╛рджрдГ рдХреНрд░рд┐рдпрдд рдЗрддреНрдпрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдпреЗрдгрд╛рд╣ -- рджреЗрд╣рд╛рддреНрдореЗрддрд┐редрдореЛрд╣реЛ рд╡рд┐рдЧрддрдГ рдЗрддреНрдпрдирдиреНрддрд░рдорднрд┐рдзрд╛рдирд╛рддреН рдордЪреНрдЫрдмреНрджреЗрди рдореЛрд╣рд╡рд┐рд╢рд┐рд╖реНрдЯрд╕реНрд╡рд░реВрдкрдВ рд╡рд┐рд╡рдХреНрд╖рд┐рддрдорд┐рддреНрдпрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдпреЗрдгрдореЛрд╣рд┐рддрд╕реНрдпреЗрддреНрдпрдиреНрддрдореБрдХреНрддрдореНредрдорджрдиреБрдЧреНрд░рд╣рд╛рдп рдЗрддреНрдпрдиреЗрди рди рд╣реНрдпрдиреНрдпрддреНрддреЗрдирд╛рдирд╡рд╛рдкреНрддрдорд╡рд╛рдкреНрддрд╡реНрдпрдорд╕реНрддреАрддреНрдпрднрд┐рдкреНрд░реЗрддрдорд┐рддреНрдпрд╛рд╣рдорд╛рдордиреБрдЧреНрд░рд╣реИрдХрдкреНрд░рдпреЛрдЬрдирд╛рдпреЗрддрд┐ред рдпреБрджреНрдзрдкреНрд░реЛрддреНрд╕рд╛рд╣рдирдорд╛рддреНрд░рд╢рдЩреНрдХрд╛рдкреНрдпрдиреЗрди рдирд┐рд░рд╕реНрддрд╛ред рдкрд░рдорд╢рдмреНрджрд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд┐рддрдЧреБрд╣реНрдпрд╢рдмреНрджреЗрдирдореМрдирдВ рдЪреИрд╡рд╛рд╕реНрдорд┐ рдЧреБрд╣реНрдпрд╛рдирд╛рдореН [10ред38] рдЗрддреНрдпреБрдХреНрддрдЧреБрд╣реНрдпрддреНрд╡рдкреНрд░рддреАрддрд┐рд╡реНрдпреБрджрд╛рд╕рд╛рдп рд░рд╣рд╕реНрдпрд╢рдмреНрджреЗрди рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ред рдЧреБрд╣реНрдпрддрдорднрдХреНрддрд┐рдпреЛрдЧрд╢реЗрд╖рддреНрд╡рд╛рддреНрдкрд░рдорддреНрд╡рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдгрдорд┐рддреНрдпрд╛рджреГрддреНрдп рдкрд░рдорд╢рдмреНрджрдкрд╛рдареЗрди рд╕реВрдЪрд┐рддрдореНред рдЖрддреНрдордирд┐ рдкреНрд░рддрд┐рдкрд╛рджрдХрддреНрд╡реЗрдирд╛рдзрд┐рд╡рд╕рдирд╛рджреНрд╡рдЪрд╕реЛрд╜рдзреНрдпрд╛рддреНрдорддреНрд╡рдорд┐рддреНрдпрднрд┐рдкреНрд░реЗрддреНрдпрдЖрддреНрдордирд┐ рд╡рдХреНрддрд╡реНрдпрдорд┐рддреНрдпреБрдХреНрддрдореНред рдЙрдкреЛрджреНрдзрд╛рддрд╛рдиреНрдордзреНрдпрдорд╖рдЯреНрдХрдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡рд╢реНрд▓реЛрдХрд╛рд░реНрдерд╛рдЪреНрдЪрд╛рд╡рдЪреНрдЫрд┐рджреНрдп рдЬреАрд╡рд╛рддреНрдордкреНрд░рдзрд╛рдирдордВрд╢рдордзреНрдпрд╛рддреНрдорд╢рдмреНрджрд╛рдиреВрджрд┐рддрдорд╛рд╣ -- рди рддреНрд╡реЗрд╡рд╛рд╣рдорд┐рддрд┐редрдЕрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд╕рдВрдЬреНрдЮрд┐рддрдореН рдЗрддреНрдпреЗрддрджрдиреБрд╕рд╛рд░рд╛рддреНрдЕрдпрдореН рдЗрддреНрдпрдкрд░реЛрдХреНрд╖рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд╛рднрд┐рдкреНрд░реЗрддрдореБрдХреНрддрдВрдордорд╛рддреНрдорд╡рд┐рд╖рдп рдЗрддрд┐редрд╡рд┐рдЧрддрдГ рдЗрддреНрдпрдиреЗрди рд╕реЛрдкрд╕рд░реНрдЧреЗрдг рд╕рд╡рд╛рд╕рдирдВ рдирд┐рд╢реНрд╢реЗрд╖рд╡рд┐рдирд╛рд╢реЛ рд╡рд┐рд╡рдХреНрд╖рд┐рдд рдЗрддрд┐ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рдирд╛рдпрд╕рд░реНрд╡рд╢рдмреНрджрдГредрджреВрд░рддреЛ рдирд┐рд░рд╕реНрдд рдЗрддрд┐ рд╕рдВрд╕реНрдХрд╛рд░рд╕реНрдпрд╛рдкрд┐ рддрд┐рд░рд╕реНрдХрд╛рд░рд╛рджрдкреБрдирд░рдЩреНрдХреБрд░рдВ рд╡рд┐рдирд╖реНрдЯ рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред

ЁЯОЩя╕П Sri Purushottamji

Sanskrit Commentary
редред11.1редредрдХреГрд╖реНрдгрд╛рддреНрдорддреНрд╡рдВ рд╣рд┐ рдЬрдЧрддреЛ рд╡рд┐рднреВрддрд┐рдХрдердирд╛рдиреНрдирд░рдГред рдЕрд╡рдЧрддреНрдп рдЪ рддрджреНрд░реВрдкрдВ рджреНрд░рд╖реНрдЯреБрдВ рд╣рд░рд┐рдордерд╛рд╜рдмреНрд░рд╡реАрддреНредред1редредрдкреВрд░реНрд╡рд╛рдзреНрдпрд╛рдпрд╛рдиреНрддреЗрд╡рд┐рд╖реНрдЯрдореНрдпрд╛рд╣рдВ [10ред42] рдЗрддреНрдпрдиреЗрди рд╕реНрд╡рдХреНрд░реАрдбрд╛рддреНрдордХрддреНрд╡реЗрди рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╕реНрдп рд╕реНрд╡рд╛рддреНрдордХрддреНрд╡рдВ рдкреНрд░рддрд┐рдкрд╛рджрд┐рддрдореН? рддрджреНрд░реВрдкрджрд░реНрд╢рдиреЗрдЪреНрдЫреБрд░рд░реНрдЬреБрдиреЛ рднрдЧрд╡рдиреНрддрдВ рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдкрдпрддрд┐ -- рдорджрдиреБрдЧреНрд░рд╣рд╛рдпреЗрддрд┐ рдЪрддреБрд░реНрднрд┐рдГред рдорджрдиреБрдЧреНрд░рд╣рд╛рдп рдордо рд╕реНрд╡реАрдпрддреНрд╡реЗрди рдЧреНрд░рд╣рдгрд╛рдп рдкрд░рдордВ рдкрд░рдГ рдкреБрд░реБрд╖реЛрддреНрддрдореЛ рдореАрдпрддреЗ рдЕрдиреБрдореАрдпрддреЗ рдпрд╕реНрдорд╛рддреНрддрд╛рджреГрд╢рдореНред рдЕрддрдПрд╡ рдЧреБрд╣реНрдпрдВ рд╕рд░реНрд╡реЗрд╖рд╛рдордирд╛рдЦреНрдпреЗрдпрдореНред рдЕрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд╕рдВрдЬреНрдЮрд┐рддрдВ рдЖрддреНрдорд╛рдирд╛рддреНрдорд╡рд┐рд╡реЗрдХрд╡рд┐рд╖рдпрддреНрд╡реЗрди рд╕рд░реНрд╡рд╛рддреНрдорд░реВрдкрдВ рдпрддреН рддреНрд╡рдпрд╛ рд╡рдЪреЛрд╡рд┐рд╖реНрдЯрднреНрдпрд╛рд╣рдВ рдЗрддреНрдпреБрдХреНрддрдВ? рддреЗрди рдордорд╛рд╜рдпрдВ рд░реВрдкреЗ рдореЛрд╣реЛ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖реЗрдг рдЧрддреЛ рдирд╖реНрдЯ рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред

ЁЯОЩя╕П Sri Neelkanth

Sanskrit Commentary
редред11.1редредрдкреВрд░реНрд╡рд╕реНрдорд┐рдиреНрдирдзреНрдпрд╛рдпреЗ рдпреЛрдЧреЛ рд╡рд┐рднреВрддрд┐рд╢реНрдЪ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпреЗрдпрддреНрд╡реЗрди рдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рддреМрдПрддрд╛рдВ рд╡рд┐рднреВрддрд┐рдВ рдпреЛрдЧрдВ рдЪ рдордо рдпреЛ рд╡реЗрддреНрддрд┐ рдЗрддрд┐редрдЖрддреНрдордиреЛ рдпреЛрдЧрдВ рд╡рд┐рднреВрддрд┐рдВ рдЪ рдЬрдирд╛рд░реНрджрдиред рднреВрдпрдГ рдХрдердп рдЗрддреАрддрд░реЗрдг рдЪ рд╢реНрд░реЛрддрд╡реНрдпрддреНрд╡реЗрди рдкреНрд░рд╛рд░реНрдерд┐рддреМред рддрддреНрд░рдЕрд╣рдорд╛рддреНрдорд╛ рдЧреБрдбрд╛рдХреЗрд╢ рд╕рд░реНрд╡рднреВрддрд╛рд╢рдпрд╕реНрдерд┐рддрдГ рдЗрддрд┐ рд╕рдВрдХреНрд╖реЗрдкреЗрдг рдпреЛрдЧреЛ рднрдЧрд╡рддрд╛ рд╕рд░реНрд╡рднреВрддрд╛рдзрд╛рд░рддреНрд╡рд▓рдХреНрд╖рдг рдЙрдХреНрддрдГ рдкреНрд░рд╛рдЧреНрд╡рд┐рднреВрддрд┐рдХрдердирд╛рддреНред рддрджрдиреНрддреЗ рдЪрд╡рд┐рд╖реНрдЯрднреНрдпрд╛рд╣рдорд┐рджрдВ рдХреГрддреНрд╕реНрдирдореЗрдХрд╛рдВрд╢реЗрди рд╕реНрдерд┐рддреЛ рдЬрдЧрддреН рдЗрддрд┐ рдХреБрд╕реВрд▓реЗрди рдзрд╛рдиреНрдпрдорд┐рд╡ рдордпреЗрджрдВ рдЬрдЧрджреНрд╡рд┐рд╖реНрдЯрдмреНрдзрдорд┐рддреНрдпреБрдХреНрддреНрдпрд╛ рд╕ рдПрд╡ рд╕реНрдорд╛рд░рд┐рддрд╕реНрддрджреЗрд╡ рднрдЧрд╡рддрдГ рд╕рд░реНрд╡рднреВрддрд╛рдзрд╛рд░рддреНрд╡рдВ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд░реНрддреБрдХрд╛рдореЛрд╜рд░реНрдЬреБрди рдЙрд╡рд╛рдЪ -- рдорджрдиреБрдЧреНрд░рд╣рд╛рдпреЗрддрд┐ред рдордпрд┐ рдЕрдиреБрдЧреНрд░рд╣реЛрд╜рдиреБрдХрдореНрдкрд╛ рддрджрд░реНрдердВ рдорджрдиреБрдЧреНрд░рд╣рд╛рдпред рдкрд░рдордВ рд╕рджреНрдпрдГ рд╢реЛрдХрдореЛрд╣рдирд┐рд╡рд░реНрддрдХрддреНрд╡реЗрдиреЛрддреНрдХреГрд╖реНрдЯрдВ рдЧреБрд╣реНрдпрдВ рдЧреЛрдкреНрдпрдВ рдЕрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд╕рдВрдЬреНрдЮрд┐рддрдорд╛рддреНрдорд╛рдирд╛рддреНрдорд╡рд┐рд╡реЗрдХрд╛рд░реНрдердВ рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рдордзреНрдпрд╛рддреНрдордВ рддрддреНрд╕рдВрдЬреНрдЮрд┐рддрдВ рдпрддреНрддреНрд╡рдпрд╛ рд╡рдЪрдГрдЕрд╢реЛрдЪреНрдпрд╛рдирдиреНрд╡рд╢реЛрдЪрдГ рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рдирд╛ рд╖рд╖реНрдард╛рдзреНрдпрд╛рдпрдкрд░реНрдпрдиреНрддрдВ рддреНрд╡рдВрдкрджрд╛рд░реНрдерд╢реБрджреНрдзрд┐рдкреНрд░рдзрд╛рдирдВрдирд╛рдпрдВ рд╣рдиреНрддрд┐ рди рд╣рдиреНрдпрддреЗ рдЗрддреНрдпрд╛рддреНрдордиреЛрд╜рдХрд░реНрддреГрддреНрд╡рд╛рднреЛрдХреНрддреГрддреНрд╡рдкреНрд░рддрд┐рдкрд╛рджрдХрдВ рддреЗрди рдордо рдореЛрд╣реЛрд╜рд╡рд┐рд╡реЗрдХреЛрд╜рдпрдВ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖реЗрдг рдЧрддреЛ рдирд╖реНрдЯрдГред рдЕрддреНрд░ рдкреНрд░рдердореЗ рдкрд╛рджреЗрд╜рдХреНрд╖рд░рд╛рдзрд┐рдХреНрдпрдорд╛рд░реНрд╖рдореНред

ЁЯОЩя╕П A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

English Translation
Arjuna said: By my hearing the instructions You have kindly given me about these most confidential spiritual subjects, my illusion has now been dispelled.
English Commentary
This chapter reveals Kс╣Ыс╣гс╣Зa as the cause of all causes. He is even the cause of the Mah─Б-viс╣гс╣Зu, from whom the material universes emanate. Kс╣Ыс╣гс╣Зa is not an incarnation; He is the source of all incarnations. That has been completely explained in the last chapter. Now, as far as Arjuna is concerned, he says that his illusion is over. This means that Arjuna no longer thinks of Kс╣Ыс╣гс╣Зa as a mere human being, as a friend of his, but as the source of everything. Arjuna is very enlightened and is glad that he has such a great friend as Kс╣Ыс╣гс╣Зa, but now he is thinking that although he may accept Kс╣Ыс╣гс╣Зa as the source of everything, others may not. So in order to establish Kс╣Ыс╣гс╣ЗaтАЩs divinity for all, he is requesting Kс╣Ыс╣гс╣Зa in this chapter to show His universal form. Actually when one sees the universal form of Kс╣Ыс╣гс╣Зa one becomes frightened, like Arjuna, but Kс╣Ыс╣гс╣Зa is so kind that after showing it He converts Himself again into His original form. Arjuna agrees to what Kс╣Ыс╣гс╣Зa has several times said: Kс╣Ыс╣гс╣Зa is speaking to him just for his benefit. So Arjuna acknowledges that all this is happening to him by Kс╣Ыс╣гс╣ЗaтАЩs grace. He is now convinced that Kс╣Ыс╣гс╣Зa is the cause of all causes and is present in everyoneтАЩs heart as the Supersoul.