ржЧрзАрждрж╛ рж▓рзЛржЧрзЛ

Commentaries from the Gurus

Chapter 10 тАв Verse 1
тмЕ рж╕рзВржЪрзА ржкрждрзНрж░ ЁЯУЦ Go Back to Chapter
рд╢реНрд░реАрднрдЧрд╡рд╛рдиреБрд╡рд╛рдЪ | рднреВрдп рдПрд╡ рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реЛ рд╢реГрдгреБ рдореЗ рдкрд░рдордВ рд╡рдЪрдГ | рдпрддреНрддреЗрд╜рд╣рдВ рдкреНрд░реАрдпрдорд╛рдгрд╛рдп рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдорд┐ рд╣рд┐рддрдХрд╛рдореНрдпрдпрд╛ ||резреж-рез||
┼Ыr─лbhagav─Бnuv─Бca . bh┼лya eva mah─Бb─Бho ┼Ыс╣Ыс╣Зu me paramaс╣Г vacaс╕е . yatte.ahaс╣Г pr─лyam─Бс╣З─Бya vakс╣гy─Бmi hitak─Бmyay─Б ||10-1||

Expert Commentaries

ЁЯОЩя╕П Swami Tejomayananda

Hindi Translation
редред10.1редред рд╢реНрд░реАрднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдиреЗ рдХрд╣рд╛ -- рд╣реЗ рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реЛ ! рдкреБрди: рддреБрдо рдореЗрд░реЗ рдкрд░рдо рд╡рдЪрдиреЛрдВ рдХрд╛ рд╢реНрд░рд╡рдг рдХрд░реЛ, рдЬреЛ рдореИрдВ рддреБрдЭ рдЕрддрд┐рд╢рдп рдкреНрд░реЗрдо рд░рдЦрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рд╣рд┐рдд рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рд╕реЗ рдХрд╣реВрдБрдЧрд╛редред

ЁЯОЩя╕П Swami Sivananda

English Translation
10.1 The Blessed Lord said Again, O mighty-armed Arjuna, listen to my supreme word which I will declare to thee who who art beloved, for thy welfare.
English Commentary
10.1 рднреВрдпрдГ again? рдПрд╡ verily? рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реЛ O mightyarmed? рд╢реНрд░реГрдгреБ hear? рдореЗ My? рдкрд░рдордореН supreme? рд╡рдЪрдГ word? рдпрддреН which? рддреЗ to thee? рдЕрд╣рдореН I? рдкреНрд░реАрдпрдорд╛рдгрд╛рдп who art beloved? рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдорд┐ (I) will declare? рд╣рд┐рддрдХрд╛рдореНрдпрдпрд╛ wishing (thy) welfare.Commentary I shall repeat what I said before (in the seventh and the ninth discourses). My essential nature and My manifestations have already been pointed out. As it is very difficult to understand the divine nature? I shall describe it once more to you? although it has been described already. I shall tell you of the divine glories and point out in which forms of being I should be thought of.I will speak to you as you are delighted to hear Me. Now your heart is taking delight in Me.The Lord wants to encourage Arjuna and cheer him up and so He Himself comes forward to give instructions to Arjuna even without his reest.Paramam Vachah supreme word. Paramam means supreme? revealing the unsurpassed truth (Niratisaya Vastu which is Brahman).O Arjuna You are immensely delighted with My speech? as if you are drinking the immortalising nectar.

ЁЯОЩя╕П Shri Purohit Swami

English Translation
10.1 "Lord Shri Krishna said: Now, O Prince! Listen to My supreme advice, which I give thee for the sake of thy welfare, for thou art My beloved.

ЁЯОЩя╕П Swami Chinmayananda

Hindi Commentary
редред10.1редред рдкреНрд░рдердо рдЕрдзреНрдпрд╛рдп рдХреЗ рдЕрдирд┐рд╢реНрдЪрдп рдХреА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ рджреЗрдЦреЗ рдЧрдпреЗ рдХрдореНрдкрд┐рдд рдЕрд░реНрдЬреБрди рдиреЗ рдЕрдм рддрдХ рдПрдХ рдЕрддреБрд▓рдиреАрдп рдЖрдиреНрддрд░рд┐рдХ рд╕рдиреНрддреБрд▓рди рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░ рд▓рд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рд╣рд┐рдиреНрджреВ рджрд░реНрд╢рди рдХреЗ рдмреБрджреНрдзрд┐рдорддреНрддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдХрд┐рдпреЗ рдЧрдпреЗ рдЕрдзреНрдпрдпрди рд╕реЗ? рдЬреЛ рдЖрдиреНрддрд░рд┐рдХ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛрддреА рд╣реИ? рдЙрд╕реЗ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдЗрд╕ рдЕрдзреНрдпрд╛рдп рдХреЗ рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрдн рдореЗрдВ рд╣реА рдЕрдкрдиреЗ рд╢рд┐рд╖реНрдп рдЕрд░реНрдЬреБрди рдХреЛ рдкреНрд░реАрдпрдорд╛рдг рдХрд╣рдХрд░ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдкреНрд░реАрдпрдорд╛рдг рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ рдЬреЛ рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рд╣реЛред рдпрд╣рд╛рдБ рдЕрд░реНрдЬреБрди рдХреА рдкреНрд░рд╕рдиреНрдирддрд╛ рдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдХреЗ рдЙрдкрджреЗрд╢ рдХрд╛ рд╢реНрд░рд╡рдг рд╣реИредрд╢рд┐рд╖реНрдпреЛрдВ рдХреЗ рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣ рдПрд╡рдВ рд░реБрдЪрд┐рдкреВрд░реНрдг рд╢реНрд░рд╡рдг рд╕реЗ рдЧреБрд░реБ рдХрд╛ рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣ рднреА рджреНрд╡рд┐рдЧреБрдгрд┐рдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рд╡реЗрджрд╛рдиреНрдд рджрд░реНрд╢рди рдХреЗ рдЧреВрдврд╝ рдЕрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдпреЛрдВ рдХреЛ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рдзрд┐рдХ рд╕рдордЭрдиреЗ рдкрд░ рдЖрдиреНрддрд░рд┐рдХ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐ рдФрд░ рд╕рдиреНрддреЛрд╖ рдХрд╛ рдЕрдиреБрднрд╡ рд╣реБрдП рдмрд┐рдирд╛ рдирд╣реАрдВ рд░рд╣ рд╕рдХрддрд╛ред рдЧреАрддрд╛рдЪрд╛рд░реНрдп рд╢реНрд░реАрдХреГрд╖реНрдг рдкреБрди рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣ рд╕реЗ рднрд░рдХрд░ рдЗрд╕ рдЬреНрдЮрд╛рди рдХрд╛ рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░ рд╕реЗ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдкреБрди рддреБрдо рдореЗрд░реЗ рдкрд░рдо рд╡рдЪрдиреЛрдВ рдХреЛ рд╕реБрдиреЛ? рдЬреЛ рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд╣рд┐рдд рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рд╕реЗ рдХрд╣реВрдБрдЧрд╛редрдпрд╣рд╛рдБ рдЕрд░реНрдЬреБрди рдХреЛ рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реЛ рдХрд╣рдХрд░ рд╕рдореНрдмреЛрдзрд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдпрд╣ рд╕рдореНрдмреЛрдзрди рдЕрд░реНрдЬреБрди рдХреЛ рдЗрд╕ рдмрд╛рдд рдХрд╛ рд╕реНрдорд░рдг рдХрд░рд╛рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдиреНрддрд░рд┐рдХ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рднреА рдПрдХ рд╡реАрд░ рдкреБрд░реБрд╖ рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ рд╕реЗ рд╣реА рдПрдХ рджрд┐рд╡реНрдп рдЖрдирдиреНрдж рдХреЗ рд░рд╛рдЬреНрдп рдХрд╛ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП? рдЬреЛ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреА рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рдзрд░реЛрд╣рд░ рд╣реИ рдпрд╣ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рд╣реИ рдХрд┐ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдХрд╛ рдкреНрд░рд╡рдЪрди рдХрд┐рд╕реА рд▓реМрдХрд┐рдХ рд╡рд┐рд╖рдп рдкрд░ рди рд╣реЛрдХрд░ рдордиреБрд╖реНрдп рдореЗрдВ рд╣реА рдирд┐рд╣рд┐рдд рдЖрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд┐рдХ рд╢реНрд░реЗрд╖реНрдарддрд╛ рдХреА рд╕рдореНрднрд╛рд╡рдирд╛рдУрдВ рддрдерд╛ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЙрдЬрд╛рдЧрд░ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рдЙрдкрд╛рдпреЛрдВ рдкрд░ рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдпрд╣рд╛рдБ рдХрд╣рд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рддреБрдо рдореЗрд░реЗ рдкрд░рдо рд╡рдЪрдиреЛрдВ рдХреЛ рд╕реБрдиреЛ? рдЬреЛ рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ (рдЖрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд┐рдХ) рд╣рд┐рдд рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рд╕реЗ рдХрд╣реВрдВрдЧрд╛редрдкреБрди рдкреНрд░рд╡рдЪрди рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрдн рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЬрди рд╣реИ? рдЗрд╕реЗ рд╡реЗ рдЕрдм рдмрддрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ --

ЁЯОЩя╕П Dr.S.Sankaranarayan

English Translation
10.1. The Bhagavat said O mighty-armed [Arjuna] ! Yet, again listen to My best message, which, with good intention, I shall declare to you, who are dear to Me.

ЁЯОЩя╕П Swami Adidevananda

English Translation
10.1 The Lord said Further said, O Arjuna, listen to My Supreme word. Desirous of your good, I shall speak to you who love Me.

ЁЯОЩя╕П Swami Gambirananda

English Translation
10.1 The Blessed Lord said O mighty-armed one, listen over again ot My supreme utterance, which I, wishing your welfare, shall speak to you who take delight (in it).

ЁЯОЩя╕П Sri Madhavacharya

Sanskrit Commentary
редред10.1редредрдореНред рдЙрдкрд╛рд╕рдирд╛рд░реНрдердВ рд╡рд┐рднреВрддреАрдГ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдгрдХрд╛рд░рдгрддреНрд╡рдВ рдЪ рдХреЗрд╖рд╛рдЮреНрдЪрд┐рджрдиреЗрдирд╛рдзреНрдпрд╛рдпреЗрдирд╛рд╣ -- рдкреНрд░реАрдпрдорд╛рдгрд╛рдп рд╢реНрд░реБрддреНрд╡рд╛ рд╕рдиреНрддреЛрд╖рдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдиреБрд╡рддреЗред

ЁЯОЩя╕П Sri Anandgiri

Sanskrit Commentary
редред10.1редредрдЕрдзреНрдпрд╛рдпрджреНрд╡рдпреЗ рд╕рд┐рджреНрдзрдорд░реНрдердВ рд╕рдВрдХреНрд╖реЗрдкрддреЛрд╜рдиреБрднрд╛рд╖рддреЗ -- рд╕рдкреНрддрдо рдЗрддрд┐ред рддрддреНрддреНрд╡рдВ рд╕реЛрдкрд╛рдзрд┐рдХрдВ рдирд┐рд░реБрдкрд╛рдзрд┐рдХрдВ рдЪред рд╡рд┐рднреВрддрдпрдГ рд╕рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд░реВрдкрдкреНрд░рддрд┐рдкрддреНрддреНрдпреБрдкрдпреЛрдЧрд┐рдиреНрдпрдГред рдЙрддреНрддрд░рд╛рдзреНрдпрд╛рдпрд╕реНрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрджреНрд╡рдпреЗрди рд╕рдВрдмрдиреНрдзрдВ рд╡рджрдиреНрдирдзреНрдпрд╛рдпрд╛рдиреНрддрд░рдорд╡рддрд╛рд░рдпрддрд┐ -- рдЕрдереЗрддрд┐ред рд╡рдХреНрддрд╡реНрдпрд╛рдГ рд╕рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдзреНрдпрд╛рдиреЗ рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдкреНрд░рддрд┐рдкрддреНрддреМ рдЪ рд╢реЗрд╖рддреНрд╡реЗрдиреЗрддрд┐ рд╢реЗрд╖рдГред рдирдиреБ рд╕рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдВ рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдВ рдЪ рднрдЧрд╡рддреЛ рд░реВрдкрдВ рдкреНрд░рд╛рдЧреЗрд╡ рддрддреНрд░ рддрддреНрд░реЛрдХреНрддрдВ рддрддреНрдХрд┐рдорд┐рддрд┐ рдкреБрдирд░реБрдЪреНрдпрддреЗ рддрддреНрд░рд╛рд╣ -- рдЙрдХреНрддрдордкреАрддрд┐ред рдпрджреНрдпрдкрд┐ рддрддреНрд░ рддрддреНрд░ рддрддреНрддреНрд╡рдореБрдХреНрддрдВ рддрдерд╛рдкрд┐ рдкреБрдирд░реНрд╡рдХреНрддрд╡реНрдпрдВ рджреБрд░реНрд╡рд┐рдЬреНрдЮреЗрдпрддреНрд╡рд╛рджрд┐рддрд┐ рдпрддреЛ рдордиреНрдпрддреЗрд╜рдд рдЗрддрд┐ рдпреЛрдЬрдирд╛ред рдкреНрд░рдХреГрд╖реНрдЯрддреНрд╡рдВ рд╡рдЪрд╕рдГ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯрдпрддрд┐ -- рдирд┐рд░рддрд┐рд╢рдпреЗрддрд┐ред рддрджреЗрд╡ рд╡рдЪреЛ рд╡рд┐рд╢рд┐рдирд╖реНрдЯрд┐ -- рдпрддреНрдкрд░рдордорд┐рддрд┐ред рд╕рдХреГрджреБрдХреНрддреЗрд░рд░реНрдерд╕рд┐рджреНрдзреЗрд░рд╕рдХреГрджреБрдХреНрддрд┐рд░рдирд░реНрдерд┐рдХреЗрддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдпрд╛рд╣ -- рдкреНрд░реАрдпрдорд╛рдгрд╛рдпреЗрддрд┐ред рддрддреЛ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдорд┐ рддреБрднреНрдпрдорд┐рддрд┐ рдкреВрд░реНрд╡реЗрдг рд╕рдВрдмрдиреНрдзрдГред рд╣рд┐рддрдВ рджреБрд░реНрд╡рд┐рдЬреНрдЮреЗрдпрдВ рддрддреНрддреНрд╡рдЬреНрдЮрд╛рдирдореНред

ЁЯОЩя╕П Swami Ramsukhdas

Hindi Translation
редред10.1редред рд╢реНрд░реАрднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдмреЛрд▓реЗ -- рд╣реЗ рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реЛ рдЕрд░реНрдЬреБрди ! рдореЗрд░реЗ рдкрд░рдо рд╡рдЪрдирдХреЛ рддреБрдо рдлрд┐рд░ рднреА рд╕реБрдиреЛ, рдЬрд┐рд╕реЗ рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд╣рд┐рддрдХреА рдХрд╛рдордирд╛рд╕реЗ рдХрд╣реВрдБрдЧрд╛; рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рддреБрдо рдореЗрд░реЗрдореЗрдВ рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рдкреНрд░реЗрдо рд░рдЦрддреЗ рд╣реЛред
Hindi Commentary
редред10.1редред┬ард╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛--'рднреВрдпрдГ рдПрд╡'--рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдХреА рд╡рд┐рднреВрддрд┐рдпреЛрдВрдХреЛ рддрддреНрддреНрд╡рд╕реЗ рдЬрд╛рдирдиреЗрдкрд░ рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдореЗрдВ рднрдХреНрддрд┐ рд╣реЛрддреА рд╣реИ, рдкреНрд░реЗрдо рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдпреЗ рдХреГрдкрд╛рд╡рд╢ рд╣реЛрдХрд░ рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдиреЗ рд╕рд╛рддрд╡реЗрдВ рдЕрдзреНрдпрд╛рдпрдореЗрдВ (8рд╡реЗрдВ рд╢реНрд▓реЛрдХрд╕реЗ 12рд╡реЗрдВ рд╢реНрд▓реЛрдХрддрдХ) рдХрд╛рд░рдгрд░реВрдкрд╕реЗ рд╕рддреНрд░рд╣ рд╡рд┐рднреВрддрд┐рдпрд╛рдБ рдФрд░ рдирд╡реЗрдВ рдЕрдзреНрдпрд╛рдпрдореЗрдВ (16рд╡реЗрдВ рд╢реНрд▓реЛрдХрд╕реЗ 19рд╡реЗрдВ рд╢реНрд▓реЛрдХрддрдХ) рдХрд╛рд░реНрдпрдХрд╛рд░рдгрд░реВрдкрд╕реЗ рд╕реИрдВрддреАрд╕ рд╡рд┐рднреВрддрд┐рдпрд╛рдБ рдмрддрд╛рдпреАрдВред рдЕрдм рдпрд╣рд╛рдБ рдФрд░ рднреА рд╡рд┐рднреВрддрд┐рдпрд╛рдБ рдмрддрд╛рдиреЗрдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ (рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдк0 535.1) рддрдерд╛ (рдЧреАрддрд╛ 8ред 14 рдПрд╡рдВ 9ред 22, 34 рдореЗрдВ рдХрд╣реА рд╣реБрдИ) рднрдХреНрддрд┐рдХрд╛ рдФрд░ рднреА рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рддрд╛рд╕реЗ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░рдиреЗрдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН 'рднреВрдпрдГ рдПрд╡' рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВред

'рд╢реНрд░реГрдгреБ рдореЗ рдкрд░рдордВ рд╡рдЪрдГ' -- рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдХреЗ рдордирдореЗрдВ рдЕрдкрдиреА рдорд╣рд┐рдорд╛рдХреА рдмрд╛рдд, рдЕрдкрдиреЗ рд╣реГрджрдпрдХреА рдмрд╛рдд, рдЕрдкрдиреЗ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рдХреА рдмрд╛рдд рдХрд╣рдиреЗрдХреА рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдЖ рд░рд╣реА рд╣реИ (рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдк0 535.2)ред рдЗрд╕рд▓рд┐рдпреЗ рд╡реЗ рдЕрд░реНрдЬреБрдирд╕реЗ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ 'рддреВ рдлрд┐рд░ рдореЗрд░реЗ рдкрд░рдо рд╡рдЪрдирдХреЛ рд╕реБрди'ред

рджреВрд╕рд░рд╛ рднрд╛рд╡ рдпрд╣ рд╣реИ рдХрд┐ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдЬрд╣рд╛рдБ-рдЬрд╣рд╛рдБ рдЕрд░реНрдЬреБрдирдХреЛ рдЕрдкрдиреА рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдорд╣рддреНрддрд╛, рдкреНрд░рднрд╛рд╡, рдРрд╢реНрд╡рд░реНрдп рдЖрджрд┐ рдмрддрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЕрдкрдиреЗ-рдЖрдкрдХреЛ рдЦреЛрд▓ рдХрд░рдХреЗ рдмрддрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ, рд╡рд╣рд╛рдБ-рд╡рд╣рд╛рдБ рд╡реЗ рдкрд░рдо рд╡рдЪрди, рд░рд╣рд╕реНрдп рдЖрджрд┐ рд╢рдмреНрджреЛрдВрдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ; рдЬреИрд╕реЗ--рдЪреМрдереЗ рдЕрдзреНрдпрд╛рдпрдХреЗ рддреАрд╕рд░реЗ рд╢реНрд▓реЛрдХрдореЗрдВ ''рд░рд╣рд╕реНрдпрдВ рд╣реНрдпреЗрддрджреБрддреНрддрдордореН' рдкрджреЛрдВрд╕реЗ рдмрддрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЬрд┐рд╕рдиреЗ рд╕реВрд░реНрдпрдХреЛ рдЙрдкрджреЗрд╢ рджрд┐рдпрд╛ рдерд╛, рд╡рд╣реА рдореИрдВ рддреЗрд░реЗ рд░рдердХреЗ рдШреЛрдбрд╝реЗ рд╣рд╛рдБрдХрддрд╛ рд╣реБрдЖ рддреЗрд░реЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдмреИрдард╛ рд╣реВрдБред рдЕрдард╛рд░рд╣рд╡реЗрдВ рдЕрдзреНрдпрд╛рдпрдХреЗ рдЪреМрдВрд╕рдард╡реЗрдВ рд╢реНрд▓реЛрдХрдореЗрдВ 'рд╢реНрд░реГрдгреБ рдореЗ рдкрд░рдордВ рд╡рдЪрдГ' рдкрджреЛрдВрд╕реЗ рдпрд╣ рдкрд░рдо рд╡рдЪрди рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рддреВ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рдзрд░реНрдореЛрдВрдХрд╛ рдирд┐рд░реНрдгрдп рдХрд░рдиреЗрдХреА рдЭрдВрдЭрдЯрдХреЛ рдЫреЛрдбрд╝рдХрд░ рдПрдХ рдореЗрд░реА рд╢рд░рдгрдореЗрдВ рдЖ рдЬрд╛ рдореИрдВ рддреБрдЭреЗ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рдкрд╛рдкреЛрдВрд╕реЗ рдореБрдХреНрдд рдХрд░ рджреВрдБрдЧрд╛, рдЪрд┐рдиреНрддрд╛ рдордд рдХрд░ (18ред 66)ред рдпрд╣рд╛рдБ ''рд╢реНрд░реГрдгреБ рдореЗ рдкрд░рдордВ рд╡рдЪрдГ' рдкрджреЛрдВрд╕реЗ рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдХрд╛ рдЖрд╢рдп рд╣реИ рдХрд┐ рдкреНрд░рд╛рдгрд┐рдпреЛрдВрдХреЗ рдЕрдиреЗрдХ рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдХреЗ рднрд╛рд╡ рдореЗрд░реЗрд╕реЗ рд╣реА рдкреИрджрд╛ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдореЗрд░реЗрдореЗрдВ рд╣реА рднрдХреНрддрд┐рднрд╛рд╡ рд░рдЦрдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗ рд╕рд╛рдд рдорд╣рд░реНрд╖рд┐, рдЪрд╛рд░ рд╕рдирдХрд╛рджрд┐ рддрдерд╛ рдЪреМрджрд╣ рдордиреБ -- рдпреЗ рд╕рднреА рдореЗрд░реЗ рдордирд╕реЗ рдкреИрджрд╛ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред рддрд╛рддреНрдкрд░реНрдп рдпрд╣ рд╣реИ рдХрд┐ рд╕рдмрдХреЗ рдореВрд▓рдореЗрдВ рдореИрдВ рд╣реА рд╣реВрдБред рдЬреИрд╕реЗ рдЖрдЧреЗ рддреЗрд░рд╣рд╡реЗрдВ рдЕрдзреНрдпрд╛рдпрдореЗрдВ рдЬреНрдЮрд╛рдирдХреА рдмрд╛рдд рдХрд╣рддреЗ рд╣реБрдП рднреА рдЪреМрджрд╣рд╡реЗрдВ рдЕрдзреНрдпрд╛рдпрдХреЗ рдЖрд░рдореНрднрдореЗрдВ рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдиреЗ рдлрд┐рд░ рдЬреНрдЮрд╛рдирдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░рдиреЗрдХреА рдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛ рдХреА рд╣реИ, рдРрд╕реЗ рд╣реА рд╕рд╛рддрд╡реЗрдВ рдФрд░ рдирд╡реЗрдВ рдЕрдзреНрдпрд╛рдпрдореЗрдВ рдЬреНрдЮрд╛рди-рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирдХреА рдмрд╛рдд рдХрд╣рддреЗ рд╣реБрдП рднреА рджрд╕рд╡реЗрдВ рдЕрдзреНрдпрд╛рдпрдХреЗ рдЖрд░рдореНрднрдореЗрдВ рдлрд┐рд░ рдЙрд╕реА рд╡рд┐рд╖рдпрдХреЛ рдХрд╣рдиреЗрдХреА рдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдЪреМрджрд╣рд╡реЗрдВ рдЕрдзреНрдпрд╛рдпрдХреЗ рдЖрд░рдореНрднрдореЗрдВ рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдиреЗ,''рдкрд░рдВ рднреВрдпрдГ рдкреНрд░рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдорд┐ рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рдирд╛рдВ рдЬреНрдЮрд╛рдирдореБрддреНрддрдордореН' рдХрд╣рд╛, рдФрд░ рдпрд╣рд╛рдБ (рджрд╕рд╡реЗрдВ рдЕрдзреНрдпрд╛рдпрдХреЗ рдЖрд░рдореНрднрдореЗрдВ) 'рд╢реНрд░реГрдгреБ рдореЗ рдкрд░рдордВ рд╡рдЪрдГ' рдХрд╣рд╛! рдЗрдирдХрд╛ рддрд╛рддреНрдкрд░реНрдп рд╣реИ рдХрд┐ рдЬреНрдЮрд╛рдирдорд╛рд░реНрдЧрдореЗрдВ рд╕рдордЭрдХреА, рд╡рд┐рд╡реЗрдХ-рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдХреА рдореБрдЦреНрдпрддрд╛ рд░рд╣рддреА рд╣реИ, рдЕрддрдГ рд╕рд╛рдзрдХ рд╡рдЪрдиреЛрдВрдХреЛ рд╕реБрди рдХрд░рдХреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░-рдкреВрд░реНрд╡рдХ рддрддреНрддреНрд╡рдХреЛ рд╕рдордЭ рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдпреЗ рд╡рд╣рд╛рдБ 'рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рдирд╛рдВ рдЬреНрдЮрд╛рдирдореБрддреНрддрдордореН' рдХрд╣рд╛ рд╣реИред рднрдХреНрддрд┐рдорд╛рд░реНрдЧрдореЗрдВ рд╢реНрд░рджреНрдзрд╛рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕рдХреА рдореБрдЦреНрдпрддрд╛ рд░рд╣рддреА рд╣реИ; рдЕрддрдГ рд╕рд╛рдзрдХ рд╡рдЪрдиреЛрдВрдХреЛ рд╕реБрди рдХрд░рдХреЗ рд╢реНрд░рджреНрдзрд╛-рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдорд╛рди рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдпреЗ рдпрд╣рд╛рдБ 'рдкрд░рдордВ рд╡рдЪрдГ' рдХрд╣рд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред'рдпрддреНрддреЗрд╜рд╣рдВ рдкреНрд░реАрдпрдорд╛рдгрд╛рдп рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдорд┐ рд╣рд┐рддрдХрд╛рдореНрдпрдпрд╛' -- рд╕реБрдирдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рд╡рдХреНрддрд╛рдореЗрдВ рд╢реНрд░рджреНрдзрд╛ рдФрд░ рдкреНрд░реЗрдо рд░рдЦрдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рд╣реЛ рдФрд░ рд╡рдХреНрддрд╛рдХреЗ рднреАрддрд░ рд╕реБрдирдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗрдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдХреГрдкрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рд╣рд┐рдд-рднрд╛рд╡рдирд╛ рд╣реЛ рддреЛ рд╡рдХреНрддрд╛рдХреЗ рд╡рдЪрди, рдЙрд╕рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдХрд╣рд╛ рд╣реБрдЖ рд╡рд┐рд╖рдп рд╢реНрд░реЛрддрд╛рдХреЗ рднреАрддрд░ рдЕрдЯрд▓рд░реВрдкрд╕реЗ рдЬрдо рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕рд╕реЗ рд╢реНрд░реЛрддрд╛рдХреА рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдореЗрдВ рд╕реНрд╡рддрдГ рд░реБрдЪрд┐ рдкреИрджрд╛ рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИ, рднрдХреНрддрд┐ рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИ, рдкреНрд░реЗрдо рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ 'рд╣рд┐рддрдХрд╛рдореНрдпрдпрд╛' рдкрджрд╕реЗ рдПрдХ рд╢рдЩреНрдХрд╛ рд╣реЛ рд╕рдХрддреА рд╣реИ рдХрд┐ рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдиреЗ рдЧреАрддрд╛рдореЗрдВ рдЬрдЧрд╣-рдЬрдЧрд╣ рдХрд╛рдордирд╛рдХрд╛ рдирд┐рд╖реЗрдз рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ, рдлрд┐рд░ рд╡реЗ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдЕрдкрдиреЗрдореЗрдВ рдХрд╛рдордирд╛ рдХреНрдпреЛрдВ рд░рдЦрддреЗ рд╣реИрдВ? рдЗрд╕рдХрд╛ рд╕рдорд╛рдзрд╛рди рдпрд╣ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рднреЛрдЧ, рд╕реБрдЦ, рдЖрд░рд╛рдо рдЖрджрд┐ рдЪрд╛рд╣рдирд╛ рд╣реА 'рдХрд╛рдордирд╛' рд╣реИред рджреВрд╕рд░реЛрдВрдХреЗ рд╣рд┐рддрдХреА рдХрд╛рдордирд╛ 'рдХрд╛рдордирд╛' рд╣реИ рд╣реА рдирд╣реАрдВред рджреВрд╕рд░реЛрдВрдХреЗ рд╣рд┐рддрдХреА рдХрд╛рдордирд╛ рддреЛ рддреНрдпрд╛рдЧ рд╣реИ рдФрд░ рдЕрдкрдиреА рдХрд╛рдордирд╛рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛рдиреЗрдХрд╛ рдореБрдЦреНрдп рд╕рд╛рдзрди рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдпреЗ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рд╕рдмрдХреЛ рдзрд╛рд░рдг рдХрд░рдиреЗрдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдЖрджрд░реНрд╢рд░реВрдкрд╕реЗ рдХрд╣ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЬреИрд╕реЗ рдореИрдВ рд╣рд┐рддрдХреА рдХрд╛рдордирд╛рд╕реЗ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реВрдБ, рдРрд╕реЗ рд╣реА рдордиреБрд╖реНрдпрдорд╛рддреНрд░рдХреЛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдпреЗ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдкреНрд░рд╛рдгрд┐рдорд╛рддреНрд░рдХреЗ рд╣рд┐рддрдХреА рдХрд╛рдордирд╛рд╕реЗ рд╣реА рд╕рдмрдХреЗ рд╕рд╛рде рдпрдерд╛рдпреЛрдЧреНрдп рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдХрд░реЗред рдЗрд╕рд╕реЗ рдЕрдкрдиреА рдХрд╛рдордирд╛ рдорд┐рдЯ рдЬрд╛рдпрдЧреА рдФрд░ рдХрд╛рдордирд╛ рдорд┐рдЯрдиреЗрдкрд░ рдореЗрд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐ рд╕реБрдЧрдорддрд╛рд╕реЗ рд╣реЛ рдЬрд╛рдпрдЧреАред рдкреНрд░рд╛рдгрд┐рдорд╛рддреНрд░рдХреЗ рд╣рд┐рддрдХреА рдХрд╛рдордирд╛ рд░рдЦрдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗрдХреЛ рдореЗрд░реЗ рд╕рдЧреБрдг рд╕реНрд╡рд░реВрдкрдХреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐ рднреА рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИ -- 'рддреЗ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдиреБрд╡рдиреНрддрд┐ рдорд╛рдореЗрд╡ рд╕рд░реНрд╡рднреВрддрд╣рд┐рддреЗ рд░рддрд╛рдГ' (рдЧреАрддрд╛ 12ред 4)? рдФрд░ рдирд┐рд░реНрдЧреБрдг рд╕реНрд╡рд░реВрдкрдХреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐ рднреА рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИ-- 'рд▓рднрдиреНрддреЗ рдмреНрд░рд╣реНрдордирд┐рд░реНрд╡рд╛рдгрдВ рз╖рз╖. рд╕рд░реНрд╡рднреВрддрд╣рд┐рддреЗ рд░рддрд╛рдГ' (рдЧреАрддрд╛ 5ред 25)ред

┬ард╕рдореНрдмрдиреНрдз--рдкрд░рдо рд╡рдЪрдирдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдпрдореЗрдВ, рдЬрд┐рд╕реЗ рдореИрдВ рдЖрдЧреЗ рдХрд╣реВрдБрдЧрд╛, рдореЗрд░реЗ рд╕рд┐рд╡рд╛рдп рдкреВрд░рд╛-рдкреВрд░рд╛ рдмрддрд╛рдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рдЕрдиреНрдп рдХреЛрдИ рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓ рд╕рдХрддрд╛ред рдЗрд╕рдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ рдЗрд╕реЗ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдЖрдЧреЗрдХреЗ рд╢реНрд▓реЛрдХрдореЗрдВ рдмрддрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред

ЁЯОЩя╕П Sri Ramanuja

English Translation
10.1 The Lord said Listen with rapt attention to these words which I shall utter - words which are supreme and which give you a much wider understanding of My greatness. I shall speak out to you about the rise and growth of devotion to Me, as you are pleased with listening to My greatness and as I too love you.
Sanskrit Commentary
редред10.1редредрд╢реНрд░реА рднрдЧрд╡рд╛рдиреБрд╡рд╛рдЪ -- рдордо рдорд╛рд╣рд╛рддреНрдореНрдпрдВ рд╢реНрд░реБрддреНрд╡рд╛ рдкреНрд░реАрдпрдорд╛рдгрд╛рдп рддреЗ рдорджреНрднрдХреНрддреНрдпреБрддреНрдкрддреНрддрд┐рд╡рд┐рд╡реГрджреНрдзрд┐рд░реВрдкрд╣рд┐рддрдХрд╛рдордирд╛рдп рднреВрдпрдГ рдордиреНрдорд╛рд╣рд╛рддреНрдореНрдпрдкреНрд░рдкрдЮреНрдЪрд╡рд┐рд╖рдпрдореН рдПрд╡ рдкрд░рдордВ рд╡рдЪреЛ рдпрджреН рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдорд┐ рддрджреН рдЕрд╡рд╣рд┐рддрдордирд╛рдГ рд╢реНрд░реГрдгреБред

ЁЯОЩя╕П Sri Abhinav Gupta

English Translation
10.1 See Comment under 10.5
Sanskrit Commentary
редред10.1 -- 10.5редредрдкреНрд░рд╛рдХреНрддрдиреИрд░реНрдирд╡рднрд┐рд░рдзреНрдпрд╛рдпреИрд░реНрдп рдПрд╡рд╛рд░реНрдереЛ рд▓рдХреНрд╖рд┐рддрдГ? рд╕ рдПрд╡ рдкреНрд░рддрд┐рдкрджрдкрд╛рдареИрд░рд╕реНрдорд┐рдиреНрдирдзреНрдпрд╛рдпреЗ рдкреНрд░рддрд╛рдпрддреЗред рддрдерд╛ рдЪрд╛рд╣ -- рднреВрдп рдПрд╡ рдЗрддрд┐ред рдЙрдХреНрддрдореЗрд╡рд╛рд░реНрдердВ рд╕реНрдлреБрдЯреАрдХрд░реНрддреБрдВ (?N?K рд╡рд┐рд╕реНрдкрд╖реНрдЯреАрдХрд░реНрддреБрдВ) рдкреБрдирдГ рдХрдереНрдпрдорд╛рдирдВ рд╢реНрд░реГрдгреНрд╡рд┐рддрд┐ред рдЕрд░реНрдЬреБрдиреЛрд╜рдкрд┐ рдПрд╡рдореЗрд╡рд╛рднрд┐рдзрд╛рд╕реНрдпрддрд┐ рднреВрдпрдГ рдХрдердп (X? 18) рдЗрддрд┐ред рдЗрддреНрдпрдзреНрдпрд╛рдпрддрд╛рддреНрдкрд░реНрдпрдореНред рд╢рд┐рд╖реНрдЯрдВ рдирд┐рдЧрджрд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рддрдорд┐рддрд┐ ( -- рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рдирдорд┐рддрд┐) рдХрд┐рдВ рдкреБрдирд░реБрдХреНрддреЗрди рд╕рдиреНрджрд┐рдЧреНрдзрдВ рддреБ рдирд┐рд░реНрдгреЗрд╖реНрдпрддреЗредрднреВрдп рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐ рдкреГрдердЧреНрд╡рд┐рдзрд╛ рдЗрддреНрдпрдиреНрддрдореНред рдЕрд╕рдВрдореЛрд╣рдГ рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣рдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Shankaracharya

English Translation
10.1 O mighty-armed one, srnu, listen; bhuyah eva, over agiain; me, to My; paramam, supreme; vacah, utterance, which is expressive of the transcendental Reality; yat, which supreme Truth; aham, I; vaksyami, shall speak; te, to you; priyamanaya, who take delight (in it). You become greatly pleased by My utterance, like one drinking ambrosia. Hence, I shall speak to you hita-kamyaya, wishing your welfare.
'Why shall I speak?' In answer to this the Lord says:
Hindi Translation
редред10.1редредрд╕рд╛рддрд╡реЗрдВ рдФрд░ рдирд╡реЗрдВ рдЕрдзреНрдпрд╛рдпрдореЗрдВ рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдХреЗ рддрддреНрддреНрд╡рдХрд╛ рдФрд░ рд╡рд┐рднреВрддрд┐рдпреЛрдВрдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ред рдЕрдм рдЬрд┐рдирдЬрд┐рди рднрд╛рд╡реЛрдВрдореЗрдВ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдЪрд┐рдиреНрддрди рдХрд┐рдпреЗ рдЬрд╛рдиреЗ рдпреЛрдЧреНрдп рд╣реИрдВ рдЙрдирдЙрди рднрд╛рд╡реЛрдВрдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдпреЗред рдпрджреНрдпрдкрд┐ рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдХрд╛ рддрддреНрддреНрд╡ рдкрд╣рд▓реЗ рдХрд╣рд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдкрд░рдВрддреБ рджреБрд░реНрд╡рд┐рдЬреНрдЮреЗрдп рд╣реЛрдиреЗрдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдлрд┐рд░ рднреА рдЙрд╕рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдпреЗ? рдЗрд╕рд▓рд┐рдпреЗ рд╢реНрд░реАрднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдмреЛрд▓реЗ --, рд╣реЗ рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реЛ рдлрд┐рд░ рднреА рддреВ рдореЗрд░реЗ рдкрд░рдо рдЙрддреНрддрдо рдирд┐рд░рддрд┐рд╢рдп рд╡рд╕реНрддреБрдХреЛ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рдд рдХрд░рдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗ рд╡рд╛рдХреНрдп рд╕реБрди? рдЬреЛ рдХрд┐ рдореИрдВ рддреБрдЭ рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рд╣реЛрдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗрдХреЗ рд╣рд┐рддрдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛рд╕реЗ рдХрд╣реВрдБрдЧрд╛ред рдореЗрд░реЗ рд╡рдЪрдиреЛрдВрдХреЛ рд╕реБрдирдХрд░ рддреВ рдЕрдореГрддрдкрд╛рди рдХрд░рддрд╛ рд╣реБрдЖрд╕рд╛ рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ? рдЗрд╕реАрд▓рд┐рдпреЗ рдореИрдВ рддреБрдЭрд╕реЗ рдпрд╣ рдкрд░рдо рд╡рд╛рдХреНрдп рдХрд╣рдиреЗ рд▓рдЧрд╛ рд╣реВрдБред ,
Sanskrit Commentary
редред10.1редред --,рднреВрдпрдГ рдПрд╡ рднреВрдпрдГ рдкреБрдирдГ рд╣реЗ рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реЛ рд╢реНрд░реГрдгреБ рдореЗ рдорджреАрдпрдВ рдкрд░рдордВ рдкреНрд░рдХреГрд╖реНрдЯрдВ рдирд┐рд░рддрд┐рд╢рдпрд╡рд╕реНрддреБрдирдГ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рдХрдВ рд╡рдЪрдГ рд╡рд╛рдХреНрдпрдВ рдпрддреН рдкрд░рдордВ рддреЗ рддреБрднреНрдпрдВ рдкреНрд░реАрдпрдорд╛рдгрд╛рдп -- рдорджреНрд╡рдЪрдирд╛рддреН рдкреНрд░реАрдпрд╕реЗ рддреНрд╡рдореН рдЕрддреАрд╡ рдЕрдореГрддрдорд┐рд╡ рдкрд┐рдмрдиреН? рддрддрдГ -- рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдорд┐ рд╣рд┐рддрдХрд╛рдореНрдпрдпрд╛ рд╣рд┐рддреЗрдЪреНрдЫрдпрд╛редредрдХрд┐рдорд░реНрдердореН рдЕрд╣рдВ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдорд┐ рдЗрддреНрдпрдд рдЖрд╣ --,

ЁЯОЩя╕П Sri Jayatritha

Sanskrit Commentary
редред10.1редредрдкреНрд░рдХреГрддрд╕рдЩрдЧрддрддреНрд╡реЗрдирд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдкреНрд░рддрд┐рдкрд╛рджреНрдпрдВ рджрд░реНрд╢рдпрддрд┐ -- рдЙрдкрд╛рд╕рдирд╛рд░реНрдердорд┐рддрд┐ред рд╖рд╖реНрдареЗ рдзреНрдпрд╛рдирдореБрдХреНрддрдВ рддрдиреНрдирд╡рдорд╛рдиреНрддреЗрдордиреНрдордирд╛ рднрд╡ рдЗрддрд┐ рд╕реНрдорд╛рд░рд┐рддрдВ? рддрдЪреНрдЪ рдзреНрдпреЗрдпрд╕рд╛рдкреЗрдХреНрд╖рдВ? рд╡рд┐рд╢рд┐рд╖реНрдЯрд╛рдзрд┐рдХрд╛рд░рд┐рдгрд╛рдВ рдЪ рднрдЧрд╡рджреНрд╡рд┐рднреВрддрдп рдЙрдкрд╛рд╕реНрдпрд╛ рдЕрддрд╕реНрддрд╛ рдЖрд╣рд╛рдиреЗрди рджрд╢рдорд╛рдзреНрдпрд╛рдпреЗрдиред рддрддреНрд░рд╛рджреМ рдХреЗрд╖рд╛рдЮреНрдЪрд┐рджреНрдмреБрджреНрдзреНрдпрд╛рджреАрдирд╛рдВ рдорд╣рд░реНрд╖реНрдпрд╛рджреАрдирд╛рдВ рдЪ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдХрд╛рд░рдгрддреНрд╡рдордкрд┐ рднрдЧрд╡рдд рдЖрд╣реЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рд╡рд┐рднреВрддрд┐рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрдерд╕реНрддрд╛рддреНрдкрд░реНрдпрдирд┐рд░реНрдгрдпреЗрд╜рднрд┐рд╣рд┐рддрдГред рддрджреБрдХреНрддреЗрд░реНрднреВрдпрд╕реНрддреНрд╡рд╛рддреНрдкреНрд░рдердордореБрдкрд╛рджрд╛рдирдореНред рдЕрдд рдПрд╡реИрдХрд╡рд╛рдХреНрдпрддрд╛ред рдирдиреБ рд╡рд┐рднреВрддрдпрдГрд░рд╕реЛрд╜рд╣рдВ [7ред8] рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рдиреЛрдХреНрддрд╛ рдПрд╡ рд╕рддреНрдпрдореН? рдЕрдд рдПрд╡рд╡рд┐рд╕реНрддрд░реЗрдгрд╛рддреНрдордирдГ [10ред18] рдЗрддрд┐ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрддрд┐ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдХрд╛рд░рдгрддреНрд╡рдВ рдирд╛рдо рд╕рд╛рдорд░реНрдереНрдпрд╛рддрд┐рд╢рдпреЛрдкреЗрддрддрдпрд╛ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдгрдореНред рдкреНрд░рд╛рдХреНрд╢реЛрдХрд╕рдВрд╡рд┐рдЧреНрдирдорд╛рдирд╕рдГ [1ред47] рдЗрддреНрдпреБрдХреНрддрдореН? рддрджреНрд╡рд┐рд░реБрджреНрдзрдВ рдХрдердВрдкреНрд░реАрдпрдорд╛рдгрд╛рдп рдЗрддреНрдпреБрдЪреНрдпрдд рдЗрддреНрдпрддреЛ рд╡реНрдпрд╛рдЪрд╖реНрдЯреЗ -- рдкреНрд░реАрдпрдорд╛рдгрд╛рдпреЗрддрд┐ред рдкреВрд░реНрд╡рдВ рдмрдиреНрдзреБрд╕реНрдиреЗрд╣рд╛рдЪреНрдЫреЛрдХ рдЙрдХреНрддрдГ? рдЗрджрд╛рдиреАрдВ рднрдЧрд╡рджреНрд╡рдЪрдирд╢реНрд░рд╡рдгрдирд┐рдорд┐рддреНрддрд╛рддреНрд╕рдиреНрддреЛрд╖рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐рдГ рд╢реНрд░реЛрддреГрддреНрд╡рд╕рдореНрдкрддреНрдкреНрд░рддрд┐рдкрд╛рджрдирд╛рдпреЛрдЪреНрдпрдд рдЗрддрд┐ рди рд╡рд┐рд░реЛрдз рдЗрддрд┐ рднрд╛рд╡рдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Vallabhacharya

Sanskrit Commentary
редред10.1редредрдЕрдереЛрдХреНрддрднрдХреНрддрд┐рд╡реГрджреНрдзреНрдпрд░реНрдердВ рд╕реНрд╡рдпреЛрдЧрдкреНрд░рднрд╡рдВ рд╣рд░рд┐рдГред рднреВрдп рдПрд╡рд╛рд╣рд╛рдиреБрдкреГрд╖реНрдЯреЛ рд╡рд┐рднреВрддрд┐рдВ рдЪрд╛рдкрд┐ рдХреЗрд╢рд╡рдГредред1редредрд╕рдЪреНрдЪрд┐рджрд╛рдирдиреНрджрд╕рдореНрднреВрддрдВ рдЬрдЧрджреЗрддрддреНрд╕рджрд╛(рдорджрд╛)рддреНрдордХрдореНред рдЗрддрд┐ рд╕рд░реНрд╡рд╛рддреНрдорджреГрд╖реНрдЯреНрдпрд░реНрдердВ рд╕рд░реНрд╡рд╕реНрдпрд╛рд╣ рд╡рд┐рднреВрддрд┐рддрд╛рдореНредред2редредрдкреВрд░реНрдгрд╕реНрдп рддрддреНрдкреВрд░реНрдгрдорджрдГ рдкреВрд░реНрдгрдореЗрд╡рд╛рд╡рд╢рд┐рд╖реНрдпрддреЗред рдЗрддрд┐ рд╢реНрд░реБрддреНрдпрд╛рдВрд╢рд┐рдиреЛ рд╡рд┐рд╖реНрдгреЛрд╕реНрддрдерд╛рддреНрд╡реЗ рдирд╛рд╕реНрддреНрдпрдкреВрд░реНрдгрддрд╛редред3редредрд╕рдореБрджреНрд░рд╕реНрдпреЗрд╡ рдкреВрд░реНрдгрд╕реНрдп рдХреЛрдЯрд┐рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдгреНрдбрджреЗрд╣рд┐рдирдГред рд╕рд░реНрд╡рд╛ рд╡рд┐рднреВрддрдпрд╕реНрддрд╕реНрдп рдореБрдЦреНрдпрд╛ рдПрд╡рд╛рддреНрд░ рдХреАрд░реНрддреНрддрд┐рддрд╛рдГредред4редредрддрдерд╛рд╣рд┐ рд╢реНрд░реАрднрдЧрд╡рд╛рдиреБрд╡рд╛рдЪ -- рднреВрдп рдПрд╡реЗрддрд┐ред рд╕реНрд╡рдзрд░реНрдорд╛рдиреБрд╖реНрдард╛рдирд╛рд░реНрдердВ рд╡рд┐рджреНрдпрдорд╛рдиреМ рдорд╣рд╛рдиреНрддреМ рдмрд╛рд╣реВ рдпрд╕реНрдп рд╣реЗ рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реЛ рднреВрдпрд╕реНрддрдиреНрдореЗ рд╡рдЪрдГ рд╢реНрд░реГрдгреБ? рдпрддреНрддреЗрд╜рд╣рдВ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдорд┐ рд╣рд┐рддрдХрд╛рдореНрдпрдпрд╛ред рдХрд┐рдореНрднреВрддрд╛рдп рдордиреНрдорд╛рд╣рд╛рддреНрдореНрдпрдВ рд╢реНрд░реБрддреНрд╡рд╛ рдкреНрд░реАрдпрдорд╛рдгрд╛рдпред рд╡рдЪрд╢реНрдЪ рдХрд┐рдореНрднреВрддрдВ рдкрд░рдордВ рдорджреНрдпреЛрдЧрд╡реИрднрд╡рдЬреНрдЮрд╛рдкрдирд╡рд┐рд╖рдпрдХрдореНред

ЁЯОЩя╕П Sri Madhusudan Saraswati

Sanskrit Commentary
редред10.1редредрдпрджреНрд░рд╛рдЬрд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рдХрд┐рд▓ рд░рд╛рдЬрдЧреБрд╣реНрдпрдВ рдкрд╡рд┐рддреНрд░рдореЗрдХрдВ рдирд┐рдЬрд░реВрдкрд░реВрдкрдореНред рдпреЗрдиреЛрдкрджрд┐рд╖реНрдЯрдВ рд╢реНрд░реБрддрд┐рд╡рд╛рдХреНрдпрдорд╛рджреНрдпрдВ рддрдВ рдХрд╛рд╢рд┐рд░рд╛рдЬрдВ рдЧреБрд░реБрд░рд╛рдЬрдореАрдбреЗредредрдПрд╡рдВ рд╕рдкреНрддрдорд╛рд╖реНрдЯрдордирд╡рдореИрд╕реНрддрддреНрдкрджрд╛рд░реНрдерд╕реНрдп рднрдЧрд╡рддрд╕реНрддрддреНрддреНрд╡рдВ рд╕реЛрдкрд╛рдзрд┐рдХрдВ рдирд┐рд░реБрдкрд╛рдзрд┐рдХрдВ рдЪ рджрд░реНрд╢рд┐рддрдВ? рддрд╕реНрдп рдЪ рд╡рд┐рднреВрддрдпрдГ рд╕реЛрдкрд╛рдзрд┐рдХрд╕реНрдп рдзреНрдпрд╛рдиреЗ рдирд┐рд░реБрдкрд╛рдзрд┐рдХрд╕реНрдп рдЬреНрдЮрд╛рдиреЗ рдЪреЛрдкрд╛рдпрднреВрддрд╛рдГрд░рд╕реЛрд╜рд╣рдордкреНрд╕реБ рдХреМрдиреНрддреЗрдп рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рдирд╛ рд╕рдкреНрддрдореЗ?рдЕрд╣рдВ рдХреНрд░рддреБрд░рд╣рдВ рдпрдЬреНрдЮрдГ рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рдирд╛ рдирд╡рдореЗ рдЪ рд╕рдЩреНрдХреНрд╖реЗрдкреЗрдгреЛрдХреНрддрд╛рдГред рдЕрдереЗрджрд╛рдиреАрдВ рддрд╛рд╕рд╛рдВ рд╡рд┐рд╕реНрддрд░реЛ рд╡рдХреНрддрд╡реНрдпреЛ рднрдЧрд╡рддреЛ рдзреНрдпрд╛рдирд╛рдп? рддрддреНрддреНрд╡рдордкрд┐ рджреБрд░реНрд╡рд┐рдЬреНрдЮреЗрдпрддреНрд╡рд╛рддреНрдкреБрдирд╕реНрддрд╕реНрдп рд╡рдХреНрддрд╡реНрдпрдВ рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рдпреЗрддрд┐ рджрд╢рдореЛрд╜рдзреНрдпрд╛рдп рдЖрд░рднреНрдпрддреЗред рддрддреНрд░ рдкреНрд░рдердордорд░реНрдЬреБрдирдВ рдкреНрд░реЛрддреНрд╕рд╛рд╣рдпрд┐рддреБрдВ рд╢реНрд░реАрднрдЧрд╡рд╛рдиреБрд╡рд╛рдЪ -- рднреВрдпрдПрд╡ рдкреБрдирд░рдкрд┐ рд╣реЗ рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реЛ? рд╢реГрдгреБ рдореЗ рдордо рдкрд░рдордВ рдкреНрд░рдХреГрд╖реНрдЯрдВ рд╡рдЪрдГред рдпрддреНрддреЗ рддреБрднреНрдпрдВ рдкреНрд░реАрдпрдорд╛рдгрд╛рдп рдорджреНрд╡рдЪрдирд╛рджрднреГрддрдкрд╛рдирд╛рджрд┐рд╡ рдкреНрд░реАрддрд┐рдордиреБрднрд╡рддреЗ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдореНрдпрд╣рдВ рдкрд░рдорд╛рдкреНрддрд╕реНрддрд╡ рд╣рд┐рддрдХрд╛рдореНрдпрдпреЗрд╖реНрдЯрдкреНрд░рд╛рдкреНрддреАрдЪреНрдЫрдпрд╛редред

ЁЯОЩя╕П Sri Sridhara Swami

Sanskrit Commentary
редред10.1редредрдЙрдХреНрддрд╛рдГ рд╕рдВрдХреНрд╖реЗрдкрддрдГ рдкреВрд░реНрд╡рдВ рд╕рдкреНрддрдорд╛рджреМ рд╡рд┐рднреВрддрдпрдГред рджрд╢рдореЗ рддрд╛ рд╡рд┐рддрдиреНрдпрдиреНрддреЗ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░реЗрд╢реНрд╡рд░рджреГрд╖реНрдЯрдпреЗредред1редредрдПрд╡рдВ рддрд╛рд╡рддреНрд╕рдкреНрддрдорд╛рджрд┐рднрд┐рд╕реНрддреНрд░рд┐рднрд┐рд░рдзреНрдпрд╛рдпреИрд░реНрднрдЬрдиреАрдпрдВ рдкрд░рдореЗрд╢реНрд╡рд░рд░реВрдкрдВ рдирд┐рд░реВрдкрд┐рддрдореНред рддрджреНрд╡рд┐рднреВрддрдпрд╢реНрдЪ рд╕рдкреНрддрдореЗрд░рд╕реЛрд╜рд╣рдордкреНрд╕реБ рдХреМрдиреНрддреЗрдп рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рдирд╛ рд╕рдВрдХреНрд╖реЗрдкрддреЛ рджрд░реНрд╢рд┐рддрд╛рдГред рдЕрд╖реНрдЯрдореЗ рдЪрдЕрдзрд┐рдпрдЬреНрдЮреЛрд╜рд╣рдореЗрд╡рд╛рддреНрд░ рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рдирд╛? рдирд╡рдореЗ рдЪрдЕрд╣рдВ рдЛрддреБрд░рд╣рдВ рдпрдЬреНрдЮрдГ рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рдирд╛ред рдЕрдереЗрджрд╛рдиреАрдВ рддрд╛ рдПрд╡ рд╡рд┐рднреВрддреАрдГ рдкреНрд░рдкрдЮреНрдЪрдпрд┐рд╖реНрдпрдиреН рд╕реНрд╡рднрдХреНрддреЗрд╢реНрдЪрд╛рд╡рд╢реНрдпрдВрдХрд░рдгреАрдпрддреНрд╡рдВ рд╡рд░реНрдгрдпрд┐рд╖реНрдпрдиреН рд╢реНрд░реАрднрдЧрд╡рд╛рдиреБрд╡рд╛рдЪ -- рднреВрдп рдПрд╡реЗрддрд┐ред рдорд╣рд╛рдиреНрддреМ рдпреБрджреНрдзрд╛рджрд┐рд╕реНрд╡рдзрд░реНрдорд╛рдиреБрд╖реНрдард╛рдиреЗ рдорд╣рддреНрдкрд░рд┐рдЪрд░реНрдпрд╛рдпрд╛рдВ рд╡рд╛ рдХреБрд╢рд▓реМ рдмрд╛рд╣реВ рдпрд╕реНрдп рд╣реЗ рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реЛ? рднреВрдпрдПрд╡ рдкреБрдирд░рдкрд┐ рдореЗ рд╡рдЪрдГ рд╢реГрдгреБред рдХрдердВрднреВрддрдореНред рдкрд░рдордВ рдкрд░рдорд╛рддреНрдордирд┐рд╖реНрдардВ рдорджреНрд╡рдЪрдирд╛рдореГрддреЗрдиреИрд╡ рдкреНрд░реАрддрд┐рдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдиреБрд╡рддреЗ рддреЗ рддреБрднреНрдпрдВ рд╣рд┐рддрдХрд╛рдореНрдпрдпрд╛ рд╣рд┐рддреЗрдЪреНрдЫрдпрд╛ рдпрджрд╣рдВ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдорд┐ рддрддреНред

ЁЯОЩя╕П Sri Dhanpati

Sanskrit Commentary
редред10.1редредрд╕рдкреНрддрдореЗрд╜рдзреНрдпрд╛рдпрд╜рд╖реНрдЯрдореЗ рдЪ рднрдЧрд╡рддрд╕реНрддрддреНрддреНрд╡рдВ рд╕реЛрдкрд╛рдзрд┐рдХрдВ рд╡рд┐рднреВрддрдпрдГ рд╕рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдмреЛрдзреЛрдкрдпреЛрдЧрд┐рдиреНрдпрдГ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рддрд╛рдГ? рдирд╡рдореЗ рдЪ рддрддреНрддреНрд╡рдВ рдирд┐рд░реБрдкрд╛рдзрд┐рдХрдВ рд╡рд┐рднреВрддрдпреЛ рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдмреЛрдзреЛрдкрд╛рдпреЛрдЧрд┐рдирдГред рдЕрдереЗрджрд╛рдиреАрдВ рд╕рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдзреНрдпрд╛рдиреЗ рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдЬреНрдЮрд╛рдиреЗ рдЪреЛрдкрд╛рдпрднреВрддрд╛ рдпреЗрд╖реБ рдпреЗрд╖реБ рднрд╛рд╡реЗрд╖реБ рдЪрд┐рдиреНрддрдпрдГ рдкрд░рдореЗрд╢реНрд╡рд░рд╕реНрддреЗ рддреЗ рднрд╛рд╡рд╛ рд╡рдХреНрддреНрд╡реНрдпрд╛рдГ? рддрддреНрддреНрд╡рдВ рдЪ рдпрджреНрдпрдкреНрдпреБрдХреНрддрдВ рддрдерд╛рдкрд┐ рджреБрд░реНрд╡рд┐рдЬреНрдЮреЗрдпрддреНрд╡рд╛рддреНрдкреБрдирд░рдкрд┐ рд╡рдХреНрддрд╡реНрдпрдорд┐рддрд┐ рдордиреНрдпрдорд╛рдиреЛ рднрдЧрд╡рд╛рдиреБрд╡рд╛рдЪ -- рднреВрдд рдЗрддрд┐ред рднреВрдпрдПрд╡ рдкреБрдирд░рдкрд┐ рд╣реЗ рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реЛ? рдореЗ рдордо рдкрд░рдордВ рдкреНрд░рдХреГрд╖реНрдЯрдВ рд╡рдЪреЛ рд╡рдЪрдирдВ рд╢реНрд░реБрдгреБред рд╡рдЪрд╕рдГ рдкреНрд░рдХреГрд╖реНрдЯрдВ рд╡рдЪреЛ рд╡рдЪрдирдВ рд╢реНрд░реБрдгреБред рд╡рдЪрд╕рдГ рдкреНрд░рдХрд╖реНрдЯрддреНрд╡рдВ рдЪ рдкреНрд░рдХреГрд╖реНрдЯрд╡рд╕реНрддреБрдкреНрд░рдХрд╛рд╢рдХрддреНрд╡реЗрди рдпрддреН рдкрд░рдордВ рд╡рдЪрд╕реНрддреЗ рддреБрднреНрдпрдВ рдЕрд╣рдВ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдорд┐ред рдХреБрдд рдЗрддреНрдпрдд рдЖрд╣ред рдкреНрд░реАрдпрдорд╛рдгрд╛рдп рдпрддрд╕реНрддреНрд╡рдВ рдорджреНрд╡рдЪрдирдВ рд╢реНрд░реГрдгреНрд╡рдиреНрдирдореГрддрдорд┐рд╡ рдкрд┐рдмрдиреНрдирддреНрдпрдиреНрддрдВ рдкреНрд░реАрдпрд╕реЗрд╜рддрд╕реНрддреНрд╡ рд╣рд┐рддрдХрд╛рдореНрдпрдпрд╛ рд╣рд┐рддрдХрд╛рдордирдпрд╛ рдпрджреНрд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдорд┐ рддрдЪреНрдЫреНрд░рдгреНрд╡рд┐рддреНрдпрд░реНрдердГред рд╢реНрд░реБрддреНрд╡рд╛ рдЪ рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реБрддреНрд╡рдВ рд╕рд╛рд░реНрдердХрдВ рдХреБрд░реНрд╡рд┐рддрд┐ рд╕рдВрдмреЛрдзрдирд╛рд╢рдпрдГред

ЁЯОЩя╕П Vedantadeshikacharya Venkatanatha

Sanskrit Commentary
редред10.1редредрджрд╢рдорд╕рдЩреНрдЧрддрд┐рдВ рд╡рдХреНрддреБрдВ рдирд╡рдорд╛рд░реНрдердВ рд╕рдкреНрддрдордкреНрд░рднреГрддреНрдпрдзреНрдпрд╛рдпрддреНрд░рдпрд╛рд░реНрдердВ рд╡рд╛ рд╕рдЩреНрдЧреГрд╣реНрдпрд╛рд╣ -- рднрдХреНрддрд┐рдпреЛрдЧ рдЗрддрд┐редрд╕реНрд╡рдХрд▓реНрдпрд╛рдгрдЧреБрдгрд╛рдирдиреНрддреНрдпрдВ рдХреГрддреНрд╕реНрдирд╕реНрд╡рд╛рдзреАрдирддрд╛рдорддрд┐рдГред рднрдХреНрддреНрдпреБрддреНрдкрддреНрддрд┐рд╡рд┐рд╡реГрджреНрдзреНрдпрд░реНрдерд╛ рд╡рд┐рд╕реНрддреАрд░реНрдгрд╛ рджрд╢рдореЛрджрд┐рддрд╛ [рдЧреА.рд╕рдВ.14] рдЗрддрд┐ рд╕рдЩреНрдЧреНрд░рд╣рд╢реНрд▓реЛрдХрдВ рд╡реНрдпрд╛рдХреБрд░реНрд╡рдиреН рд╕рдЩреНрдЧрддрд┐рдорд╛рд╣ -- рдЗрджрд╛рдиреАрдорд┐рддрд┐ред рдкреВрд░реНрд╡рддреНрд░ рд╕рдкрд░рд┐рдХрд░рднрдХреНрддрд┐рдпреЛрдЧрд╕реНрд╡рд░реВрдкрдкреНрд░рдкрдЮреНрдЪрдирдкрд░рддрдпрд╛ рд╕реНрд╡рдХрд▓реНрдпрд╛рдгрдЧреБрдгрд╛рджреЗрдГ рд╕рдЩреНрдЧреНрд░рд╣реЗрдг рдХрдердирдореН рдЗрд╣ рддреБ рддрддреНрдкреНрд░рдкрдЮреНрдЪрдирдорд┐рддреНрдпрд╡рд╕рд░рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐рд░рдкреМрдирд░реБрдХреНрддреНрдпрдВ рдЪрд╡рд┐рд╕реНрддреАрд░реНрдгрд╛ рдЗрддреНрдпрдиреЗрди рд╡рд┐рд╡рдХреНрд╖рд┐рддрдорд┐рддрд┐ рджрд░реНрд╢рдпрд┐рддреБрдВрдЗрджрд╛рдиреАрдВ рдкреНрд░рдкрдЮреНрдЪреНрдпрдд рдЗрддрд┐ рдкрджрджреНрд╡рдпрдореНред рдЕрд░реНрдЬреБрдирд╕реНрдп рд╡рдХреНрд╖реНрдпрдорд╛рдгрд╛рд░реНрдерд╢реНрд░рд╡рдгрдпреЛрдЧреНрдпрддреНрд╡рдВ рддрд╕реНрдпрд╛рд░реНрдерд╕реНрдп рдЪ рдкрд░рдорд╣рд┐рддрд╕рд╛рдзрдирддреНрд╡рд╛рджрд┐рдХрдВ рдЪ рд╡рджрдиреН рд╕реЛрдкрдЪреНрдЫрдиреНрджрдирдВ рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдирдпрддрд┐рднреВрдп рдПрд╡ рдЗрддрд┐ рд╢реНрд▓реЛрдХреЗрдиред рдкреНрд░рд╢реНрдирдордиреНрддрд░реЗрдгрд╛рдкрд┐ рд╕реНрд╡рдпрдореЗрд╡ рдкреНрд░рддрд┐рдкрд╛рджрдиреЗ рд╣реЗрддреБрдГрдкреНрд░реАрдпрдорд╛рдгрд╛рдп рдЗрддреНрдпрдиреЗрдиреЛрдЪреНрдпрдд рдЗрддреНрдпрднрд┐рдкреНрд░рдпрдВрд╕реНрддрд╛рджреГрд╢рдкреНрд░реАрддреЗрд░реНрд╡рд┐рд╖рдпрдВ рджрд░реНрд╢рдпрддрд┐рдордо рдорд╛рд╣рд╛рддреНрдореНрдпрдВ рд╢реНрд░реБрддреНрд╡реЗрддрд┐ред рдмрд╛рд╣реБрд╢рд╛рд▓рд┐рдирд╛рдВ рд╣рд┐ рдкрд░реЛрддреНрдХрд░реНрд╖рдХрдердирдорд╕реВрдпрд╛рд╡рд╣рдореН рднрд╡рддрд╕реНрддреБ рд╢рд┐рд╢реБрдкрд╛рд▓рд╛рджрд┐рд╡реНрдпрд╛рдХреБрд▓реЗ рдЬрдЧрддрд┐ рднрд╛рдЧреНрдпрд╡рд╢рд╛рджреАрджреГрд╢реА рдкреНрд░реАрддрд┐рдГ рд╕рдЮреНрдЬрд╛рддреЗрддрд┐рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реЛрдкреНрд░реАрдпрдорд╛рдгрд╛рдп рдЗрддреНрдпрдирдпреЛрд░реНрднрд╛рд╡рдГред рдпрджреНрд╡рд╛ рдмрд╛рд╣реБрдмрд▓рд╛рджреНрдпрдерд╛ рддреЗ рдмрд╛рд╣реНрдпрд╢рддреНрд░реБрд╡рд┐рдЬрдпрдГ? рддрдерд╛ рдорджреНрд╡рд┐рд╖рдпрдкреНрд░реАрддрд┐рдмрд▓рд╛рджрд╛рдиреНрддрд░рд╢рддреНрд░рд╡реЛрд╜рдкрд┐ рддреНрд╡рдпрд╛ рдЬрд┐рддрд╛ рдЗрддрд┐ рднрд╛рд╡рдГред рдкреНрд░рдХрд░рдгрд╛рджрд░реНрдерд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рд╛рдЪреНрдЪ рд╣рд┐рддрдВ рд╡рд┐рд╢рд┐рдирд╖реНрдЯрд┐ -- рдорджреНрднрдХреНрддреНрдпреБрддреНрдкрддреНрддрд┐рд╡рд┐рд╡реГрджреНрдзрд┐рд░реВрдкреЗрддрд┐редрд╕рд░реНрд╡рдкрд╛рдкреИрдГ рдкреНрд░рдореБрдЪреНрдпрддреЗ [10ред3]рд╕реЛрд╜рд╡рд┐рдХрдореНрдкреНрдпреЗрди рдпреЛрдЧреЗрди рдпреБрдЬреНрдпрддреЗ [10ред7] рдЗрддрд┐ рд╣рд┐ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрдд рдЗрддрд┐ рднрд╛рд╡рдГред рдЙрдХреНрддрдорд╛рддреНрд░рд╕реНрдп рдкреБрдирд░рднрд┐рдзрд╛рдиреЗ рдкреНрд░рдпреЛрдЬрдирд╛рднрд╛рд╡рд╛рддреНрднреВрдп рдПрд╡ рдЗрддреНрдпрдиреЗрди рдкреНрд░рдХреНрд░рд╛рдиреНрддрдЧреБрд╣реНрдпрддрдорд╛рдиреБрдмрдиреНрдзреНрдпрд░реНрдердкреНрд░рдкрдЮреНрдЪрдирд░реВрдкрддреНрд╡рдВ рд╡рд┐рд╡рдХреНрд╖рд┐рддрдорд┐рддреНрдпрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдпреЗрдг -- рднреВрдпреЛ рдордиреНрдорд╛рд╣рд╛рддреНрдореНрдпрдкреНрд░рдкрдЮреНрдЪрдирд╡рд┐рд╖рдпрдореЗрд╡реЗрддреНрдпреБрдХреНрддрдореНред рдПрддреЗрдиреИрд╡ рд╡рдЪрд╕рдГ рдкрд░рдорддреНрд╡реЗ рд╣реЗрддреБрд░рдкрд┐ рджрд░реНрд╢рд┐рддрдГред рд╢реГрдгреНрд╡рдд рдПрд╡рд╛рд░реНрдЬреБрдирд╕реНрдп рдкреБрдирдГрд╢реНрд░реГрдгреБ рдЗрддрд┐ рд╡рд┐рдзрд╛рдирдВ рд╡рд┐рд╢рд┐рд╖реНрдЯрд╢реНрд░рд╡рдгрд╛рд░реНрдердорд┐рддреНрдпрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдпреЗрдгрд╛рд╣ -- рддрджрд╡рд╣рд┐рддрдордирд╛ рдЗрддрд┐ред рдкреВрд░реНрд╡рдордирд╕реВрдпрд╡реЗ рджреЛрд╖рдирд┐рд╡реГрддреНрддреНрдпрд╛ рдЧрд╣рдирдорд╛рддреНрд░рдореБрдХреНрддрдореН рдЗрджрд╛рдиреАрдореБрдЪреНрдпрдорд╛рдиреЗ рдкреНрд░реАрдпрдорд╛рдгрд╛рдп рдЧреБрдгрд╕рдореНрдкрддреНрддреНрдпрд╛рддрд┐рдЧрд╣рдирдореБрдЪреНрдпрддреЗ рдЕрддрд╕реНрддреНрд╡рдпрд╛рд╜рддреНрдпрдиреНрддрд╛рд╡рд╣рд┐рддреЗрди рднрд╡рд┐рддрд╡реНрдпрдорд┐рддрд┐ рднрд╛рд╡рдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Purushottamji

Sanskrit Commentary
редред10.1редредрдирд╡рдореЗ рднрдХреНрддрд┐рд░реВрдкрдВ рдпрджреБрдХреНрддрдВ рддрддреНрд╕рд┐рджреНрдзрдпреЗ рд╣рд░рд┐рдГред рд╕реНрд╡рд╡рд┐рднреВрддрд┐рд╕реНрд╡рд░реВрдкрдВ рдЪ рдХреГрдкрдпрд╛ рджрд╢рдореЗрд╜рдмреНрд░рд╡реАрддреНредред1редредрдкреВрд░реНрд╡рд╛рдзреНрдпрд╛рдпреЗ рд╕рд░реНрд╡рдХрд░реНрдорд╕рдорд░реНрдкрдгрдореБрдХреНрддрдВ? рддрддрд╢реНрдЪ рднрдХреНрд┐рддрдХрд░рдгрдорд╛рдЬреНрдЮрдкреНрддрдореН? рддрдЪреНрдЪ рд╕реНрд╡рд░реВрдкрд╛рдЬреНрдЮрд╛рдиреЗрди рдХреГрддрдордкреНрдпрдХреГрддрдкреНрд░рд╛рдпрдорд┐рддрд┐ рд╕реНрд╡рд░реВрдкрдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рд░реНрдердВ рд╕реНрд╡рд╕реНрд╡рд░реВрдкрдВ рд╕реНрд╡рд╡рд┐рднреВрддрд┐рд░реВрдкрдВ рд╡рджрдиреН рдкрд╛рд░реНрдердВ рд╢реНрд░рд╡рдгрд╛рд░реНрдердВ рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдирддрдпрд╛ рд╕рдореНрдореБрдЦреАрдХреБрд░реНрд╡рдиреН рдкреНрд░рддрд┐рдЬрд╛рдиреАрддреЗ -- рд╢реНрд░реАрднрдЧрд╡рд╛рдиреБрд╡рд╛рдЪ рднреВрдп рдПрд╡реЗрддрд┐ред рд╣реЗ рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реЛ рднрдЬрдиреМрдкрдпрд┐рдХрдХреГрдкрд╛рд╢рдХреНрд┐рддрдордиреН рднреВрдп рдПрд╡ рдкреБрдирд░рдкрд┐ рдордо рд╡рдЪрдирд╢реНрд░рд╡рдгреЗрди рдкреНрд░реАрдпрдорд╛рдгрд╛рдп рдкрд░рдорд╛рдирдиреНрджрдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдиреБрд╡рддреЗ рддреЗ рд╣рд┐рддрдХрд╛рдореНрдпрдпрд╛ рдпрджрд╣рдВ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдорд┐ рддрддреН рдкрд░рдордВ рдкрд░реЛ рдореАрдпрддреЗ рдЬреНрдЮрд╛рдпрддреЗрд╜рдиреЗрдиреЗрддрд┐ рдкрд░рдорд╛рд░реНрдерд░реВрдкрдореБрддреНрдХреГрд╖реНрдЯрдВ рдореЗ рд╡рдЪрдГ рд╢реГрдгреБредрдкреНрд░реАрдпрдорд╛рдгрд╛рдп рдЗрддрд┐ рдкрджреЗрдирд╛рдиреНрдпреЗрднреНрдпреЛрд╜рд╡рдХреНрддрд╡реНрдпрддреНрд╡рдВ рдЧреЛрдкреНрдпрддреНрд╡рдВ рдЪ рдЬреНрдЮрд╛рдкрд┐рддрдореНредрд╣рд┐рддрдХрд╛рдореНрдпрдпрд╛ рдЗрддрд┐рдкрджреЗрди рдкрд░рдордХреГрдкрд╛ рджрд░реНрд╢рд┐рддрд╛ред

ЁЯОЩя╕П Sri Neelkanth

Sanskrit Commentary
редред10.1редредрд╕рдкреНрддрдореЗ рддреНрд╡рдВрдкрджрд╡рд╛рдЪреНрдпреЛрд╜рд░реНрдереЛ рдирд┐рд░реВрдкрд┐рддрдГ? рддрджреБрдкрд╛рд╕рдирд╛рдЪреНрдЪ рдХреНрд░рдордореБрдХреНрддрд┐рд░рд┐рддреНрдпрд╖реНрдЯрдореЗ рдкреНрд░реЛрдХреНрддрдВ? рдирд╡рдореЗ рддрддреНрдкрджрд▓рдХреНрд╖реНрдпрд╛рд░реНрде рдЙрдХреНрддрд╕реНрддрддреНрдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдпреЗ рдЪ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рддреЛрдореБрдЦрдВ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░ рднрдЧрд╡рджреНрднрд╛рд╡рднрд╛рд╡рдирд╛рддреНрдордХрдВ рднрдЧрд╡рджреНрднрдЬрдирдореБрдХреНрддрдореН? рддрджреНрд░рд╛рдЧрджреНрд╡реЗрд╖рдХрд▓реБрд╖рд┐рддрдордирд╕рд╛рдорд╢рдХреНрдпрдорд┐рддрд┐ рдордиреНрд╡рд╛рдиреЛ рднрдЧрд╡рд╛рдВрд╕реНрддрддреНрд╕рд┐рджреНрдзрдпреЗ рд╕реНрд╡рд╡рд┐рднреВрддреАрдГ рдХреЗрд╖реБрдЪрд┐рджреЗрд╡ рдкрджрд╛рд░реНрдереЗрд╖реБ рднрдЧрд╡рджреНрдмреБрджреНрдзрд┐рд╡рд┐рдзрд╛рдирд╛рд░реНрдерд╛рд╕реНрддрд╛рд╡рджреНрджрд░реНрд╢рдпрддрд┐ рджрд╢рдореЗред рддрддреНрдлрд▓рднреВрддрдВ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рддреЛрдореБрдЦрд╕реНрдпреЛрдкрд╛рд╕рдирдВ рддреЗрди рдЪ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд░реВрдкрджрд░реНрд╢рдирдореЗрдХрд╛рджрд╢реЗред рджреНрд╡рд╛рджрд╢реЗ рдкреБрдирд╕реНрддрддреНрдкрджрд▓рдХреНрд╖реНрдпрд╕реНрдпрд╛рд╡реНрдпрдХреНрддрд╕реНрдпреЛрдкрд╛рд╕рдирдВ рддрджреБрдкрд╛рд╕рдХрд▓рдХреНрд╖рдгрд╛рдирд┐ рдЪреЛрдХреНрддреНрд╡рд╛ рдЙрдкрд╛рд╕рдирд╛рдХрд╛рдгреНрдбрдВ рддрддреНрдкрджрд╛рд░реНрдерд╢реЛрдзрдирд╛рд░реНрдердВ рд╕рдорд╛рдкрдпрд┐рд╖реНрдпрддрд┐ рддрддреНрд░ рд╡рд╛рддреНрд╕рд▓реНрдпрд╛рддреНрд╕реНрд╡рдпрдореЗрд╡ рд╢реНрд░реАрднрдЧрд╡рд╛рдиреБрд╡рд╛рдЪ -- рднреВрдп рдПрд╡реЗрддрд┐ред рд╣реЗ рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реЛ? рднреВрдпрдГ рдкреНрд░рд╛рдЧреБрдХреНрддрдордкрд┐ рдкреБрдирд░реНрдореЗ рдкрд░рдордВ рдирд┐рд░рддрд┐рд╢рдпрд╡рд╕реНрддреБрдирдГ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рдХрдВ рд╡рдЪрдГ рд╢реГрдгреБред рдкреНрд░реАрдпрдорд╛рдгрд╛рдп рдЕрдореГрддрдкрд╛рдирд╛рджрд┐рд╡рдиреНрдорджреНрд╡рдЪрдирд╛рддреНрдкреНрд░реАрддрд┐рдордиреБрднрд╡рддреЗ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдорд┐ред рд╣рд┐рддрдХрд╛рдореНрдпрдпрд╛ рддрд╡ рд╣рд┐рддреЗрдЪреНрдЫрдпрд╛ред

ЁЯОЩя╕П A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

English Translation
The Supreme Personality of Godhead said: Listen again, O mighty-armed Arjuna. Because you are My dear friend, for your benefit I shall speak to you further, giving knowledge that is better than what I have already explained.
English Commentary
The word bhagav─Бn is explained thus by Par─Б┼Ыara Muni: one who is full in six opulences, who has full strength, full fame, wealth, knowledge, beauty and renunciation, is Bhagav─Бn, or the Supreme Personality of Godhead. While Kс╣Ыс╣гс╣Зa was present on this earth, He displayed all six opulences. Therefore great sages like Par─Б┼Ыara Muni have all accepted Kс╣Ыс╣гс╣Зa as the Supreme Personality of Godhead. Now Kс╣Ыс╣гс╣Зa is instructing Arjuna in more confidential knowledge of His opulences and His work. Previously, beginning with the Seventh Chapter, the Lord has already explained His different energies and how they are acting. Now in this chapter He explains His specific opulences to Arjuna. In the previous chapter He has clearly explained His different energies to establish devotion in firm conviction. Again in this chapter He tells Arjuna about His manifestations and various opulences. The more one hears about the Supreme God, the more one becomes fixed in devotional service. One should always hear about the Lord in the association of devotees; that will enhance oneтАЩs devotional service. Discourses in the society of devotees can take place only among those who are really anxious to be in Kс╣Ыс╣гс╣Зa consciousness. Others cannot take part in such discourses. The Lord clearly tells Arjuna that because Arjuna is very dear to Him, for his benefit such discourses are taking place.