ржЧрзАрждрж╛ рж▓рзЛржЧрзЛ

Commentaries from the Gurus

Chapter 2 тАв Verse 59
тмЕ рж╕рзВржЪрзА ржкрждрзНрж░ ЁЯУЦ Go Back to Chapter
рд╡рд┐рд╖рдпрд╛ рд╡рд┐рдирд┐рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗ рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рд╕реНрдп рджреЗрд╣рд┐рдирдГ | рд░рд╕рд╡рд░реНрдЬрдВ рд░рд╕реЛрд╜рдкреНрдпрд╕реНрдп рдкрд░рдВ рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ рдирд┐рд╡рд░реНрддрддреЗ ||реи-релреп||
viс╣гay─Б vinivartante nir─Бh─Бrasya dehinaс╕е . rasavarjaс╣Г raso.apyasya paraс╣Г dс╣Ыс╣гс╣нv─Б nivartate ||2-59||

Expert Commentaries

ЁЯОЩя╕П Swami Tejomayananda

Hindi Translation
редред2.59редред рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░реА рджреЗрд╣реА рдкреБрд░реБрд╖ рд╕реЗ рд╡рд┐рд╖рдп рддреЛ рдирд┐рд╡реГрддреНрдд (рджреВрд░) рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ? рдкрд░рдиреНрддреБ (рдЙрдирдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐) рд░рд╛рдЧ рдирд╣реАрдВ рдкрд░рдо рддрддреНрд╡ рдХреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рдкрд░ рдЗрд╕ (рдкреБрд░реБрд╖) рдХрд╛ рд░рд╛рдЧ рднреА рдирд┐рд╡реГрддреНрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИредред

ЁЯОЩя╕П Swami Sivananda

English Translation
2.59 The objects of the senses turn away from the abstinent man leaving the longing (behind); but his longing also turns away on seeing the Supreme.
English Commentary
2.59 рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдГ the objects of senses? рд╡рд┐рдирд┐рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗ turn away? рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рд╕реНрдп abstinent? рджреЗрд╣рд┐рдирдГ of the man? рд░рд╕рд╡рд░реНрдЬрдореН leaving the longing? рд░рд╕рдГ loving (taste)? рдЕрдкрд┐ even? рдЕрд╕реНрдп of his? рдкрд░рдореН the Supreme? рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ having seen? рдирд┐рд╡рд░реНрддрддреЗ turns away.Commentary Knowledge of the Self alone can destroy in toto the subtle Vasanas (latent tendencies) and all the subtle desires? all subtle attachments and even the longing for objects. By practising severe austerities? by abandoning the sensual objects? the objects of the senses may turn away from the ascetic but the relish or taste or longing for the objects will still remain.

ЁЯОЩя╕П Shri Purohit Swami

English Translation
2.59 The objects of sense turn from him who is abstemious. Even the relish for them is lost in him who has seen the Truth.

ЁЯОЩя╕П Swami Chinmayananda

Hindi Commentary
редред2.59редред рдкреНрд░рддреНрдпрд╛рд╣рд╛рд░ рдпрд╛ рдЙрдкрд░рддрд┐ рдХреА рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдХрднреА рдХреЛрдИ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХрд┐рд╕реА рд░реЛрдЧ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдпрд╛ рдХреНрд╖рдгрд┐рдХ рджреБрдЦ рдХреЗ рдЖрд╡реЗрдЧ рдореЗрдВ рдЕрдерд╡рд╛ рд╡реНрд░рдд рдЖрджрд┐ рдХрд╛рд░рдгреЛрдВ рд╕реЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдЙрдкрднреЛрдЧ рдХреЛ рдЫреЛрдбрд╝ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред рдЙрд╕ рд╕рдордп рдРрд╕рд╛ рдкреНрд░рддреАрдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд┐рд╖рдпреЛрдВ рд╕реЗ рд╡реИрд░рд╛рдЧреНрдп рдЕрдерд╡рд╛ рджреНрд╡реЗрд╖ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдХрд┐рдиреНрддреБ рдЙрдирдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдорди рдореЗрдВ рд╕реНрдерд┐рдд рд░рд╛рдЧ рдХреЗрд╡рд▓ рдХреБрдЫ рд╕рдордп рдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдЕрд╡реНрдпрдХреНрдд рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рдореЗрдВ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред рдЕрд░реНрдЬреБрди рдХреЗ рдорди рдореЗрдВ рд╢рдВрдХрд╛ рдЙрддреНрдкрдиреНрди рд╣реЛрддреА рд╣реИ рдХрд┐ рд╕рдВрднрд╡рдд рдпреЛрдЧреА рдХрд╛ рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдп рд╕рдВрдпрдо рднреА рдХреНрд╖рдгрд┐рдХ рдЕрдирд┐рддреНрдп рд╣реА рд╣реЛ рдЬреЛ рдЕрдиреБрдХреВрд▓ рдпрд╛ рдкреНрд░рд▓реЛрднрдирдкреВрд░реНрдг рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдЯреВрдЯ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реЛред рдЙрд╕рдХреА рдЗрд╕ рд╢рдВрдХрд╛ рдХрд╛ рдирд┐рд╡рд╛рд░рдг рдпрд╣рд╛рдБ рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИредрдпрджрд┐ рдЖрдк рджреБрдХрд╛рдиреЛрдВ рд╕реЗ рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХреЛрдВ рддрдХ рдЙрдкрднреЛрдЧ рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдХреА рдЧрддрд┐ рдХрд╛ рдЕрд╡рд▓реЛрдХрди рдХрд░реЗрдВ рддреЛ рдЗрд╕ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рдВрдд рдХреЛ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рд░реВрдк рдореЗрдВ рд╕рдордЭ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред рдЙрдкрднреЛрдЧ рдХреА рд╡реЗ рд╡рд╕реНрддреБрдпреЗрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдЙрдиреНрд╣реАрдВ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рдШрд░ рдкрд╣реБрдБрдЪрддреА рд╣реИрдВ рдЬреЛ рдЙрдирдХреА рддреАрд╡реНрд░ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдХрд┐рдпреЗ рд╣реБрдпреЗ рдЙрди рд╡рд╕реНрддреБрдУрдВ рдХреЛ рдкрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред рдордж рдХрд╛ рднрдгреНрдбрд╛рд░ рддрдм рдЦрд╛рд▓реА рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдЬрдм рдмреЛрддрд▓реЗрдВ рдЪрд▓рдХрд░ рдорджреНрдпрдкрд┐рдпреЛрдВ рдХреА рдЖрд▓рдорд╛рд░рд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рднрд░ рджреЗрддреА рд╣реИрдВ рд▓реБрд╣рд╛рд░ рдХреЗ рдмрдирд╛рдпреЗ рд╣рд▓ рдХреЗрд╡рд▓ рдХрд┐рд╕рд╛рди рдХреЗ рдШрд░ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рди рдХрд┐ рдХрд┐рд╕реА рдХрд▓рд╛рдХрд╛рд░ рдХрд╡рд┐ рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рдХ рдпрд╛ рд╡рдХреАрд▓ рдХреЗ рдШрд░ рдореЗрдВред рдЗрд╕реА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдЙрди рд╡рд┐рд╖рдпреЛрдВ рдХреЗ рдЗрдЪреНрдЫреБрдХ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╣реА рд╡реЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдкрд╣реБрдБрдЪрддреЗ рд╣реИрдВред рднреЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рддреНрдпрд╛рдЧреА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╕реЗ рднреЛрдЧ рдХреА рд╡рд╕реНрддреБрдпреЗрдВ рджреВрд░ рд╣реА рд░рд╣рддреА рд╣реИрдВредрдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░ рд░рд╣рдиреЗ рд╕реЗ рд╡рд┐рд╖рдп рддреЛ рджреВрд░ рд╣реЛ рдЬрд╛рдпреЗрдВрдЧреЗ рдкрд░рдиреНрддреБ рдЙрдирдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдорди рдореЗрдВ рдкреВрд░реНрд╡рд╛рдиреБрднрд╡рдЬрдирд┐рдд рд░рд╕ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рд╕реНрд╡рд╛рдж рдпрд╛ рд░рд╛рдЧ рдирд┐рд╡реГрддреНрдд рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ред рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдпрд╣рд╛рдБ рдЖрд╢реНрд╡рд╛рд╕рди рджреЗрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдкрд░рдо рдЖрддреНрдорддрддреНрддреНрд╡ рдХреА рдЕрдкрд░реЛрдХреНрд╖рд╛рдиреБрднреВрддрд┐ рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рдпрд╣ рд░рд╛рдЧ рднреА рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдпрд╛ рднреБрдиреЗ рд╣реБрдпреЗ рдмреАрдЬреЛрдВ рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рдордиреБрд╖реНрдп рдХреЗ рдорди рдореЗрдВ рд╡рд┐рд╖рдп рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд╣реАрди рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВредрдЗрд╕ рддрдереНрдп рдХреЛ рд╕рдордЭрдирд╛ рдХрдард┐рди рдирд╣реАрдВ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╣рдо рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЕрдиреБрднрд╡ рдХреА рдПрдХ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЕрдирд┐рд╖реНрдЯ рд╡рд╕реНрддреБрдпреЗрдВ рдФрд░ рджреБрдЦ рджреВрд╕рд░реА рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рдореЗрдВ рдЙрд╕реА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рд░рд╣рддреЗред рд╕реНрд╡рдкреНрдирд╛рд╡рд╕реНрдерд╛ рдХрд╛ рд░рд╛рдЬреНрдп рдореЗрд░реА рдЬрд╛рдЧреНрд░рджрд╡рд╕реНрдерд╛ рдХреЗ рджрд╛рд░рд┐рджреНрд░реНрдп рдХреЛ рджреВрд░ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛ рдХрд┐рдиреНрддреБ рдЬрд╛рдЧреНрд░рджрд╡рд╕реНрдерд╛ рдХрд╛ рджрд╛рд░рд┐рджреНрд░реНрдп рднреА рд╕реНрд╡рдкреНрди рдХреЗ рд░рд╛рдЬреНрдп рдХрд╛ рдЙрдкрднреЛрдЧ рдХрд░рдиреЗ рд╕реЗ рдореБрдЭреЗ рд╡рдВрдЪрд┐рдд рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рдЬрд╛рдЧреНрд░рддреН рд╕реНрд╡рдкреНрди рдФрд░ рд╕реБрд╖реБрдкреНрддрд┐ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рдореЗрдВ рд░рд╣рддреЗ рд╣реБрдП рдЕрд╣рдВрдХрд╛рд░ рдиреЗ рдЕрд╕рдВрдЦреНрдп рд╡рд┐рд╖рдп рд╡рд╛рд╕рдирд╛рдпреЗрдВ рдЕрд░реНрдЬрд┐рдд рдХрд░ рд▓реА рд╣реИрдВред рдкрд░рдиреНрддреБ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛рддреНрд░рдп рдЕрддреАрдд рд╢реБрджреНрдз рдЪреИрддрдиреНрдп рд╕реНрд╡рд░реВрдк рдХреЛ рдкрд╣рдЪрд╛рди рдХрд░ рдЕрд╣рдВрдХрд╛рд░ рд╣реА рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рддрдм рдпреЗ рд╡рд╛рд╕рдирд╛рдпреЗрдВ рдХрд┐рд╕ рдкрд░ рдЕрдкрдирд╛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рджрд┐рдЦрд╛рдпреЗрдВрдЧреАредрдЖрддреНрдордкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рдЗрдЪреНрдЫреБрдХ рд╕рд╛рдзрдХ рдХрд╛ рд╕рд░реНрд╡рдкреНрд░рдердо рдЙрд╕рдХреА рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпреЛрдВ рдкрд░ рд╕рдВрдпрдо рд╣реЛрдирд╛ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рд╣реИ рдЕрдиреНрдпрдерд╛

ЁЯОЩя╕П Dr.S.Sankaranarayan

English Translation
2.59. Leaving their taste [behind], the sense-objects retreat from the embodied who abstain from food; his taste too disappears when he sees the Supreme.

ЁЯОЩя╕П Swami Adidevananda

English Translation
2.59 The objects of senses, excepting relish for the objects, turn away from the abstinent dweller in the body. Even the relish turns aswy from him when what is supreme over the senses i.e., the self, is seen.

ЁЯОЩя╕П Swami Gambirananda

English Translation
2.59 The objects recede from an abstinent man, with the exception of the taste (for them). Even the taste of this person falls away after realization the Absolute.

ЁЯОЩя╕П Sri Madhavacharya

Sanskrit Commentary
редред2.59редредрди рдЪреИрддрд▓реНрд▓рдХреНрд╖рдгрдВ рдЬреНрдЮрд╛рдирдордпрддреНрдирддреЛ рднрд╡рддреАрддреНрдпрд╛рд╣реЛрддреНрддрд░рд╢реНрд▓реЛрдХреИрдГред рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рддреНрд╡реЗрди рд╡рд┐рд╖рдпрднреЛрдЧрд╕рд╛рдорд░реНрдереНрдпрд╛рднрд╛рд╡ рдПрд╡ рднрд╡рддрд┐ рдЗрддрд░рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдХрд╛рдЩреНрдХреНрд╖рд╛рднрд╛рд╡реЛ рд╡рд╛ рд░рд╕рд╛рдХрд╛рдЩреНрдХреНрд╖рд╛рджрд┐рд░реНрди рдирд┐рд╡рд░реНрддрддреЗ рд╕ рддреНрд╡рдкрд░реЛрдХреНрд╖рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рджреЗрд╡ рдирд┐рд╡рд░реНрддрдд рдЗрддреНрдпрд╛рд╣ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛ рдЗрддрд┐редрдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐ рдЬрдпрдиреНрддреНрдпрд╛рд╢реБ рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рд╛ рдордиреАрд╖рд┐рдгрдГред рд╡рд░реНрдЬрдпрд┐рддреНрд╡рд╛ рддреБ рд░рд╕рдирдорд╕реМ рд░рд╕реНрдпреЗ рд╣рд┐ рд╡рд░реНрдзрддреЗ рдЗрддрд┐ рд╡рдЪрдирд╛рджреНрднрд╛рдЧрд╡рддреЗ 11ред8ред20 рд░рд╕рд╢рдмреНрджрд╕реНрдп рд░рд╛рдЧрд╡рд╛рдЪрд┐рдиреНрд╡рд╛рдЪреНрдЪред

ЁЯОЩя╕П Sri Anandgiri

Sanskrit Commentary
редред2.59редредрдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд╛рдВ рд╡рд┐рд╖рдпреЗрднреНрдпреЛ рд╡реИрдореБрдЦреНрдпреЗрд╜рдкрд┐ рддрджреНрд╡рд┐рд╖рдпрд░рд╛рдЧрд╛рдиреБрд╡реГрддреНрддреМ рдХрдердВ рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рд▓рд╛рднрдГ рд╕реНрдпрд╛рджрд┐рддрд┐ рд╢рдЩреНрдХрддреЗ ┬арддрддреНрд░реЗрддрд┐ред┬а рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░рднреВрдорд┐рдГ рд╕рдкреНрддрдореНрдпрд░реНрдердГред рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдирдирд╛рд╣рд░рддрд╕реНрддрджреБрдкрднреЛрдЧрд╡рд┐рдореБрдЦрд╕реНрдпреЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рд░рд╛рдЧрд╢реНрдЪреЗрдиреНрдиреЛрдкрд╕рдВрд╣реНрд░рд┐рдпрддреЗ рди рддрд░реНрд╣рд┐ рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рд▓рд╛рднрдГ рд╕рдВрднрд╡рддрд┐ рд░рд╛рдЧрд╕реНрдп рддрддреНрдкрд░рд┐рдкрдиреНрдерд┐рддреНрд╡рд╛рджрд┐рддрд┐ рдорддреНрд╡рд╛рд╣ ┬ард╕ рдХрдердорд┐рддрд┐ред┬а рд░рд╛рдЧрдирд┐рд╡реГрддреНрддреНрдпреБрдкрд╛рдпрдореБрдкрджрд┐рд╢рдиреНрдиреБрддреНрддрд░рдорд╛рд╣ ┬ардЙрдЪреНрдпрдд рдЗрддрд┐ред┬а рд╡рд┐рд╖рдпреЛрдкрднреЛрдЧрдкрд░рд╛рдЩреНрдореБрдЦрд╕реНрдп рдХреБрддреЛ рд╡рд┐рд╖рдпрдкрд░рд╛рд╡реГрддреНрддрд┐рд╕реНрддрддреНрдкрд░рд╛рд╡реГрддреНрддрд┐рд╢реНрдЪрд╛рдкреНрд░рд╕реНрддреБрддреЗрддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдпрд╛рд╣ ┬ардпрджреНрдпрдкреАрддрд┐ред┬а рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рд╕реНрдпреЗрддреНрдпрд╕реНрдп рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рдирдордирд╛рд╣реНрд░рд┐рдпрдорд╛рдгрд╡рд┐рд╖рдпрд╕реНрдпреЗрддрд┐ред рдпреЛ рд╣рд┐ рд╡рд┐рд╖рдпрдкреНрд░рд╡рдгреЛ рди рднрд╡рддрд┐ рддрд╕реНрдпрд╛рддреНрдпрдиреНрддрд┐рдХреЗ рддрдкрд╕рд┐ рдХреНрд▓реЗрд╢рд╛рддреНрдордХреЗ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд┐рддрд╕реНрдп рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд╣реАрдирд╕реНрдпрд╛рдкреАрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐ рд╡рд┐рд╖рдпреЗрднреНрдпрдГ рд╕рдХрд╛рд╢рд╛рджреНрдпрджреНрдпрдкрд┐ рд╕рдВрд╣реНрд░рд┐рдпрдиреНрддреЗ рддрдерд╛рдкрд┐ рд░рд╛рдЧреЛрд╜рд╡рд╢рд┐рд╖реНрдпрддреЗ рд╕ рдЪ рддрддреНрддреНрд╡рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рджреБрдЪреНрдЫрд┐рджреНрдпрдд рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рд░рд╕рд╢рдмреНрджрд╕реНрдп рдорд╛рдзреБрд░реНрдпрд╛рджрд┐рд╖рдбреНрд╡рд┐рдзрд░рд╕рд╡рд┐рд╖рдпрддреНрд╡рдВ рдирд┐рд╖реЗрдзрддрд┐ ┬ард░рд╕рд╢рдмреНрдж рдЗрддрд┐ред┬а рд╡реГрджреНрдзрдкреНрд░рдпреЛрдЧрдордиреНрддрд░реЗрдг рдХрдердВ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдзрд┐рд░рд┐рддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдпрд╛рд╣ ┬ард╕реНрд╡рд░рд╕реЗрдиреЗрддрд┐ред┬а рд╕реНрд╡реЗрдЪреНрдЫрдпреЗрддрд┐ рдпрд╛рд╡рддреНред рд░рд╕рд┐рдХрдГ рд╕реНрд╡реЗрдЪреНрдЫрд╛рд╡рд╢рд╡рд░реНрддреА рд░рд╕рдЬреНрдЮреЛ рд╡рд┐рд╡рдХреНрд╖рд┐рддрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд┐рддрдЬреНрдЮрд╛рддреЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рдХрдердВ рддрд░реНрд╣рд┐ рддрд╕реНрдп рдирд┐рд╡реГрддреНрддрд┐рд╕реНрддрддреНрд░рд╛рд╣ ┬ард╕реЛрд╜рдкреАрддрд┐ред┬а рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдореЗрд╡реЛрдкрд▓рдмреНрдзрд┐рдкрд░реНрдпрд╛рдпрд╛рдВ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯрдпрддрд┐ ┬ардЕрд╣рдореЗрд╡реЗрддрд┐ред┬а рд░рд╛рдЧрд╛рдкрдЧрдореЗ рд╕рд┐рджреНрдзрдорд░реНрдердорд╛рд╣ ┬ардирд┐рд░реНрдмреАрдЬрдорд┐рддрд┐ред┬а рдирдиреБ рд╕рдореНрдпрдЧреНрдЬреНрдЮрд╛рдирдордиреНрддрд░реЗрдг рд░рд╛рдЧреЛ рдирд╛рдкрдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ рдЪреЗрддреНрддрджрдкрдЧрдорд╛рджреГрддреЗ рд░рд╛рдЧрд╡рддрдГ рд╕рдореНрдпрдЧреНрдЬреНрдЮрд╛рдиреЛрджрдпрд╛рдпреЛрдЧрд╛рджрд┐рддрд░реЗрддрд░рд╛рд╢реНрд░рдпрддреЗрддрд┐ рдиреЗрддреНрдпрд╛рд╣ ┬ардирд╛рд╕рддреАрддрд┐ред┬а рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд╛рдВ рд╡рд┐рд╖рдпрдкрд╛рд░рд╡рд╢реНрдпреЗ рд╡рд┐рд╡реЗрдХрджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдкрд░рд┐рд╣реГрддреЗ рд╕реНрдереВрд▓реЛ рд░рд╛рдЧреЛ рд╡реНрдпрд╛рд╡рд░реНрддрддреЗ рддрддрд╢реНрдЪ рд╕рдореНрдпрдЧреНрдЬреНрдЮрд╛рдиреЛрддреНрдкрддреНрддреНрдпрд╛ рд╕реВрдХреНрд╖реНрдорд╕реНрдпрд╛рдкрд┐ рд░рд╛рдЧрд╕реНрдп рд╕рд░реНрд╡рд╛рддреНрдордирд╛ рдирд┐рд╡реГрддреНрддреНрдпреБрдкрдкрддреНрддреЗрд░реНрдиреЗрддрд░реЗрддрд░рд╛рд╢реНрд░рдпрддреЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рд╕реНрдереИрд░реНрдпрд╕реНрдп рд╕рдлрд▓рддреНрд╡реЗ рд╕реНрдерд┐рддреЗ рдлрд▓рд┐рддрдорд╛рд╣ ┬арддрд╕реНрдорд╛рджрд┐рддрд┐ред

ЁЯОЩя╕П Swami Ramsukhdas

Hindi Translation
редред2.59редред рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░реА (рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпреЛрдВрдХреЛ рд╡рд┐рд╖рдпреЛрдВрд╕реЗ рд╣рдЯрд╛рдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗ) рдордиреБрд╖реНрдпрдХреЗ рднреА рд╡рд┐рд╖рдп рддреЛ рдирд┐рд╡реГрддреНрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ, рдкрд░ рд░рд╕ рдирд┐рд╡реГрддреНрдд рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ред рдкрд░рдиреНрддреБ рдЗрд╕ рд╕реНрдерд┐рддрдкреНрд░рдЬреНрдЮ рдордиреБрд╖реНрдпрдХрд╛ рддреЛ рд░рд╕ рднреА рдкрд░рдорд╛рддреНрдорддрддреНрддреНрд╡рдХрд╛ рдЕрдиреБрднрд╡ рд╣реЛрдиреЗрд╕реЗ рдирд┐рд╡реГрддреНрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред
Hindi Commentary
2.59редред┬ард╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛--┬а'рд╡рд┐рд╖рдпрд╛ рд╡рд┐рдирд┐рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗ рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рд╕реНрдп рджреЗрд╣рд┐рдирдГ рд░рд╕рд╡рд░реНрдЬрдореН'--┬ардордиреБрд╖реНрдп рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░ рджреЛ рддрд░рд╣рд╕реЗ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ--(1) рдЕрдкрдиреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛рд╕реЗ рднреЛрдЬрдирдХрд╛ рддреНрдпрд╛рдЧ рдХрд░ рджреЗрдирд╛ рдЕрдерд╡рд╛ рдмреАрдорд╛рд░реА рдЖрдиреЗрд╕реЗ рднреЛрдЬрдирдХрд╛ рддреНрдпрд╛рдЧ рд╣реЛ рдЬрд╛рдирд╛ рдФрд░ (2) рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рд╡рд┐рд╖рдпреЛрдВрдХрд╛ рддреНрдпрд╛рдЧ рдХрд░рдХреЗ рдПрдХрд╛рдиреНрддрдореЗрдВ рдмреИрдардирд╛ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпреЛрдВрдХреЛ рд╡рд┐рд╖рдпреЛрдВрд╕реЗ рд╣рдЯрд╛ рд▓реЗрдирд╛ред
рдпрд╣рд╛рдБ рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпреЛрдВрдХреЛ рд╡рд┐рд╖рдпреЛрдВрд╕реЗ рд╣рдЯрд╛рдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗ рд╕рд╛рдзрдХрдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рд╣реА ┬а'рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рд╕реНрдп'┬а рдкрдж рдЖрдпрд╛ рд╣реИред
рд░реЛрдЧреАрдХреЗ рдордирдореЗрдВ рдпрд╣ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░реВрдБ, рд╢рд░реАрд░рдореЗрдВ рдкрджрд╛рд░реНрдереЛрдВрдХрд╛ рд╕реЗрд╡рди рдХрд░рдиреЗрдХреА рд╕рд╛рдорд░реНрдереНрдп рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рдЗрд╕рдореЗрдВ рдореЗрд░реА рдкрд░рд╡рд╢реНрддрд╛ рд╣реИ; рдкрд░рдиреНрддреБ рдЬрдм рдореИрдВ рдареАрдХ рд╣реЛ рдЬрд╛рдКрдБрдЧрд╛, рд╢рд░реАрд░рдореЗрдВ рд╢рдХреНрддрд┐ рдЖ рдЬрд╛рдпрдЧреА, рддрдм рдореИрдВ рдкрджрд╛рд░реНрдереЛрдВрдХрд╛ рд╕реЗрд╡рди рдХрд░реВрдБрдЧрд╛ред рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рдЙрд╕рдХреЗ рднреАрддрд░ рд░рд╕рдмреБрджреНрдзрд┐ рд░рд╣рддреА рд╣реИред рдРрд╕реЗ рд╣реА рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпреЛрдВрдХреЛ рд╡рд┐рд╖рдпреЛрдВрд╕реЗ рд╣рдЯрд╛рдиреЗрдкрд░ рд╡рд┐рд╖рдп рддреЛ рдирд┐рд╡реГрддреНрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ, рдкрд░ рд╕рд╛рдзрдХрдХреЗ рднреАрддрд░ рд╡рд┐рд╖рдпреЛрдВрдореЗрдВ рдЬреЛ рд░рд╕рдмреБрджреНрдзрд┐, рд╕реБрдЦрдмреБрджреНрдзрд┐ рд╣реИ, рд╡рд╣ рдЬрд▓реНрджреА рдирд┐рд╡реГрддреНрдд рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреАред
рдЬрд┐рдирдХрд╛ рд╕реНрд╡рд╛рднрд╛рд╡рд┐рдХ рд╣реА рд╡рд┐рд╖рдпреЛрдВрдореЗрдВ рд░рд╛рдЧ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдФрд░ рдЬреЛ рддреАрд╡реНрд░ рд╡реИрд░рд╛рдЧреНрдпрд╡рд╛рдиреН рд╣реИрдВ, рдЙрди рд╕рд╛рдзрдХреЛрдВрдХреА рд░рд╕рдмреБрджреНрдзрд┐ рд╕рд╛рдзрдирд╛рд╡рд╕реНрдерд╛рдореЗрдВ рд╣реА рдирд┐рд╡реГрддреНрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИред рдкрд░рдиреНрддреБ рдЬреЛ рддреАрд╡реНрд░ рд╡реИрд░рд╛рдЧреНрдпрдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рд╣реА рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдкреВрд░реНрд╡рдХ рд╕рд╛рдзрдирдореЗрдВ рд▓рдЧреЗ рд╣реБрдП рд╣реИрдВ; рдЙрдиреНрд╣реАрдВ рд╕рд╛рдзрдХреЛрдВрдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдпрд╣ рдХрд╣рд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд┐рд╖рдпреЛрдВрдХрд╛ рддреНрдпрд╛рдЧ рдХрд░ рджреЗрдиреЗрдкрд░ рднреА рдЙрдирдХреА рд░рд╕рдмреБрджреНрдзрд┐ рдирд┐рд╡реГрддреНрдд рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреАред
┬а'рд░рд╕реЛрд╜рдкреНрдпрд╕реНрдп рдкрд░рдВ рджреГрд╖реНрдЯрд╛ рдирд┐рд╡рд░реНрддрддреЗ'--┬ардЗрд╕ рд╕реНрдерд┐рддрдкреНрд░рдЬреНрдЮрдХреА рд░рд╕рдмреБрджреНрдзрд┐ рдкрд░рдорд╛рддреНрдорд╛рдХрд╛ рдЕрдиреБрднрд╡ рд╣реЛ рдЬрд╛рдиреЗрдкрд░ рдирд┐рд╡реГрддреНрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИред рд░рд╕рдмреБрджреНрдзрд┐ рдирд┐рд╡реГрддреНрдд рд╣реЛрдиреЗрд╕реЗ рд╡рд╣ рд╕реНрдерд┐рддрдкреНрд░рдЬреНрдЮ рд╣реЛ рд╣реА рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ-- рдпрд╣ рдирд┐рдпрдо рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдкрд░рдиреНрддреБ рд╕реНрдерд┐рддрдкреНрд░рдЬреНрдЮ рд╣реЛрдиреЗрд╕реЗ рд░рд╕рдмреБрджреНрдзрд┐ рдирд╣реАрдВ рд░рд╣рддреА--рдпрд╣ рдирд┐рдпрдо рд╣реИред
┬а'рд░рд╕реЛрд╜рдкреНрдпрд╕реНрдп'┬ардкрджрд╕реЗ рдпрд╣ рддрд╛рддреНрдкрд░реНрдп рдирд┐рдХрд▓рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд░рд╕рдмреБрджреНрдзрд┐ рд╕рд╛рдзрдХрдХреА рдЕрд╣рдВрддрд╛рдореЗрдВ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН 'рдореИрдВ' -рдкрдирдореЗрдВ рд░рд╣рддреА рд╣реИред рдпрд╣реА рд░рд╕рдмреБрджреНрдзрд┐ рд╕реНрдереВрд▓рд░реВрдкрд╕реЗ рд░рд╛рдЧрдХрд╛ рд░реВрдк рдзрд╛рд░рдг рдХрд░ рд▓реЗрддреА рд╣реИред рдЕрддрдГ рд╕рд╛рдзрдХрдХреЛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдпреЗ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рдЕрд╣рдВрддрд╛рд╕реЗ рд╣реА рд░рд╕рдХреЛ рдирд┐рдХрд╛рд▓ рджреЗ рдХрд┐ 'рдореИрдВ рддреЛ рдирд┐рд╖реНрдХрд╛рдо рд╣реВрдБ; рд░рд╛рдЧ рдХрд░рдирд╛, рдХрд╛рдордирд╛ рдХрд░рдирд╛ рдореЗрд░рд╛ рдХрд╛рдо рдирд╣реАрдВ рд╣реИ'ред рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдирд┐рд╖реНрдХрд╛рдорднрд╛рд╡ рдЖ рдЬрд╛рдирд╕реЗ рдЕрдерд╡рд╛ рдирд┐рд╖реНрдХрд╛рдо рд╣реЛрдиреЗрдХрд╛ рдЙрджреНрджреЗрд╢реНрдп рд╣реЛрдиреЗрд╕реЗ рд░рд╕рдмреБрджреНрдзрд┐ рдирд╣реАрдВ рд░рд╣рддреА рдФрд░ рдкрд░рдорд╛рддреНрдорддрддреНрддреНрд╡рдХрд╛ рдЕрдиреБрднрд╡ рд╣реЛрдиреЗрд╕реЗ рд░рд╕рдХреА рд╕рд░реНрд╡рдерд╛ рдирд┐рд╡реГрддреНрддрд┐ рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИредрд╕рдореНрдмрдиреНрдз--┬ард░рд╕рдХреА рдирд┐рд╡реГрддреНрддрд┐ рди рд╣реЛ рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрддреНрддрд┐ рд╣реИ? рдЗрд╕реЗ рдЖрдЧреЗрдХреЗ рд╢реНрд▓реЛрдХрдореЗрдВ рдмрддрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред

ЁЯОЩя╕П Sri Ramanuja

English Translation
2.59 The sense objects are the food of the senses. From the abstinent embodied being, i.e., from one who has withdrawn his senses from objects, these sense-objects, being rejected by him, turn away, but not the relish for them. Relish means hankering. The meaning is that the hankering for the sense-objects does not go away by abstinence alone. But even this hankering will go away, when one sees that the essential nature of the self is superior to the sense-objects and that the realisation of this self gives greater happiness than the enjoyment of sense-objects.
Sanskrit Commentary
редред2.59редредрдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд╛рдореН рдЖрд╣рд╛рд░реЛ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдГ ┬ардирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рд╕реНрдп┬а рд╡рд┐рд╖рдпреЗрднреНрдпрдГ рдкреНрд░рддреНрдпрд╛рд╣реГрддреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╕реНрдп ┬арджреЗрд╣рд┐рдиреЛ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдГ┬а рд╡рд┐рдирд┐рд╡рд░реНрддрдорд╛рдирд╛ ┬ард░рд╕рд╡рд░реНрдЬрдВ рд╡рд┐рдирд┐рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗред рд░рд╕реЛ┬а рд░рд╛рдЧрдГ рд╡рд┐рд╖рдпрд░рд╛рдЧреЛ рди рдирд┐рд╡рд░реНрддрддреЗ рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рд░рд╛рдЧрдГ ┬ардЕрдкрд┐┬а рдЖрддреНрдорд╕реНрд╡рд░реВрдкрдВ рд╡рд┐рд╖рдпреЗрднреНрдпрдГ ┬ардкрд░рдВ┬а рд╕реБрдЦрддрд░рдВ ┬арджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛┬а рд╡рд┐рдирд┐рд╡рд░реНрддрддреЗред

ЁЯОЩя╕П Sri Abhinav Gupta

English Translation
2.59 Visayah etc. Of course, in his (ascetic's) case there is no contact with sense-objects, colour and the rest that are enjoyable. Yet, the sense-obects retreat [from him] leaving a taste in the form of longing that exists in his internal organ. Hence he is not a man-of-stabilized-intellect. Some (commentators) say that 'taste' denotes the sweetness etc., of the objects of experience. But, in the case of a man of Yoga there exists no longing as he has seen the Supreme Lord. On the other hand, in the case of the other, i.e. an ascetic, this does not retreat (disappear).
Sanskrit Commentary
редред2.59редредрдпреБрдХреНрддрдВ рдЪреИрддрддреН рдпрддрдГ рдпрдГ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░реЗрддрд┐ред рд╢реБрднрд╛рд╢реБрднрдкреНрд░рд╛рдкреНрддреМ рддрд╕реНрдпрд╛рд╣реНрд▓рд╛рджрддрд╛рдкреМ рди рднрд╡рддрдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Shankaracharya

English Translation
2.59 Although visayah, the objects, (i.e.) the organs, figuratively implied and expressed by the word 'objects', or, the objects themselves; vinivartante, recede; niraharasya dehinah, from an abstinent man, from an embodied being, even from a fool who engages in painful austerity and abstains from objects; (still, they do so) rasavarjam, with the exception of the taste (for them), with the exception of the hankering that one has for objects. The word rasa is well known as referring to the sense of taste (hankering), as in such expressions as, 'sva-rasena pravrttah, induced by his own taste (i.e. willingly)', 'rasikah, a man of tastes', 'rasajnah, a connoisseur (of tastes)', etc. Api, even that; rasah, taste of the nature of subtle attachment; asya, of this person, of the sannyasin; nivartate, falls away, i.e. his objective perception becomes seedless; when drstva, after attaining; param, the Absolute, the Reality which is the supreme Goal, Brahman, he continues in life with the realization, 'I verily am That (Brahman).'
In the absence of full realization there can be no eradication of the 'hankering'. The idea conveyed is that, one should therefore stabilize one's wisdom which is characterized by full realization. [If it be held that attachment cannot be eliminated without the knowledge of Brahman, and at the same time that the knowledge of Brahman cannot arise until attachment is eradicated, then we get involved in a vicious circle. In answer it is said that gross attachments are eliminated through discrimination which restrains the senses from being overpowered by objects. And the full Knowledge arising thereof eliminates the subtle inclinations as well. Hence there is no vicious circle involved.]
Since the organs have to be first brought under his own control by one who desires to establish firmly the wisdom which is characterized by full realization, therefore the Lord speaks of the evil that arises from not keeping them under control:
Hindi Translation
редред2.59редредрд╡рд┐рд╖рдпреЛрдВрдХрд╛ рдЧреНрд░рд╣рдг рди рдХрд░рдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗ рд░реЛрдЧреА рдордиреБрд╖реНрдпрдХреА рднреА рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдБ рддреЛ рд╡рд┐рд╖рдпреЛрдВрд╕реЗ рд╣рдЯ рдЬрд╛рддреА рд╣реИрдВ рдпрд╛рдиреА рдХрдЫреБрдПрдХреЗ рдЕрдЩреНрдЧреЛрдВрдХреА рднрд╛рдБрддрд┐ рд╕рдВрдХреБрдЪрд┐рдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИрдВ рдкрд░рдиреНрддреБ рд╡рд┐рд╖рдпрд╕рдореНрдмрдиреНрдзреА рд░рд╛рдЧ ( рдЖрд╕рдХреНрддрд┐ ) рдирд╖реНрдЯ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ред рдЙрд╕рдХрд╛ рдирд╛рд╢ рдХреИрд╕реЗ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рд╕реЛ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдпрджреНрдпрдкрд┐ рд╡рд┐рд╖рдпреЛрдВрдХреЛ рдЧреНрд░рд╣рдг рди рдХрд░рдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗ рдХрд╖реНрдЯрдХрд░ рддрдкрдореЗрдВ рд╕реНрдерд┐рдд рджреЗрд╣рд╛рднрд┐рдорд╛рдиреА рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдиреА рдкреБрд░реБрд╖рдХреА рднреА рд╡рд┐рд╖рдпрд╢рдмреНрджрд╡рд╛рдЪреНрдп рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдБ рдЕрдерд╡рд╛ рдХреЗрд╡рд▓ рд╢рдмреНрджрд╛рджрд┐ рд╡рд┐рд╖рдп рддреЛ рдирд┐рд╡реГрддреНрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдкрд░рдВрддреБ рдЙрди рд╡рд┐рд╖рдпреЛрдВрдореЗрдВ рд░рд╣рдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рдЬреЛ рд░рд╕ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЖрд╕рдХреНрддрд┐ рд╣реИ рдЙрд╕рдХреЛ рдЫреЛрдбрд╝рдХрд░ рдирд┐рд╡реГрддреНрдд рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЙрдирдореЗрдВ рд░рд╣рдиреЗрд╡рд╛рд▓реА рдЖрд╕рдХреНрддрд┐ рдирд┐рд╡реГрддреНрдд рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреАред рд░рд╕ рд╢рдмреНрдж рд░рд╛рдЧ ( рдЖрд╕рдХреНрддрд┐ ) рдХрд╛ рд╡рд╛рдЪрдХ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╕реНрд╡рд░рд╕реЗрди рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддреЛ рд░рд╕рд┐рдХреЛ рд░рд╕рдЬреНрдЮрдГ рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐ рд╡рд╛рдХреНрдп рджреЗрдЦреЗ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред рд╡рд╣ рд░рд╛рдЧрд╛рддреНрдордХ рд╕реВрдХреНрд╖реНрдо рдЖрд╕рдХреНрддрд┐ рднреА рдЗрд╕ рдпрддрд┐рдХреА рдкрд░рдорд╛рд░реНрдерддрддреНрддреНрд╡рд░реВрдк рдмреНрд░рд╣реНрдордХрд╛ рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖ рджрд░реНрд╢рди рд╣реЛрдиреЗрдкрд░ рдирд┐рд╡реГрддреНрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдореИрдВ рд╣реА рд╡рд╣ рдмреНрд░рд╣реНрдо рд╣реВрдБ рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рджреГрдврд╝ рд╣реЛ рдЬрд╛рдиреЗрдкрд░ рдЙрд╕рдХрд╛ рд╡рд┐рд╖рдпрд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рдирд┐рд░реНрдмреАрдЬ рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рдЕрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдп рдпрд╣ рдХрд┐ рдпрдерд╛рд░реНрде рдЬреНрдЮрд╛рди рд╣реБрдП рдмрд┐рдирд╛ рд░рд╛рдЧрдХрд╛ рдореВрд▓реЛрдЪреНрдЫреЗрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ рдЕрддрдГ рдпрдерд╛рд░реНрде рдЬреНрдЮрд╛рдирд░реВрдк рдмреБрджреНрдзрд┐рдХреА рд╕реНрдерд┐рд░рддрд╛ рдХрд░ рд▓реЗрдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдпреЗред
Sanskrit Commentary
редред2.59редред рдпрджреНрдпрдкрд┐ ┬ард╡рд┐рд╖рдпрд╛рдГ┬а рд╡рд┐рд╖рдпреЛрдкрд▓рдХреНрд╖рд┐рддрд╛рдирд┐ рд╡рд┐рд╖рдпрд╢рдмреНрджрд╡рд╛рдЪреНрдпрд╛рдирд┐ рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐ ┬ардирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рд╕реНрдп┬а рдЕрдирд╛рд╣реНрд░рд┐рдпрдорд╛рдгрд╡рд┐рд╖рдпрд╕реНрдп рдХрд╖реНрдЯреЗ рддрдкрд╕рд┐ рд╕реНрдерд┐рддрд╕реНрдп рдореВрд░реНрдЦрд╕реНрдпрд╛рдкрд┐ ┬ард╡рд┐рдирд┐рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗ рджреЗрд╣рд┐рдиреЛ┬а рджреЗрд╣рд╡рддрдГ рд░рд╕рд╡рд░реНрдЬрдВ рд░рд╕реЛ рд░рд╛рдЧреЛ рд╡рд┐рд╖рдпреЗрд╖реБ рдпрдГ рддрдВ рд╡рд░реНрдЬрдпрд┐рддреНрд╡рд╛ред рд░рд╕рд╢рдмреНрджреЛ рд░рд╛рдЧреЗ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдзрдГ рд╕реНрд╡рд░рд╕реЗрди рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддрдГ рд░рд╕рд┐рдХрдГ рд░рд╕рдЬреНрдЮрдГ рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рджрд░реНрд╢рдирд╛рддреНред ┬ард╕реЛрд╜рдкрд┐ рд░рд╕реЛ┬а рд░рдЮреНрдЬрдирд╛рд░реВрдкрдГ рд╕реВрдХреНрд╖реНрдордГ ┬ардЕрд╕реНрдп┬а рдпрддреЗрдГ ┬ардкрд░рдВ┬а рдкрд░рдорд╛рд░реНрдерддрддреНрддреНрд╡рдВ рдмреНрд░рд╣реНрдо ┬арджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛┬а рдЙрдкрд▓рднреНрдп рдЕрд╣рдореЗрд╡ рддрддреН рдЗрддрд┐ рд╡рд░реНрддрдорд╛рдирд╕реНрдп ┬ардирд┐рд╡рд░реНрддрддреЗ┬а рдирд┐рд░реНрдмреАрдЬрдВ рд╡рд┐рд╖рдпрд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирдВ рд╕рдВрдкрджреНрдпрддреЗ рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рди рдЕрд╕рддрд┐ рд╕рдореНрдпрдЧреНрджрд░реНрд╢рдиреЗ рд░рд╕рд╕реНрдп рдЙрдЪреНрдЫреЗрджрдГред рддрд╕реНрдорд╛рддреН рд╕рдореНрдпрдЧреНрджрд░реНрд╢рдирд╛рддреНрдорд┐рдХрд╛рдпрд╛рдГ рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рдпрд╛рдГ рд╕реНрдереИрд░реНрдпрдВ рдХрд░реНрддрд╡реНрдпрдорд┐рддреНрдпрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдпрдГредредрд╕рдореНрдпрдЧреНрджрд░реНрд╢рдирд▓рдХреНрд╖рдгрдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рд╕реНрдереИрд░реНрдпрдВ рдЪрд┐рдХреАрд░реНрд╖рддрд╛ рдЖрджреМ рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐ рд╕реНрд╡рд╡рд╢реЗ рд╕реНрдерд╛рдкрдпрд┐рддрд╡реНрдпрд╛рдирд┐ рдпрд╕реНрдорд╛рддреНрддрджрдирд╡рд╕реНрдерд╛рдкрдиреЗ рджреЛрд╖рдорд╛рд╣

ЁЯОЩя╕П Sri Jayatritha

Sanskrit Commentary
редред2.59редредрд╡рд┐рд╖рдпрд╛ рд╡рд┐рдирд┐рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗ рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рд╢реНрд▓реЛрдХрддреНрд░рдпрд╛рдиреНрддреЗрд╜рдкрд┐рддрд╕реНрдп рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард┐рддрд╛ 2ред61 рдЗрддреНрдпреБрдХреНрддрддреНрд╡рд╛рджрд┐рджрдордкрд┐ рд▓рдХреНрд╖рдгрд╡рд┐рд╡рд░рдгрдорд┐рддрд┐ рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рд╕реНрдпрд╛рддреНрддрдиреНрдирд┐рд░рд╛рд╕рд╛рд░реНрдердорд╛рд╣ ┬арди рдЪреЗ┬арддрд┐ред рдПрддрд▓реНрд▓рдХреНрд╖рдгрдВ рдпрд╕реНрдорд╛рджреНрднрд╡рддрд┐ рддрджреЗрддрд▓реНрд▓рдХреНрд╖рдгрдореНред рдЕрдпрддреНрдирддреЛрд╜рд▓реНрдкрдпрддреНрдирддрдГрдЕрдиреБрджрд░рд╛рдХрдиреНрдпрд╛ рдЗрддрд┐ рдпрдерд╛ред рдпрджреНрдпреЗрд╡рдБрд▓реНрд▓рдХреНрд╖рдгрдХрдВ рдЬреНрдЮрд╛рдирдВ рддрд░реНрд╣рд┐ рд╕рд░реНрд╡реЛрд╜рдкрд┐ рдЬрдирдГ рдХрд╕реНрдорд╛рдиреНрди рддрддреНрд╕рд╛рдзрдпрддрд┐ рдХрд╛рдорд╛рджреНрдпреБрдкрджреНрд░рд╡рдкрд░рд┐рд╣рд╛рд░рд╛рд░реНрдердореН рдХрд┐рдВ рджрдиреНрджрд╣реНрдпрдорд╛рдирд╢рд┐рд░рд╛ рдЗрд╡ рдмрдореНрднреНрд░рдореАрддрд┐ рдЕрддреЛ рдирд╛рд╕реНрддреНрдпреЗрд╡реЗрджрдВ рдЬреНрдЮрд╛рдирд┐рд╖реБ рд▓рдХреНрд╖рдгрдорд┐рддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХрд╛рдкрд░рд┐рд╣рд╛рд░рд╛рд░реНрдердорд┐рддрд┐ рд╢реЗрд╖рдГред рддреНрд░рд┐рднрд┐рд░рд┐рддреНрдпрдиреБрд╡рд░реНрддрддреЗ рдЬреНрдЮрд╛рдирд╕реНрдпрд╛рд▓реНрдкрдкреНрд░рдпрддреНрдирд╛рд╕рд╛рдзреНрдпрддреНрд╡рдорддреНрд░ рди рдкреНрд░рддреАрдпрдд рдЗрддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдпреЛрдкреЛрджреНрдзрд╛рддрдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрдпреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдЬрдпрд╕реНрдп рддрд╛рд╡рдиреНрдорд╣рд╛рдкреНрд░рдпрддреНрдирд╕рд╛рдзреНрдпрддреНрд╡рдорд╛рджреНрдпреЗрди рд╢реНрд▓реЛрдХреЗрдиреЛрдЪреНрдпрдд рдЗрддрд┐ рднрд╛рд╡реЗрди рддрдВ рд╡реНрдпрд╛рдЪрд╖реНрдЯреЗ ┬ардирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рддреНрд╡реЗрдиреЗ┬арддрд┐ рдПрддреЗрдирд░рд╕рд╡рд░реНрдЬрдВ рдЗрддреНрдпреЗрддрджрдиреНрддрд╕реНрдп рд╡рд╛рдХреНрдпрд╕реНрдпрд╛рд░реНрде рдЙрдХреНрддрдГред рдПрд╡рд╢рдмреНрджреЗрдирд░рд╕рд╡рд░реНрдЬрдВ рдЗрддреНрдпреЗрддрджреНрд╡реНрдпрд╛рдЪрд╖реНрдЯреЗред рддрдерд╛ рд╣рд┐ рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рд╕реНрдп рджреЗрд╣рд┐рдирдГред рддреЗрди рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рддреНрд╡реЗрдиреЗрддрд┐ рдпрд╛рд╡рддреНред рд╡рд┐рд╖рдпрд╛ рд░реВрдкрд╛рджрдпрдГред рддрджреНрднреЛрдЧрд╕рд╛рдорд░реНрдереНрдпрд╛рдиреАрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгреНрдпрдиреЗрдиреЛрдкрд▓рдХреНрд╖реНрдпрдиреНрддреЗ рддрд╛рдирд┐ рд╡рд┐рдирд┐рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗред рд░рд╕рд╡рд░реНрдЬрдВ рд░рд╕реЛ рд░рд╛рдЧрдГ рддрдВ рд╡рд░реНрдЬрдпрд┐рддреНрд╡рд╛ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рднрд┐рд▓рд╛рд╖рд╢реНрдЪреИрддрд╕рд┐рдХреЛ рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рддреНрд╡реЗрди рди рдирд┐рд╡рд░реНрддрдд рдЗрддрд┐ред рдЕрд╕реНрдпреИрд╡рд╛рд░реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдорд╛рд╣ ┬ардЗрддрд░реЗ┬арддрд┐ред рдЖрдХрд╛рдЩреНрдХреНрд╖рд╛рд╢рдмреНрджреЗрди рднреЛрдЧрд╢рдХреНрддрдпреЛрд╜рдкрд┐ рд▓рдХреНрд╖реНрдпрдиреНрддреЗредрд░рд╕рд╡рд░реНрдЬрдВ рдЗрддреНрдпрд╕реНрдпрд╛рд░реНрдереЛ рд░рд╕рд╛рдХрд╛рдЩреНрдХреНрд╖рд╛рджрд┐рд░рд┐рддрд┐ред рддрддрд╢реНрдЪреЗрдпрдВ рдпреЛрдЬрдирд╛ рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рддреНрд╡реЗрди рд░рд╕рд╛рджрд┐рддрд░реЗ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдГ рддрджреНрднреЛрдЧрд╢рдХреНрддрдпрдГ рддрджрд╛рдХрд╛рдЩреНрдХреНрд╖рд╛рд╢реНрдЪреЗрддрд┐ рдпрд╛рд╡рддреН рд╡рд┐рдирд┐рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗред рд░рд╕рдВ рд╡рд░реНрдЬрдпрд┐рддреНрд╡рд╛ рдордирд╕реЛ рд░рд╕рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдХрд╛рдЩреНрдХреНрд╖рд╛ рд░рд╕рдиреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╕реНрдп рддрджреНрднреЛрдЧрд╢рдХреНрддрд┐рд╢реНрдЪ рди рдирд┐рд╡рд░реНрддрдд рдЗрддрд┐ред рд░рд╕реЛрд╜рдкреАрддреНрдпрд╕реНрдпрд╛рд░реНрдердорд╛рд╣ ┬ард╕ рддреНрд╡рд┐┬арддрд┐ред рдЖрджреНрдпреЗрд╜рд░реНрдереЗ рд╕ рд░рд╕рдГ рд╕рд░реНрд╡рд╡рд┐рд╖рдпрд╡рд┐рд╖рдпреЛ рд░рд╛рдЧрдГред рджреНрд╡рд┐рддреАрдпреЗ рд╕ рд░рд╕рдГ рддрджреНрднреЛрдЧрд╢рдХреНрддрд┐рдГ рддрджрд╛рдХрд╛рдЩреНрдХреНрд╖рд╛ рдЪред рдЙрдХреНрддрдорд░реНрдердВ рд╢реНрд▓реЛрдХрд╛рд░реВрдврдВ рдХрд░реЛрддрд┐ ┬ардЗрддреНрдпрд╛рд╣реЗ┬арддрд┐ред рджреНрд╡рд┐рддреАрдпрд╛рд░реНрдереЗ рдкреНрд░рдорд╛рдгрдорд╛рд╣ ┬ардЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгреА┬арддрд┐ред рдЬрдпрдиреНрддрд┐ рднреЛрдЧрд╢рдХреНрддрд┐рдХреНрд╖рдпреЗрдг рдЪ рд░рд╛рдЧрдХреНрд╖рдпреЗрдг рдЪред рдЕрд╕реМ рд░рд╕рдирд╛ рддреБ рд░рд╕реНрдпреЗ рд╡рд┐рд╖рдпреЗ рдкреНрд░рдХрд╛рд░рджреНрд╡рдпреЗрди рдЪ рд╡рд░реНрдзрддреЗред рдЖрджреНрдпрдорд░реНрдердореБрдкрдкрд╛рджрдпрддрд┐ ┬ард░рд╕реЗ┬арддрд┐ред рдЙрдХреНрддрдВ рдпреБрдХреНрддрдорд┐рддреНрдпреБрднрдпрддреНрд░ рд╢реЗрд╖рдГред рд░рд╕рд╢рдмреНрджрд╕реНрдп рд░рд╛рдЧрд╡рд╛рдЪрд┐рддреНрд╡рдВ рдЙрдХреНрддрд╛рднрд┐рдзрд╛рдирд╛рджрд╡рдЧрдиреНрддрд╡реНрдпрдореНред рдЕрдЪреЗрддрдиреЗ рдЪреЗрддрдирд╡рджреБрдкрдЪрд╛рд░рд╛рджреНрд░рд╕рдГ рдкрд░рдВ рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ рдирд┐рд╡рд░реНрддрддреЗ рдЗрддрд┐ рдпреБрдХреНрддрдореНредрдЕрдпрдорд░реНрдерд╕рдЩреНрдЧреНрд░рд╣рдГ рдпрджрд╛ рдмрд╛рд╣реНрдпреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐ рд╡рд┐рд╖рдпреИрдГ рд╕рдиреНрдирд┐рдХреГрд╖реНрдпрдиреНрддреЗ рддрджрд╛ рддрджреНрджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдордирд╕реНрддрддреНрд░ рдкреНрд░рд╡рд░реНрддрддреЗ рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддреЗ рдЪ рдордирд╕рд┐ рд░рд╛рдЧреЛ рднрд╡рддрд┐ рддрдд рдЖрддреНрдордирдГ рдХреНрд╖реЛрдн рдЗрддрд┐ред рдПрд╡рдВ рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд╛рдорд╡рд┐рдЬрдпрдГред рдпреЛ рд╣рд┐ рдпрдВ рд╡реНрдпрд╛рдХреБрд▓рдВ рдХрд░реЛрддрд┐ рд╕ рддреЗрди рдЬрд┐рдд рдЗрддреНрдпреБрдЪреНрдпрддреЗред рдпрджрд╛ рддреБ рдмрд╛рд╣реНрдпреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐ рд╡рд┐рд╖рдпрд╕рдиреНрдирд┐рдзрд╛рдиреЗрд╜рдкрд┐ рди рддреИрдГ рд╕рдиреНрдирд┐рдХреГрд╖реНрдпрдиреНрддреЗ рд╕рдиреНрдирд┐рд╖реНрдЯрд╛рдиреНрдпрдкрд┐ рди рдордирд╕реНрддрджрд╛рднрд┐рдореБрдЦреЗрдирд╛рд╣рд░рдиреНрддрд┐ рдЖрд╣реГрддреЗрд╜рдкрд┐ рдордирд╕рд┐ рди рд╡рд┐рд╖рдпрд░рд╛рдЧреЛ рдЬрд╛рдпрддреЗ рддрджрд╛ рдирд╛рддреНрдордирдГ рдХреНрд╖реЛрднреЛ рднрд╡рддреАрддреНрдпреЗрд╖ рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдЬрдпрдГред рд╕реЛрд╜рдпрдВ рд╕рдЩреНрдЧреНрд░рд╣реЗрдг рджреНрд╡реЗрдзрд╛ рдмрд╛рд╣реНрдпреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд╛рдВ рд╢рдХреНрддрд┐рдХреНрд╖рдпрд╛рдиреНрдордирд╕реЛ рд░рд╛рдЧрдХреНрд╖рдпрд╛рдЪреНрдЪред рдПрддрддреН рджреНрд╡рдпрдВ рдЪ рдкреБрд░реБрд╖рднреЗрджреЗрдиреЛрдХреНрддрдкреНрд░рдХрд╛рд░рджреНрд╡рдпреЗрди рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рддреНрд╡рдмреНрд░рд╣реНрдорд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░рд╛рднреНрдпрд╛рдВ рднрд╡рддреАрддреНрдпреЗрд╡рдорд┐рдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдЬрдпрд╕реНрдп рдорд╣рд╛рдкреНрд░рдпрддреНрдирд╕рд╛рдзреНрдпрддреНрд╡рдорд┐рддрд┐ред

ЁЯОЩя╕П Sri Vallabhacharya

Sanskrit Commentary
редред2.59редредрдпрддреЛ рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рд╕реНрдп рд╡рд┐рд╖рдпреЗрднреНрдпрдГ рдкреНрд░рддреНрдпрд╛рд╣реГрддреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╕реНрдп рд╕рддрдГ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛ рд╡рд┐рдирд┐рд╡рд░реНрддреНрддрдиреНрддреЗ рдирд╛рдиреНрдпрд╕реНрдп рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рд╕реНрдп рд░рд╕рд╡рд░реНрдЬрдВ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛ рд╡рд╛ рдирд┐рд╡рд░реНрддреНрддрдиреНрддреЗ рди рддреБ рд░рд╕рд╕реНрддрджрд┐рдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╕реНрдп рд╕рд░реНрд╡рдмрд▓рд╡рддреНрддреНрд╡рд╛рддреНрд╕рд╛рдзрдХрд╛рдХрд░реНрд╖рдХрддреНрд╡рд╛рдЪреНрдЪред рд░рд╕рдирд┐рд╡реГрддреНрддреНрдпреБрдкрд╛рдпрдорд╛рд╣ рд░рд╕реЛрд╜рдкрд┐ рдЕрд╕реНрдп рд╕рд┐рджреНрдзрд╕реНрдп рд╕реНрдерд┐рд░рдзрд┐рдпрдГ рдкрд░рдорд╛рддреНрдорд╛рдирдорд╛рдирдиреНрджрдордиреБрднреВрдп рдирд┐рд╡рд░реНрддреНрддрддреЗ рдорд╣рд╛рдирдиреНрджрд╛рдЧреНрд░реЗрд╜рд▓реНрдкрд╛рдирдиреНрджрд╡рд╕реНрддреБрдирд┐ рд╕рд░реНрд╡рд╕реНрдп рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддреНрдпрд╕рдореНрднрд╡рдирд┐рдпрдорд╛рддреНред рдЕрдЧреНрд░реЗ рдЪреИрддрд╕реНрдпрд╛рд╕рдирднрд╛рд╖рдгрдордирдирд╡реНрд░рддрд╛рдиреНрдпрд╛рддреНрдордирд┐рд╖реНрдард╛рдпреБрдХреНрддрд╛рдирд┐ рд▓рдХреНрд╖рд┐рддрд╛рдирд┐ред

ЁЯОЩя╕П Sri Madhusudan Saraswati

Sanskrit Commentary
редред2.59редредрдирдиреБ рдореВрдврд╕реНрдпрд╛рдкрд┐ рд░реЛрдЧрд╛рджрд┐рд╡рд╢рд╛рджреНрд╡рд┐рд╖рдпреЗрднреНрдп рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд╛рдореБрдкрд╕рдВрд╣рд░рдгрдВ рднрд╡рддрд┐ рддрддреНрдХрдердВ рддрд╕реНрдп рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард┐рддреЗрддреНрдпреБрдХреНрддрдордд рдЖрд╣ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛ рдЗрддрд┐ред рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рд╕реНрдп рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпреИрд░реНрд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдирдирд╛рд╣рд░рддреЛ рджреЗрд╣рд┐рдиреЛ рджреЗрд╣рд╛рднрд┐рдорд╛рдирд╡рддреЛ рдореВрдврд╕реНрдпрд╛рдкрд┐ рд░реЛрдЧрд┐рдгрдГ рдХрд╛рд╖реНрдарддрдкрд╕реНрд╡рд┐рдиреЛ рд╡рд╛ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдГ рд╢рдмреНрджрд╛рджрдпреЛ рд╡рд┐рдирд┐рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗ рдХрд┐рдВрддреБ рд░рд╕рд╡рд░реНрдЬрдВ рд░рд╕рд╕реНрддреГрд╖реНрдгрд╛ рддрдВ рд╡рд░реНрдЬрдпрд┐рддреНрд╡рд╛ред рдЕрдЬреНрдЮрд╕реНрдп рд╡рд┐рд╖рдпрд╛ рдирд┐рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗред рддрджреНрд╡рд┐рд╖рдпреЛ рд░рд╛рдЧрд╕реНрддреБ рди рдирд┐рд╡рд░реНрддрдд рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рдЕрд╕реНрдп рддреБ рд╕реНрдерд┐рддрдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╕реНрдп рдкрд░рдВ рдкреБрд░реБрд╖рд╛рд░реНрдердВ рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ рддрджреЗрд╡рд╛рд╣рдорд╕реНрдореАрддрд┐ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХреГрддреНрдп рд╕реНрдерд┐рддрд╕реНрдп рд░рд╕реЛрд╜рдкрд┐ рдХреНрд╖реБрджреНрд░рд╕реБрдЦрд░рд╛рдЧреЛрд╜рдкрд┐ рдирд┐рд╡рд░реНрддрддреЗред рдЕрдкрд┐рд╢рдмреНрджрд╛рджреНрд╡рд┐рд╖рдпрд╛рд╢реНрдЪред рддрдерд╛рдЪрдпрд╛рд╡рд╛рдирд░реНрде рдЗрддреНрдпрд╛рджреМ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рддрдореНред рдПрд╡рдВрдЪ рд╕рд░рд╛рдЧрд╡рд┐рд╖рдпрдирд┐рд╡реГрддреНрддрд┐рдГ рд╕реНрдерд┐рддрдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╕реНрдп рд▓рдХреНрд╖рдгрдорд┐рддрд┐ рди рдореВрдвреЗ рд╡реНрдпрднрд┐рдЪрд╛рд░ рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рдпрд╕реНрдорд╛рдиреНрдирд╛рд╕рддрд┐ рдкрд░рдорд╛рддреНрдорд╕рдореНрдпрдЧреНрджрд░реНрд╢рдиреЗ рд╕рд░рд╛рдЧрд╡рд┐рд╖рдпреЛрдЪреНрдЫреЗрджрд╕реНрддрд╕реНрдорд╛рддреНрд╕рд░рд╛рдЧрд╡рд┐рд╖рдпреЛрдЪреНрдЫреЗрджрд┐рдХрд╛рдпрд╛рдГ рд╕рдореНрдпрдЧреНрджрд░реНрд╢рдирд╛рддреНрдорд┐рдХрд╛рдпрд╛рдГ рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рдпрд╛рдГ рд╕реНрдереИрд░реНрдпрдВ рдорд╣рддрд╛ рдпрддреНрдиреЗрди рд╕рдВрдкрд╛рджрдпреЗрджрд┐рддреНрдпрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдпрдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Sridhara Swami

Sanskrit Commentary
редред2.59редредрдирдиреБ рдиреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд╛рдВ рд╡рд┐рд╖рдпреЗрд╖реНрд╡рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддрд┐рдГ рд╕реНрдерд┐рддрдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╕реНрдп рд▓рдХреНрд╖рдгрдВ рднрд╡рд┐рддреБрдорд░реНрд╣рддрд┐ред рдЬрдбрд╛рдирд╛рдорд╛рддреБрд░рд╛рдгрд╛рдореБрдкрд╡рд╛рд╕рдкрд░рд╛рдгрд╛рдВ рдЪ рд╡рд┐рд╖рдпреЗрд╖реНрд╡рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддреЗрд░рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛рддреНрддрддреНрд░рд╛рд╣ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛ рдЗрддрд┐ред рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпреИрд░реНрд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдгрд╛рдорд╛рд╣рд░рдгрдВ рдЧреНрд░рд╣рдгрдорд╛рд╣рд╛рд░рдГред рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рд╕реНрдпреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпреИрд░реНрд╡рд┐рд╖рдпрдЧреНрд░рд╣рдгрдордХреБрд░реНрд╡рддреЛ рджреЗрд╣рд┐рдиреЛ рджреЗрд╣рд╛рднрд┐рдорд╛рдирд┐рдиреЛрд╜рдЬреНрдЮрд╕реНрдп рд╡рд┐рд╖рдпрд╛ рд╡рд┐рдирд┐рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗред рддрджрдиреБрднрд╡реЛ рдирд┐рд╡рд░реНрддрдд рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рдХрд┐рдВрддреБ рд░рд╕реЛ рд░рд╛рдЧреЛрд╜рднрд┐рд▓рд╛рд╖рд╕реНрддрджреНрд╡рд░реНрдЬрдореНред рдЕрднрд┐рд▓рд╛рд╖рд╕реНрддреБ рди рдирд┐рд╡рд░реНрддрдд рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рд░рд╕реЛрд╜рдкрд┐ рд░рд╛рдЧреЛрд╜рдкрд┐ рдкрд░рдВ рдкрд░рдорд╛рддреНрдорд╛рдирдВ рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛рд╜рд╕реНрдп рд╕реНрдерд┐рддрдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╕реНрдп рд╕реНрд╡рддреЛ рдирд┐рд╡рд░реНрддрддреЗред рдирд╢реНрдпрддреАрддреНрдпрд░реНрдердГред рдпрджреНрд╡рд╛ рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рд╕реНрдпреЛрдкрд╡рд╛рд╕рдкрд░рд╕реНрдп рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдГ рдкреНрд░рд╛рдпрд╢реЛ рд╡рд┐рдирд┐рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗ рдХреНрд╖реБрдзрд╛рд╕рдВрддрдкреНрддрд╕реНрдп рд╢рдмреНрджрд╕реНрдкрд░реНрд╢рд╛рджреНрдпрдкреЗрдХреНрд╖рд╛рднрд╛рд╡рд╛рддреНред рдкрд░рдВрддреБ рд░рд╕рд╡рд░реНрдЬрдореНред рд░рд╕рд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рддреБ рди рдирд┐рд╡рд░реНрддрдд рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рд╢реЗрд╖рдВ рд╕рдорд╛рдирдореНред

ЁЯОЩя╕П Sri Dhanpati

Sanskrit Commentary
редред2.59редредрдирдиреБ рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рд╕реНрдп рд░реЛрдЧрд┐рдгреЛ рд╡реНрд░рддрд┐рдиреЛ рд╡рд╛рдкрд┐ рд╡рд┐рд╖рдпреЗрднреНрдп рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐ рд╡рд┐рдирд┐рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗрд╜рдд рдЗрджрдВ рд▓рдХреНрд╖рдгрдВ рдореВрдвреЗрд╖реНрд╡рдкреНрдпрд╛рдЧрддрдорд┐рддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдп рдкрд░рд┐рд╣рд░рддрд┐┬а рд╡рд┐рд╖рдпрд╛ рдЗрддрд┐ред┬а рд╡рд┐рд╖рдпрд╛ рд▓рдХреНрд╖рдгрдпреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐ рд╢рдмреНрджрд╛рджрдпреЛ рд╡рд╛ рд░рд╕рд╡рд░реНрдЬрдВ рд░рд╕реЛ рд░рд╛рдЧрд╕реНрддрдВ рд╡рд░реНрдЬрдпрд┐рддреНрд╡рд╛ рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рд╕реНрдпрд╛рд╣рд╛рд░рд╡рд┐рдирд┐рд░реНрдореБрдХреНрддрд╕реНрдпрд╛рдирд╛рд╣реНрдирд┐рдпрдорд╛рдгрд╡рд┐рд╖рдпрд╕реНрдп рдХрд╖реНрдЯреЗрди рддрдкрд╕рд┐ рд╕реНрдерд┐рддрд╕реНрдп рдореВрд░реНрдЦрд╕реНрдпрд╛рдкрд┐ рджреЗрд╣рд┐рдиреЛ рджреЗрд╣рд╡рддреЛ рд╡рд┐рдирд┐рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗред рдкрд░рдВ рдкрд░рдорд╛рддреНрдорд╛рдирдВ рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛рд╜рд╣рдВ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рд╕реНрдореАрддрд┐ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рджреБрдкрд▓рднреНрдп рд░рд╕реЛрд╜рдкрд┐ рд░рдЮреНрдЬрдирд╛рддреНрдордХрдГ рд╕реВрдХреНрд╖реНрдореЛрд╜рдкреНрдпрд╕реНрдп рдпрддреЗрд░реНрдирд┐рд╡рд░реНрддрддреЗред рдирд┐рд░реНрдмреАрдЬрдВ рд╡рд┐рд╖рдпрдЬреНрдЮрд╛рдирдВ рд╕рдВрдкрджреНрдпрдд рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рддрд╕реНрдорд╛рджреНрд░рд╕рд╕реНрдпреЛрдЪреНрдЫреЗрджрд╛рдп рд╕рднреНрдпрдЧреНрджрд░реНрд╢рдирд╛рддреНрдорд┐рдХрд╛рдпрд╛рдГ рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рдпрд╛рдГ рд╕реНрдереИрд░реНрдпрдВ рдХрд░реНрддрд╡реНрдпрдорд┐рддреНрдпрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдпрдГред

ЁЯОЩя╕П Vedantadeshikacharya Venkatanatha

Sanskrit Commentary
Vedantadeshikacharya Venkatanatha did not comment on this sloka

ЁЯОЩя╕П Sri Purushottamji

Sanskrit Commentary
редред2.59редредрдирдиреБ рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд╛рдордиреНрдирд╛рджреНрдпрднрд╛рд╡реЗрдиреЗ┬ардиреНрджреНрд░рд┐рз╖рз╖рз╖рз╖рз╖рз╖рз╖рз╖┬ардпрд╡рд┐рд╖рдпреЗрд╖реБ рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддрд┐рдГ рдХрдердВ рдХрдердВ рди рддреЗрд╖рд╛рдордкрд┐ рд╕реНрдерд┐рддрдкреНрд░рдЬреНрдЮрддрд╛ рдЗрддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдпрд╛рд╣ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛ рдЗрддрд┐ред рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рд╕реНрдп рджреЗрд╣рд┐рдиреЛ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛ рд╡рд┐рдирд┐рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗ рддрддреНрд╕рддреНрдпрдорд┐рддреНрдпрд░реНрдердГред рдкрд░рдиреНрддреБ рд░рд╕рд╡┬ард░реНрдЬрдВрз╖рз╖рз╖рз╖рз╖рз╖рз╖рз╖рз╖рз╖рз╖рз╖рз╖рз╖рз╖рз╖.┬а рд░рд╕реЛ рдирд╛рдо рддрджрдиреБрднрд╡рд╛рд░реНрдерд╛рднрд┐рд▓рд╛рд╖рд╕реНрддрджреНрд╡рд░реНрдЬрдВ рддрджреНрдЧреГрд╣реАрддрдорд┐рддреНрдпрд░реНрдердГредрджреЗрд╣рд┐рдирдГ рдЗрддрд┐ рдкрджреЗрди рддреЗрд╖рд╛рдВ рджреЗрд╣рд╛рдзреНрдпрд╛рд╕реЛрд╜рдкрд┐ рди рдирд┐рд╡рд░реНрддреНрддрдд рдЗрддрд┐ рдЬреНрдЮрд╛рдкрд┐рддрдореНред рдЕрд╕реНрдп рд╕реНрдерд┐рддрдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╕реНрдп рд░рд╕реЛрд╜рдкрд┐ рддрджрднрд┐рд▓рд╛рд╖реЛрд╜рдкрд┐ рдкрд░рдореБрддреНрдХреГрд╖реНрдЯрдВ рднрдЧрд╡рджреАрдпрд░рд╕рдВ рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ рдирд┐рд╡рд░реНрддреНрддрддреЗред рдПрддрд╛рд╡рджреНрд╡реИрд▓рдХреНрд╖рдгреНрдпрдорд┐рддрд┐ рднрд╛рд╡рдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Neelkanth

Sanskrit Commentary
редред2.59редредрдирдиреБ рд╡рд┐рд╖рдпреЗрднреНрдп рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд╛рдВ рдирд┐рд╡реГрддреНрддрд┐рд╢реНрдЪреЗрддреН рд╕реНрдерд┐рддрдкреНрд░рдЬреНрдЮрддрд╛рд╣реЗрддреБрд╕реНрддрд░реНрд╣рд┐ рд╕реБрдкреНрддрд┐рдореВрд░реНрдЪреНрдЫрд╛рд▓рдпрдЧреНрд░рд╣рд╛рд╡реЗрд╢рд╛рджрд╛рд╡рдкрд┐ рд╕рд╛рд╕реНрддреАрддрд┐ рд╕рд░реНрд╡реЛрд╜рдкрд┐ рд╕реНрдерд┐рддрдкреНрд░рдЬреНрдЮ рдПрд╡реЗрддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдпрд╛рд╣ ┬ард╡рд┐рд╖рдпрд╛ рдЗрддрд┐ред┬а рд╕рддреНрдпрдВ рджреЗрд╣рд┐рдиреЛ рджреЗрд╣рд╛рднрд┐рдорд╛рдирд╡рддреЛ рдореВрдврд╕реНрдп рд╕реБрдкреНрддреНрдпрд╛рджреМ рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рд╕реНрдп рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпреИрд░реНрд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдирдирд╛рд╣рд░рддреЛрд╜рднреБрдЮреНрдЬрд╛рдирд╕реНрдп рд╡рд┐рд╖рдпрд╛ рд╡рд┐рдирд┐рд╡рд░реНрддрдиреНрдд рдПрд╡ рддрдерд╛рдкрд┐ рд░рд╕рд╡рд░реНрдЬрдВ рд░рд╕реЛ рд░рд╛рдЧрд╕реНрддрджреНрд╡рд░реНрдЬрдВ рдирд┐рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗред рддрджрд╛рдкрд┐ рд╕реВрдХреНрд╖реНрдорд░реВрдкреЗрдг рд░рд╛рдЧреЛрд╜рд╕реНрддрд┐ рд░рд╛рдЧрдореВрд▓рд╕реНрдпрд╛рддреНрдорд╛рдЬреНрдЮрд╛рдирд╕реНрдпрд╛рджрд╛рд╣рд╛рдиреНрдирд╛рд╕реМ рд╕реНрдерд┐рддрдкреНрд░рдЬреНрдЮ рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рдЕрд╕реНрдпреИрд╡ рдкреБрдирдГ рдкрд░рдВ рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ рдЖрддреНрдорд╛рдирдВ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХреГрддреНрдп рдирд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░рд╕реНрдп рд╢рдмреНрджрд╛рджреАрдирдЧреГрд╣реНрдгрддреЛ рд░рд╕реЛрд╜рдкрд┐ рдирд┐рд╡рд░реНрддрддреЗ рдореВрд▓рд╛рдЬреНрдЮрд╛рдирджрд╛рд╣рд╛рджрд┐рддреНрдпрд╕реНрддрд┐ рд╕реБрдкреНрддрд╛рджреЗрдГ рд╕рдорд╛рдзрд┐рд╕реНрдерд╕реНрдп рдЪ рдорд╣рд╛рдиреНрд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдЗрддрд┐ рднрд╛рд╡рдГред рдкреНрд░рд╛рдЮреНрдЪрд╕реНрддреБ рд░реЛрдЧрд┐рдгрдГ рдХрд╛рд╖реНрдарддрдкрд╕реНрд╡рд┐рдиреЛ рд╡рд╛ рдореВрдврд╕реНрдпрд╛рдкрд┐ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдирдирд╛рд╣рд░рддреЛ рд░рд╕рд╡рд░реНрдЬрдВ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛ рд╡рд┐рдирд┐рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗ рддрд╕реНрдпреИрд╡ рдкрд░рдВ рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ рд╕реНрдерд┐рддрд╕реНрдп рд░рд╕реЛрд╜рдкрд┐ рдирд┐рд╡рд░реНрддрдд рдЗрддрд┐ рд╡реНрдпрд╛рдЪрдЦреНрдпреБрдГред

ЁЯОЩя╕П A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

English Translation
Though the embodied soul may be restricted from sense enjoyment, the taste for sense objects remains. But, ceasing such engagements by experiencing a higher taste, he is fixed in consciousness.
English Commentary
Unless one is transcendentally situated, it is not possible to cease from sense enjoyment. The process of restriction from sense enjoyment by rules and regulations is something like restricting a diseased person from certain types of eatables. The patient, however, neither likes such restrictions nor loses his taste for eatables. Similarly, sense restriction by some spiritual process like aс╣гс╣н─Бс╣Еga-yoga, in the matter of yama, niyama, ─Бsana, pr─Бс╣З─Бy─Бma, praty─Бh─Бra, dh─Бraс╣З─Б, dhy─Бna, etc., is recommended for less intelligent persons who have no better knowledge. But one who has tasted the beauty of the Supreme Lord Kс╣Ыс╣гс╣Зa, in the course of his advancement in Kс╣Ыс╣гс╣Зa consciousness, no longer has a taste for dead, material things. Therefore, restrictions are there for the less intelligent neophytes in the spiritual advancement of life, but such restrictions are only good until one actually has a taste for Kс╣Ыс╣гс╣Зa consciousness. When one is actually Kс╣Ыс╣гс╣Зa conscious, he automatically loses his taste for pale things.