English Translation2.58 And besides, yada, when; ayam, this one, the sannyasin practising steadfastness in Knowledge; samharate, fully withdraws; ['Fully' suggests absolute firmness in withdrawal, and 'withdraws' suggests full control over the organs] indriyani, the senses; indriya-arthhyah, from all the objects of the senses; iva, as; kurmah, a tortoise; sarvasah, wholly (withdraws); angani, its limbs, from all sides out of fear; when the man engaged in steadfastness to Knowledge withdraws thus, then tasya, his; prajna, wisdom; pratisthita, remains established (the meaning of this portion has already been explained).
As to that, [That is , so far as the phenomenal world is concerned.] the organs of a sick person, too, cease to be active when the refrains from sense-objects; they get fully withdrawn like the limbs of a tortoise. but not so the hankering for those objects. How that (hankering) gets completely withdrawn is being stated:
Hindi Translationредред2.58редредрддрдерд╛ рдЬрдм рдпрд╣ рдЬреНрдЮрд╛рдирдирд┐рд╖реНрдард╛рдореЗрдВ рд╕реНрдерд┐рдд рд╣реБрдЖ рд╕рдВрдиреНрдпрд╛рд╕реА рдХрдЫреБрдПрдХреЗ рдЕрдЩреНрдЧреЛрдВрдХреА рднрд╛рдБрддрд┐ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЬреИрд╕реЗ рдХрдЫреБрдЖ рднрдпрдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рд╕рдм рдУрд░рд╕реЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЕрдЩреНрдЧреЛрдВрдХреЛ рд╕рдВрдХреБрдЪрд┐рдд рдХрд░ рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИ рдЙрд╕реА рддрд░рд╣ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рд╡рд┐рд╖рдпреЛрдВрд╕реЗ рд╕рдм рдУрд░рд╕реЗ рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпреЛрдВрдХреЛ рдЦреАрдВрдЪ рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИ рднрд▓реАрднрд╛рдБрддрд┐ рд░реЛрдХ рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИ рддрдм рдЙрд╕рдХреА рдмреБрджреНрдзрд┐ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард┐рдд рд╣реЛрддреА рд╣реИред рдЗрд╕ рд╡рд╛рдХреНрдпрдХрд╛ рдЕрд░реНрде рдкрд╣рд▓реЗ рдХрд╣рд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИред
Sanskrit Commentaryредред2.58редред ┬ардпрджрд╛ рд╕рдВрд╣рд░рддреЗ┬а рд╕рдореНрдпрдЧреБрдкрд╕рдВрд╣рд░рддреЗ ┬ардЪ рдЕрдпрдВ┬а рдЬреНрдЮрд╛рдирдирд┐рд╖реНрдард╛рдпрд╛рдВ рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддреЛ рдпрддрд┐рдГ ┬ардХреВрд░реНрдордГ рдЕрдЩреНрдЧрд╛рдирд┐┬а рдЗрд╡ рдпрдерд╛ рдХреВрд░реНрдордГ рднрдпрд╛рддреН рд╕реНрд╡рд╛рдиреНрдпрдЩреНрдЧрд╛рдирд┐ рдЙрдкрд╕рдВрд╣рд░рддрд┐ ┬ард╕рд░реНрд╡рд╢рдГ┬а рд╕рд░реНрд╡рддрдГ рдПрд╡рдВ рдЬреНрдЮрд╛рдирдирд┐рд╖реНрдардГ ┬ардЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐ рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рд░реНрдереЗрднреНрдпрдГ┬а рд╕рд░реНрд╡рд╡рд┐рд╖рдпреЗрднреНрдпрдГ рдЙрдкрд╕рдВрд╣рд░рддреЗред ┬арддрд╕реНрдп рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард┐рддрд╛┬а рдЗрддреНрдпреБрдХреНрддрд╛рд░реНрдердВ рд╡рд╛рдХреНрдпрдореНредредрддрддреНрд░ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдирдирд╛рд╣рд░рддрдГ рдЖрддреБрд░рд╕реНрдпрд╛рдкрд┐ рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐ рдХреВрд░реНрдорд╛рдЩреНрдЧрд╛рдиреАрд╡ рд╕рдВрд╣реНрд░рд┐рдпрдиреНрддреЗ рди рддреБ рддрджреНрд╡рд┐рд╖рдпреЛ рд░рд╛рдЧрдГ рд╕ рдХрдердВ рд╕рдВрд╣реНрд░рд┐рдпрддреЗ рдЗрддрд┐ рдЙрдЪреНрдпрддреЗ