ржЧрзАрждрж╛ рж▓рзЛржЧрзЛ

Commentaries from the Gurus

Chapter 2 тАв Verse 57
тмЕ рж╕рзВржЪрзА ржкрждрзНрж░ ЁЯУЦ Go Back to Chapter
рдпрдГ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░рд╛рдирднрд┐рд╕реНрдиреЗрд╣рд╕реНрддрддреНрддрддреНрдкреНрд░рд╛рдкреНрдп рд╢реБрднрд╛рд╢реБрднрдореН | рдирд╛рднрд┐рдирдиреНрджрддрд┐ рди рджреНрд╡реЗрд╖реНрдЯрд┐ рддрд╕реНрдп рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард┐рддрд╛ ||реи-релрен||
yaс╕е sarvatr─Бnabhisnehastattatpr─Бpya ┼Ыubh─Б┼Ыubham . n─Бbhinandati na dveс╣гс╣нi tasya praj├▒─Б pratiс╣гс╣нhit─Б ||2-57||

Expert Commentaries

ЁЯОЩя╕П Swami Tejomayananda

Hindi Translation
редред2.57редред рдЬреЛ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░ рдЕрддрд┐ рд╕реНрдиреЗрд╣ рд╕реЗ рд░рд╣рд┐рдд рд╣реБрдЖ рдЙрди рд╢реБрдн рддрдерд╛ рдЕрд╢реБрдн рд╡рд╕реНрддреБрдУрдВ рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░ рди рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рди рджреНрд╡реЗрд╖ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ? рдЙрд╕рдХреА рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард┐рдд (рд╕реНрдерд┐рд░) рд╣реИредред

ЁЯОЩя╕П Swami Sivananda

English Translation
2.57 He who is everywhere without attachment, on meeting with anything good or bad, who neither rejoices not hastes, his wisdom is fixed.
English Commentary
2.57 рдпрдГ he who? рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░ everywhere? рдЕрдирднрд┐рд╕реНрдиреЗрд╣рдГ without attachment? рддрддреН that? рддрддреН that? рдкреНрд░рд╛рдкреНрдп having obtained? рд╢реБрднрд╛рд╢реБрднрдореН good and evil? рди not? рдЕрднрд┐рдирдиреНрджрддрд┐ rejoices? рди not? рджреНрд╡реЗрд╖реНрдЯрд┐ hates? рддрд╕реНрдп of him? рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛ wisdom? рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард┐рддрд╛ is fixed.Commentary The sage possesses poised understanding or evenness of mind. He does not rejoice in pleasure nor is he averse to pain that may befall him. He is ite indifferent as he is rooted in the Self. He has no attachment even for his life or body as he identifies himself with Brahman or the Supreme Self. He will not praise anybody when the latter does any good to him nor censure anyone when one does him any harm. This is the answer given by the Lord to Arjunas ery How does a sage of steady wisdom talk

ЁЯОЩя╕П Shri Purohit Swami

English Translation
2.57 He who wherever he goes is attached to no person and to no place by ties of flesh; who accepts good and evil alike, neither welcoming the one nor shrinking from the other - take him to be one who is merged in the Infinite.

ЁЯОЩя╕П Swami Chinmayananda

Hindi Commentary
редред2.57редред рд╕реНрдлреВрд░реНрддрд┐ рдФрд░ рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛ рд╕реЗ рднрд░рд╛ рдПрдХ рдХреБрд╢рд▓ рдЪрд┐рддреНрд░рдХрд╛рд░ рдЕрдкрдиреА рдХрд▓реНрдкрдирд╛рдУрдВ рдХреЛ рд╡рд┐рднрд┐рдиреНрди рд░рдВрдЧреЛрдВ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдПрдХ рдлрд▓рдХ рдкрд░ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд░рддреЗ рд╕рдордп рдмрд╛рд░рдореНрдмрд╛рд░ рдЕрдкрдиреЗ рд╕реНрдерд╛рди рд╕реЗ рдкреАрдЫреЗ рд╣рдЯ рдХрд░ рдЪрд┐рддреНрд░ рдХреЛ рджреЗрдЦрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдмрд╛рд░ рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рдкреНрд░реЗрдо рд╕реЗ рдЕрдкрдиреА рддреВрд▓рд┐рдХрд╛ рд╕реЗ рдЪрд┐рддреНрд░ рдХрд╛ рд╕реМрдиреНрджрд░реНрдп рд╡рд░реНрдзрди рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рд╢реНрд░реА рдХреГрд╖реНрдг рдЬреНрдЮрд╛рдиреА рдкреБрд░реБрд╖ рдХреЗ рдЪрд┐рддреНрд░ рдХреЛ рдЕрд░реНрдЬреБрди рдХреЗ рд╣реГрджрдп рдкрдЯрд▓ рдкрд░ рдЪрд┐рддреНрд░рд┐рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдпреЗ рдЪреБрдиреЗ рд╣реБрдпреЗ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдореЗрдВ рдЬреНрдЮрд╛рдиреА рдХреЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рддреНрд╡ рдХреЗ рд╡рд┐рднрд┐рдиреНрди рдкрдХреНрд╖реЛрдВ рдкрд░ рдФрд░ рдЕрдзрд┐рдХ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢ рдбрд╛рд▓рддреЗ рд╣реИрдВредрдпрд╣рд╛рдБ рд╕реНрдерд┐рддрдкреНрд░рдЬреНрдЮ рдкреБрд░реБрд╖ рдХреА рдЕрдирд╛рд╕рдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рд╣реИред рдЗрд╕ рд╢реНрд▓реЛрдХ рдХреЛ рднреА рдкреНрд░рдХрд░рдг рдХреЗ рд╕рдиреНрджрд░реНрдн рдореЗрдВ рдЙрдЪрд┐рдд рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╕реЗ рд╕рдордЭрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдпреЗ рдЕрдиреНрдпрдерд╛ рдХреЛрдИ рднреА рдЙрд╕рдХрд╛ рд╡рд┐рдкрд░реАрдд рдЕрд░реНрде рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред рдЬреАрд╡рди рд╕реЗ рдЕрдирд╛рд╕рдХреНрддрд┐ рдорд╛рддреНрд░ рд╡рд┐рд╡реЗрдХ рдХрд╛ рд▓рдХреНрд╖рдг рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ред рдЕрдиреЗрдХ рдореВрдврд╝ рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣реА рд▓реЛрдЧ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдХрд░реНрддрд╡реНрдпреЛрдВ рдХреЛ рддреНрдпрд╛рдЧрдХрд░ рдЬрдВрдЧрд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдЗрд╕ рдЖрд╢рд╛ рд╕реЗ рдкрд▓рд╛рдпрди рдХрд░ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреЗ рд╡реИрд░рд╛рдЧреНрдп рд╕реЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд▓рдХреНрд╖реНрдп рдХреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐ рд╣реЛ рдЬрд╛рдпреЗрдЧреАред рдЕрд░реНрдЬреБрди рднреА рдкрд╣рд▓реЗ рдпрд╣реА рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рдерд╛ред рдЕрд░реНрдЬреБрди рдХреЛ рдЗрд╕ рдЕрдирд░реНрдердХрд╛рд░реА рдирд┐рд░реНрдгрдп рд╕реЗ рд╡рд┐рд░рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рд╣реА рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдЙрдкрджреЗрд╢ рджреЗрдирд╛ рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрдн рдХрд┐рдпрд╛редрд╡рд┐рд╖рдпреЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЖрддреНрдордШрд╛рддрдХ рд╕рдВрдЧ рдФрд░ рдореВрдврд╝ рдЖрд╕рдХреНрддрд┐ рд╕реЗ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреЛ рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рджреВрд░ рдХрд░ рд▓реЗрдиреЗ рдорд╛рддреНрд░ рд╕реЗ рд╣реА рдЙрдЪреНрдЪ рджрд┐рд╡реНрдп рд▓рдХреНрд╖реНрдп рдХреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреАред рдмрд╛рд╣реНрдп рд╡рд┐рд╖рдпреЛрдВ рд╕реЗ рд╡реИрд░рд╛рдЧреНрдп рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рд╕рд╛рдерд╕рд╛рде рд╕рднреА рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рд╕рд╛рдордирд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдорди рдХреЗ рдЖрдиреНрддрд░рд┐рдХ рд╕рдиреНрддреБрд▓рди рдХреА рднреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рд╣реЛрддреА рд╣реИред рд╢реБрдн рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐ рдореЗрдВ рд╣рд░реНрд╖рд╛рддрд┐рд░реЗрдХ рдХрд╛ рдФрд░ рдЕрд╢реБрдн рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐ рдореЗрдВ рджреНрд╡реЗрд╖ рдФрд░ рд╡рд┐рд╖рд╛рдж рдХрд╛ рдЕрднрд╛рд╡ рдпреЗ рдЖрддреНрдордЬреНрдЮрд╛рдиреА рдХреЗ рд▓рдХреНрд╖рдг рд╣реИрдВредрдЕрдирд╛рд╕рдХреНрддрд┐ рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдк рдореЗрдВ рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда рдЬреАрд╡рди рдХрд╛ рдорд╛рд░реНрдЧ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рддреЛ рдЬреАрд╡рди рд╕реЗ рдирд┐рд░рдиреНрддрд░ рдкрд▓рд╛рдпрди рд╣реА рд╕рдордЭрд╛ рдЬрд╛рдпреЗрдЧрд╛ред рдЙрд╕реА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдЬрдЧрддреН рдореЗрдВ рдЖрд╕рдХреНрдд рд╣реЛрдирд╛ рдкрд░рд╡рд╢рддрд╛ рдХрд╛ рд▓рдХреНрд╖рдг рд╣реИред рдЬреНрдЮрд╛рдиреА рдкреБрд░реБрд╖ рдореЗрдВ рдпреЗ рджреЛрдиреЛрдВ рд╣реА рдмрд╛рддреЗрдВ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреАрдВ рд╡рд╣ рддреЛ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдЖрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╕рднреА рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕рдорд╛рди рднрд╛рд╡ рд╕реЗ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред рд╢реАрдд рдЛрддреБ рдореЗрдВ рдШрд░ рдХреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рд╕реВрд░реНрдп рдХреА рдзреВрдк рд╕реЗрдВрдХрдирд╛ рдЬрд╣рд╛рдБ рдЖрдирдиреНрдж рд╣реИ рд╡рд╣реАрдВ рдЙрд╕рдХреА рдЪрдордХ рдХрд╖реНрдЯ рдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рднреА рд╣реИред рд╕реВрд░реНрдп рдХреА рдЪрдордХ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдЕрд╕рдиреНрддреЛрд╖ рдкреНрд░рдХрдЯ рдХрд░рдирд╛ рдзреВрдк рдХреЗ рдЖрдирдиреНрдж рдХреЛ рдирд╖реНрдЯ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рди рдкреБрд░реБрд╖ рдпрд╛ рддреЛ рдЙрд╕ рдЪрдордХ рдХреА рдУрд░ рдзреНрдпрд╛рди рдирд╣реАрдВ рджреЗрддрд╛ рдЕрдерд╡рд╛ рдЪрдордХ рд╕реЗ рдЕрдкрдиреЗ рдХреЛ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рд░рдЦрддреЗ рд╣реБрдпреЗ рдзреВрдк рдХрд╛ рдЖрдирдиреНрдж рдЙрдард╛рддрд╛ рд╣реИредрд╣рдорд╛рд░рд╛ рдЬреАрд╡рди рднреА рд╢реБрднрдЕрд╢реБрдн рдХрд╛ рдорд┐рд╢реНрд░рдг рд╣реИред рдпрд╣ рддреЛ рдЙрд╕рдХрд╛ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡ рд╣реА рд╣реИред рдЕрдд рд╕рджреИрд╡ рдЕрд╢реБрдн рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдЕрд╕рдВрддреЛрд╖ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдпреЗ рдЙрд╕рд╕реЗ рдкрд▓рд╛рдпрди рдФрд░ рд╢реБрдн рдХреА рд╕реНрдкреГрд╣рд╛ рд▓рдЧреА рд░рд╣рдирд╛ рдЕрд╡рд┐рд╡реЗрдХ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рд╣реА рд╕рдореНрднрд╡ рд╣реИред рдЬреНрдЮрд╛рдиреА рдкреБрд░реБрд╖ рдЕрдкрдиреЗ рдирд┐рддреНрдп рд╕реНрд╡рд░реВрдк рдореЗрдВ рд╕реНрдерд┐рдд рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдЬреАрд╡рди рдХреА рдЙрддреНрдХреГрд╖реНрдЯ рдПрд╡рдВ рдирд┐рдХреГрд╖реНрдЯ рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдкреВрд░реНрдг рд╡реИрд░рд╛рдЧреНрдп рдХреЗ рд╕рд╛рде рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИредрдЕрд░реНрдЬреБрди рдХрд╛ рдкреНрд░рд╢реНрди рдерд╛ рдХрд┐ рд╕реНрдерд┐рдд рдкреНрд░рдЬреНрдЮ рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдмреЛрд▓рддрд╛ рд╣реИ рдпрд╣ рд╢реНрд▓реЛрдХ рдЙрд╕рдХреЗ рдЙрддреНрддрд░ рд╕реНрд╡рд░реВрдк рд╣реИред рд╢реБрднрдЕрд╢реБрдн рд╣рд░реНрд╖ рдФрд░ рд╡рд┐рд╖рд╛рдж рдХреЗ рджреНрд╡рдиреНрджреНрд╡реЛрдВ рд╕реЗ рд╕рд░реНрд╡рдерд╛ рдореБрдХреНрдд рдЬреНрдЮрд╛рдиреА рдкреБрд░реБрд╖ рдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рд╕рдм рд╕реБрдиреНрджрд░ рд╣реА рд╣реИред рдЕрдкрдиреА рдХрд▓реНрдкрдирд╛рдУрдВ рдХрд╛ рдЖрд░реЛрдк рдХрд┐рдпреЗ рдмрд┐рдирд╛ рд╡рд╕реНрддреБрдПрдБ рдЬреИрд╕реА рд╣реИрдВ рд╡рд╣ рдЙрдирдХрд╛ рд╡реИрд╕рд╛ рд╣реА рдЕрд╡рд▓реЛрдХрди рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рдРрд╕рд╛ рд╕реНрдерд┐рддрдкреНрд░рдЬреНрдЮ рдкреБрд░реБрд╖ рдкрд╛рд╢реНрдЪрд╛рддреНрдп рдордиреЛрд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЬреНрдЮрд╛рдд рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдХреЗ рд╕рднреА рдирд┐рдпрдореЛрдВ рд╕реЗ рдкрд░реЗ рд╣реИред

ЁЯОЩя╕П Dr.S.Sankaranarayan

English Translation
2.57. He, who has no desire in anything; and who neither rejoices nor hates on getting this or that, good or bad-his intellect is properly stabilized.

ЁЯОЩя╕П Swami Adidevananda

English Translation
2.57 He who has no love on any side, who when he finds good or evil, neither rejoices nor hates - his wisdom is firmly set.

ЁЯОЩя╕П Swami Gambirananda

English Translation
2.57 The wisdom of that person remains established who has not attachment for anything anywhere, who neither welcomes nor rejects anything whatever good or bad when he comes across it.

ЁЯОЩя╕П Sri Madhavacharya

Sanskrit Commentary
редред2.57 2.58редредрд╕рд░реНрд╡рддреНрд░рд╛рдирднрд┐рд╕реНрдиреЗрд╣рддреНрд╡рд╛рдЪреНрдЫреБрднрд╛рд╢реБрднрдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдп рдирд╛рднрд┐рдирдиреНрджрддрд┐ рди рджреНрд╡реЗрд╖реНрдЯрд┐ред

ЁЯОЩя╕П Sri Anandgiri

Sanskrit Commentary
редред2.57редредрд▓рдХреНрд╖рдгрднреЗрджрд╛рдиреБрд╡рд╛рджрджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╡рд┐рд╡рд┐рджрд┐рд╖реЛрд░реЗрд╡ рдХрд░реНрддрд╡реНрдпрд╛рдиреНрддрд░рдореБрдкрджрд┐рд╢рддрд┐ ┬ардХрд┐рдЮреНрдЪреЗрддрд┐ред┬а рд╡рд┐рд╡реЗрдХрд╡рддреЛ рд╡рд┐рджреБрд╖реЛ рд╡рд┐рд╡реЗрдХрдЬрдиреНрдпрд╛ рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛ рдХрдердВ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард╛рдВ рдкреНрд░рддрд┐рдкрджреНрдпрддрд╛рдорд┐рддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдпрд╛рд╣ ┬ардпрдГ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░реЗрддрд┐ред┬а рдирдиреБ рджреЗрд╣рдЬреАрд╡рдирд╛рджреМ рд╕реНрдкреГрд╣рд╛ рд╢реБрднрд╛рд╢реБрднрдкреНрд░рд╛рдкреНрддреМ рд╣рд░реНрд╖рд╡рд┐рд╖рд╛рджреМ рд╡рд┐рджреБрд╖реЛ рд╡рд┐рд╡рд┐рджрд┐рд╖реЛрд╢реНрдЪрд╛рд╡рд░реНрдЬрдиреАрдпрд╛рд╡рд┐рддрд┐ рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рд╕реНрдереИрд░реНрдпрд╛рд╕рд┐рджреНрдзрд┐рд╕реНрддрддреНрд░рд╛рд╣ ┬ардпреЛ рдореБрдирд┐рд░рд┐рддрд┐ред┬а рддрддреНрддрджрд┐рддрд┐ рд╢реЛрднрдирд╡рддреНрддреНрд╡реЗрдирд╛рд╢реЛрднрдирд╡рддреНрддреНрд╡реЗрди рд╡рд╛ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдзрддреНрд╡рдВ рдкреНрд░рддрд┐рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╢реНрдпрддреЗред рддрджреЗрд╡ рд╡рд┐рднрдЬрддреЗ ┬ард╢реБрднрдорд┐рддрд┐ред┬а рд╡рд┐рд╖рдпреЗрд╖реНрд╡рднрд┐рд╖рдЩреНрдЧрд╛рднрд╛рд╡рдГ рд╢реБрднрд╛рджрд┐рдкреНрд░рд╛рдкреНрддреМ рд╣рд░реНрд╖рд╛рджреНрдпрднрд╛рд╡рд╢реНрдЪ рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рд╕реНрдереИрд░реНрдпреЗ рдХрд╛рд░рдгрдорд┐рддреНрдпрд╛рд╣ ┬арддрд╕реНрдпреЗрддрд┐ред

ЁЯОЩя╕П Swami Ramsukhdas

Hindi Translation
редред2.57редред рд╕рдм рдЬрдЧрд╣ рдЖрд╕рдХреНрддрд┐рд░рд╣рд┐рдд рд╣реБрдЖ рдЬреЛ рдордиреБрд╖реНрдп рдЙрд╕-рдЙрд╕ рд╢реБрдн-рдЕрд╢реБрднрдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдХреЗ рди рддреЛ рдЕрднрд┐рдирдиреНрджрд┐рдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рди рджреНрд╡реЗрд╖ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ, рдЙрд╕рдХреА рдмреБрджреНрдзрд┐ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард┐рдд рд╣реИред
Hindi Commentary
2.57редред┬ард╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛--┬а[рдкреВрд░реНрд╡рд╢реНрд▓реЛрдХрдореЗрдВ рддреЛ рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдиреЗ рдХрд░реНрддрд╡реНрдпрдХрд░реНрдо рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рд░рд╣рдиреЗрдХреА рдмрд╛рдд рдмрддрд╛рдпреАред рдЕрдм рдЗрд╕ рд╢реНрд▓реЛрдХрдореЗрдВ рдХрд░реНрдореЛрдВрдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛрдиреЗрд╡рд╛рд▓реА рдЕрдиреБрдХреВрд▓-рдкреНрд░рддрд┐рдХреВрд▓ рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдпреЛрдВрдореЗрдВ рд╕рдо, рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рд░рд╣рдиреЗрдХреА рдмрд╛рдд рдмрддрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред]
┬а'рдпрдГ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░рд╛рдирднрд┐рд╕реНрдиреЗрд╣рдГ'--┬ардЬреЛ рд╕рдм рдЬрдЧрд╣ рд╕реНрдиреЗрд╣рд░рд╣рд┐рдд рд╣реИ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЬрд┐рд╕рдХреА рдЕрдкрдиреЗ рдХрд╣рд▓рд╛рдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗ рд╢рд░реАрд░, рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдБ, рдорди, рдмреБрджреНрдзрд┐ рдПрд╡рдВ рд╕реНрддреНрд░реА, рдкреБрддреНрд░, рдШрд░, рдзрди рдЖрджрд┐ рдХрд┐рд╕реАрдореЗрдВ рднреА рдЖрд╕рдХреНрддрд┐, рд▓рдЧрд╛рд╡ рдирд╣реАрдВ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред
рд╡рд╕реНрддреБ рдЖрджрд┐рдХреЗ рдмрдиреЗ рд░рд╣рдиреЗрд╕реЗ рдореИрдВ рдмрдирд╛ рд░рд╣рд╛ рдФрд░ рдЙрдирдХреЗ рдмрд┐рдЧрдбрд╝ рдЬрд╛рдиреЗрд╕реЗ рдореИрдВ рдмрд┐рдЧрдбрд╝ рдЧрдпрд╛, рдзрдирдХреЗ рдЖрдиреЗрд╕реЗ рдореИрдВ рдмрдбрд╝рд╛ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдзрдирдХреЗ рдЪрд▓реЗ рдЬрд╛рдиреЗрд╕реЗ рдореИрдВ рдорд╛рд░рд╛ рдЧрдпрд╛--рдпрд╣ рдЬреЛ рд╡рд╕реНрддреБ рдЖрджрд┐рдореЗрдВ рдПрдХрд╛рддреНрдорддрд╛рдХреА рддрд░рд╣ рд╕реНрдиреЗрд╣ рд╣реИ, рдЙрд╕рдХрд╛ рдирд╛рдо 'рдЕрднрд┐рд╕реНрдиреЗрд╣' рд╣реИред рд╕реНрдерд┐рддрдкреНрд░рдЬреНрдЮ рдХрд░реНрдордпреЛрдЧреАрдХрд╛ рдХрд┐рд╕реА рднреА рд╡рд╕реНрддреБ рдЖрджрд┐рдореЗрдВ рдпрд╣ рдЕрднрд┐рд╕реНрдиреЗрд╣ рдмрд┐рд▓рдХреБрд▓ рдирд╣реАрдВ рд░рд╣рддрд╛ред рдмрд╛рд╣рд░рд╕реЗ рд╡рд╕реНрддреБ, рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐, рдкрджрд╛рд░реНрде рдЖрджрд┐рдХрд╛ рд╕рдВрдпреЛрдЧ рд░рд╣рддреЗ рд╣реБрдП рднреА рд╡рд╣ рднреАрддрд░рд╕реЗ рд╕рд░реНрд╡рдерд╛ рдирд┐рд░реНрд▓рд┐рдкреНрдд рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред
┬а'рддрддреНрддрддреНрдкреНрд░рд╛рдкреНрдп рд╢реБрднрд╛рд╢реБрднрдВ рдирд╛рднрд┐рдирдиреНрджрддрд┐ рди рджреНрд╡реЗрд╖реНрдЯрд┐'--┬ардЬрдм рдЙрд╕ рдордиреБрд╖реНрдпрдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдкреНрд░рд╛рд░рдмреНрдзрд╡рд╢рд╛рддреН рд╢реБрдн-рдЕрд╢реБрдн, рд╢реЛрднрдиреАрдп-рдЕрд╢реЛрднрдиреАрдп, рдЕрдЪреНрдЫреА-рдордиреНрджреА, рдЕрдиреБрдХреВрд▓-рдкреНрд░рддрд┐рдХреВрд▓ рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдЖрддреА рд╣реИ, рддрдм рд╡рд╣ рдЕрдиреБрдХреВрд▓ рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдХреЛ рд▓реЗрдХрд░ рдЕрднрд┐рдирдиреНрджрд┐рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ рдФрд░ рдкреНрд░рддрд┐рдХреВрд▓ рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдХреЛ рд▓реЗрдХрд░ рджреНрд╡реЗрд╖ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛ред
рдЕрдиреБрдХреВрд▓ рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдХреЛ рд▓реЗрдХрд░ рдордирдореЗрдВ рдЬреЛ рдкреНрд░рд╕рдиреНрдирддрд╛ рдЖрддреА рд╣реИ рдФрд░ рд╡рд╛рдгреАрд╕реЗ рднреА рдкреНрд░рд╕рдиреНрдирддрд╛ рдкреНрд░рдХрдЯ рдХреА рдЬрд╛рддреА рд╣реИ рддрдерд╛ рдмрд╛рд╣рд░рд╕реЗ рднреА рдЙрддреНрд╕рд╡ рдордирд╛рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ--рдпрд╣ рдЙрд╕ рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдХрд╛ рдЕрднрд┐рдирдиреНрджрди рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред рдРрд╕реЗ рд╣реА рдкреНрд░рддрд┐рдХреВрд▓ рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдХреЛ рд▓реЗрдХрд░ рдордирдореЗрдВ рдЬреЛ рджреБрдГрдЦ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдЦрд┐рдиреНрдирддрд╛ рд╣реЛрддреА рд╣реИ рдХрд┐ рдпрд╣ рдХреИрд╕реЗ рдФрд░ рдХреНрдпреЛрдВ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдпрд╣ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ рддреЛ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдерд╛ рдЕрдм рдпрд╣ рдЬрд▓реНрджреА рдорд┐рдЯ рдЬрд╛рдп рддреЛ рдареАрдХ рд╣реИ--рдпрд╣ рдЙрд╕ рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рд╕реЗ рджреНрд╡реЗрд╖ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░ рд╕реНрдиреЗрд╣рд░рд╣рд┐рдд, рдирд┐рд░реНрд▓рд┐рдкреНрдд рд╣реБрдЖ рдордиреБрд╖реНрдп рдЕрдиреБрдХреВрд▓рддрд╛рдХреЛ рд▓реЗрдХрд░ рдЕрднрд┐рдирдиреНрджрди рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛ рдФрд░ рдкреНрд░рддрд┐рдХреВрд▓рддрд╛рдХреЛ рд▓реЗрдХрд░ рджреНрд╡реЗрд╖ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛ред рддрд╛рддреНрдкрд░реНрдп рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреЛ рдЕрдиреБрдХреВрд▓-рдкреНрд░рддрд┐рдХреВрд▓ рдЕрдЪреНрдЫреЗ-рдордиреНрджреЗ рдЕрд╡рд╕рд░ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛрддреЗ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ, рдкрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рднреАрддрд░ рд╕рджрд╛ рдирд┐рд░реНрд▓рд┐рдкреНрддрддрд╛ рдмрдиреА рд░рд╣рддреА рд╣реИред
┬а'рддрддреН,рддрддреН'┬ардХрд╣рдиреЗрдХрд╛ рддрд╛рддреНрдкрд░реНрдп рд╣реИ рдХрд┐ рдЬрд┐рди-рдЬрд┐рди рдЕрдиреБрдХреВрд▓ рдФрд░ рдкреНрд░рддрд┐рдХреВрд▓ рд╡рд╕реНрддреБ, рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐, рдШрдЯрдирд╛, рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдЖрджрд┐рд╕реЗ рд╡рд┐рдХрд╛рд░ рд╣реЛрдиреЗрдХреА рд╕рдореНрднрд╛рд╡рдирд╛ рд░рд╣рддреА рд╣реИ рдФрд░ рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рд▓реЛрдЧреЛрдВрдореЗрдВ рд╡рд┐рдХрд╛рд░ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ, рдЙрди-рдЙрди рдЕрдиреБрдХреВрд▓-рдкреНрд░рддрд┐рдХреВрд▓ рд╡рд╕реНрддреБ рдЖрджрд┐рдХреЗ рдХрд╣реАрдВ рднреА, рдХрднреА рднреА рдФрд░ рдХреИрд╕реЗ рднреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛрдиреЗрдкрд░ рдЙрд╕рдХреЛ рдЕрднрд┐рдирдиреНрджрди рдФрд░ рджреНрд╡реЗрд╖ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ред
┬а'рддрд╕реНрдп рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард┐рддрд╛'--┬ардЙрд╕рдХреА рдмреБрджреНрдзрд┐ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард┐рдд рд╣реИ, рдПрдХрд░рд╕ рдФрд░ рдПрдХрд░реВрдк рд╣реИред рд╕рд╛рдзрдирд╛рд╡рд╕реНрдерд╛рдореЗрдВ рдЙрд╕рдХреА рдЬреЛ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд╛рддреНрдорд┐рдХрд╛ рдмреБрджреНрдзрд┐ рдереА, рд╡рд╣ рдЕрдм рдкрд░рдорд╛рддреНрдорд╛рдореЗрдВ рдЕрдЪрд▓-рдЕрдЯрд▓ рд╣реЛ рдЧрдпреА рд╣реИред рдЙрд╕рдХреА рдмреБрджреНрдзрд┐рдореЗрдВ рдпрд╣ рд╡рд┐рд╡реЗрдХ рдкреВрд░реНрдгрд░реВрдкрд╕реЗ

рдЬрд╛рдЧреНрд░рддреН рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╕рдВрд╕рд╛рд░рдореЗрдВ рдЕрдЪреНрдЫреЗ-рдордиреНрджреЗрдХреЗ рд╕рд╛рде рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рдореЗрдВ рдореЗрд░рд╛ рдХреЛрдИ рднреА рд╕рдореНрдмрдиреНрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдХрд╛рд░рдг рдХрд┐ рдпреЗ рдЕрдЪреНрдЫреЗ-рдордиреНрджреЗ рдЕрд╡рд╕рд░ рддреЛ рдмрджрд▓рдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗ рд╣реИрдВ, рдкрд░ рдореЗрд░рд╛ рд╕реНрд╡рд░реВрдк рди рдмрджрд▓рдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рд╣реИ; рдЕрддрдГ рдмрджрд▓рдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗрдХреЗ рд╕рд╛рде рди рдмрджрд▓рдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗрдХрд╛ рд╕рдореНрдмрдиреНрдз рдХреИрд╕реЗ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ?
рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рдореЗрдВ рджреЗрдЦрд╛ рдЬрд╛рдп рддреЛ рдлрд░рдХ рди рддреЛ рд╕реНрд╡рд░реВрдкрдореЗрдВ рдкрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рди рд╢рд░реАрд░-рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдБ-рдорди-рдмреБрджреНрдзрд┐рдореЗрдВред рдХрд╛рд░рдг рдХрд┐ рдЕрдкрдирд╛ рдЬреЛ рд╕реНрд╡рд░реВрдк рд╣реИ, рдЙрд╕рдореЗрдВ рдХрднреА рдХрд┐рдЮреНрдЪрд┐рдиреНрдорд╛рддреНрд░ рднреА рдХреЛрдИ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛; рдФрд░ рдкреНрд░рдХреГрддрд┐ рддрдерд╛ рдкреНрд░рдХреГрддрд┐рдХреЗ рдХрд╛рд░реНрдп рд╢рд░реАрд░рд╛рджрд┐ рд╕реНрд╡рд╛рднрд╛рд╡рд┐рдХ рд╣реА рдмрджрд▓рддреЗ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред рддреЛ рдлрд░рдХ рдХрд╣рд╛рдБ рдкрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИ? рд╢рд░реАрд░рд╕реЗ рддрд╛рджрд╛рддреНрдореНрдп рд╣реЛрдиреЗрдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдмреБрджреНрдзрд┐рдореЗрдВ рдлрд░рдХ рдкрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИред рдЬрдм рдпрд╣ рддрд╛рджрд╛рддреНрдореНрдп рдорд┐рдЯ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ, рддрдм рдмреБрджреНрдзрд┐рдореЗрдВ рдЬреЛ рдлрд░рдХ рдкрдбрд╝рддрд╛ рдерд╛, рд╡рд╣ рдорд┐рдЯ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдмреБрджреНрдзрд┐ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард┐рдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИред
рджреВрд╕рд░рд╛ рднрд╛рд╡ рдпрд╣ рд╣реИ рдХрд┐ рдХрд┐рд╕реАрдХреА рдмреБрджреНрдзрд┐ рдХрд┐рддрдиреА рд╣реА рддреЗрдЬ рдХреНрдпреЛрдВ рди рд╣реЛ рдФрд░ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рдмреБрджреНрдзрд┐рд╕реЗ рдкрд░рдорд╛рддреНрдорд╛рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдпрдореЗрдВ рдХрд┐рддрдирд╛ рд╣реА рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХреНрдпреЛрдВ рди рдХрд░рддрд╛ рд╣реЛ, рдкрд░ рд╡рд╣ рдкрд░рдорд╛рддреНрдорд╛рдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдмреБрджреНрдзрд┐рдХреЗ рдЕрдиреНрддрд░реНрдЧрдд рдирд╣реАрдВ рд▓рд╛ рд╕рдХрддрд╛ред рдХрд╛рд░рдг рдХрд┐ рдмреБрджреНрдзрд┐ рд╕реАрдорд┐рдд рд╣реИ рдФрд░ рдкрд░рдорд╛рддреНрдорд╛ рдЕрд╕реАрдо-рдЕрдирдиреНрдд рд╣реИрдВред рдкрд░рдиреНрддреБ рдЙрд╕ рдЕрд╕реАрдо рдкрд░рдорд╛рддреНрдорд╛рдореЗрдВ рдЬрдм рдмреБрджреНрдзрд┐ рд▓реАрди рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИ, рддрдм рдЙрд╕ рд╕реАрдорд┐рдд рдмреБрджреНрдзрд┐рдореЗрдВ рдкрд░рдорд╛рддреНрдорд╛рдХреЗ рд╕рд┐рд╡рд╛рдп рджреВрд╕рд░реА рдХреЛрдИ рд╕рддреНрддрд╛ рд╣реА рдирд╣реАрдВ рд░рд╣рддреА--рдпрд╣реА рдмреБрджреНрдзрд┐рдХрд╛ рдкрд░рдорд╛рддреНрдорд╛рдореЗрдВ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард┐рдд рд╣реЛрдирд╛ рд╣реИред
рдХрд░реНрдордпреЛрдЧреА рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╢реАрд▓ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рдЕрддрдГ рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдиреЗ рдЫрдкреНрдкрдирд╡реЗрдВ рд╢реНрд▓реЛрдХрдореЗрдВ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдХреА рд╕рд┐рджреНрдзрд┐-рдЕрд╕рд┐рджреНрдзрд┐рдореЗрдВ рдЕрд╕реНрдкреГрд╣рд╛ рдФрд░ рдЙрджреНрд╡реЗрдЧ-рд░рд╣рд┐рдд рд╣реЛрдиреЗрдХреА рдмрд╛рдд рдХрд╣реА рддрдерд╛ рдЗрд╕ рд╢реНрд▓реЛрдХрдореЗрдВ рдкреНрд░рд╛рд░рдмреНрдзрдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рдЕрдкрдиреЗ-рдЖрдк рдЕрдиреБрдХреВрд▓-рдкреНрд░рддрд┐рдХреВрд▓ рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдХреЗ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛрдиреЗрдкрд░ рдЕрднрд┐рдирдиреНрджрди рдФрд░ рджреНрд╡реЗрд╖рд╕реЗ рд░рд╣рд┐рдд рд╣реЛрдиреЗрдХреА рдмрд╛рдд рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВред

рд╕рдореНрдмрдиреНрдз--┬а рдЕрдм рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдЖрдЧреЗрдХреЗ рд╢реНрд▓реЛрдХрд╕реЗ рд╕реНрдерд┐рддрдкреНрд░рдЬреНрдЮ рдХреИрд╕реЗ рдмреИрдарддрд╛ рд╣реИ?' рдЗрд╕ рддреАрд╕рд░реЗ рдкреНрд░рд╢реНрдирдХрд╛ рдЙрддреНрддрд░ рдЖрд░рдореНрдн рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред

ЁЯОЩя╕П Sri Ramanuja

English Translation
2.57 He, who, has no love for all pleasing objects, i.e., who is indifferent to them, and who does not feel attraction or repulsion when he is united with or separated from attractive or repulsive objects respectively, who neither rejoices at the former, nor hates the latter - he also is of firm wisdom.

Sri Krsna now mentions the next lower state.
Sanskrit Commentary
редред2.57редред┬ардпрдГ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░┬а рдкреНрд░рд┐рдпреЗрд╖реБ ┬ардЕрдирднрд┐рд╕реНрдиреЗрд╣рдГ┬а рдЙрджрд╛рд╕реАрдирдГ рдкреНрд░рд┐рдпрд╕рдВрд╢реНрд▓реЗрд╖рд╡рд┐рд╢реНрд▓реЗрд╖рд░реВрдкрдВ ┬ард╢реБрднрд╛рд╢реБрднрдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдп┬а рдЕрднрд┐рдирдиреНрджрдирджреНрд╡реЗрд╖рд░рд╣рд┐рддрдГ рд╕реЛрд╜рдкрд┐ рд╕реНрдерд┐рддрдкреНрд░рдЬреНрдЮрдГредрддрддрдГ рдЕрд░реНрд╡рд╛рдЪреАрдирджрд╢рд╛ рдкреНрд░реЛрдЪреНрдпрддреЗ

ЁЯОЩя╕П Sri Abhinav Gupta

English Translation
2.57 Yah sarvatra etc. There is no joy or sorrow in him while meeting the good or the bad.
Sanskrit Commentary
редред2.57редредрдкреНрд░рдЬрд╣рд╛рддреАрддрд┐ред рд╕реНрдерд┐рддрд╛ рд░реВрдврд╛ рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛ рдпрд╕реНрдпред рд░реВрдврд┐рд╢реНрдЪ рдирд┐рддреНрдпрдорд╛рддреНрдорд░реВрдврд┐рддреНрд╡реЗ рд╕рддрд┐ рд╡рд┐рд╖рдпрд╡рд┐рдХреНрд╖реЗрдкрдХреГрддрд╕реНрдп рдХрд╛рдорд░реВрдкрд╕реНрдп (N omits рдХрд╛рдорд░реВрдкрд╕реНрдп) рднреНрд░рдорд╕реНрдп рдирд┐рд╡реГрддреНрддрддреНрд╡рд╛рддреН рдпреЛрдЧрд┐рдиреЛ рдпрдГ рд╕реНрдерд┐рддрдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╢рдмреНрджрдГ рдЕрдиреНрд╡рд░реНрдердГ рд╕ рдЪ рдЗрддреНрдердВ (N omits рдЗрддреНрдердВ) рдпреБрдХреНрддрдГ рдЗрддреНрдпреЗрдХрдГ рдкреНрд░рд╢реНрдиреЛ рдирд┐рд░реНрдгреАрддрдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Shankaracharya

English Translation
2.57 Further, prajna, the wisdom; tasya, of that person, fo that sannyasin; pratisthita, remains established; yah, who; anabhi-snehah, has no attachment for; sarvatra, anything anywhere, even for body, life, etc.; who na abhinanadati, neither welcomes; na dvesti, nor rejects; tat tat, anything whatever; subha-asubham, good or bad; propya, when he comes across it, i.e. who does not rejoice on meeting with the good, nor reject the bad on meeting with it. Of such a person, who is thus free from elation or dejection, the wisdom arising from discrimination remains established.
Hindi Translation
редред2.57редредрддрдерд╛ рдЬреЛ рдореБрдирд┐ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рд╢рд░реАрд░ рдЬреАрд╡рди рдЖрджрд┐рддрдХрдореЗрдВ рднреА рд╕реНрдиреЗрд╣рд╕реЗ рд░рд╣рд┐рдд рд╣реЛ рдЪреБрдХрд╛ рд╣реИ рддрдерд╛ рдЙрдирдЙрди рд╢реБрдн рдпрд╛ рдЕрд╢реБрднрдХреЛ рдкрд╛рдХрд░ рди рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рди рджреНрд╡реЗрд╖ рд╣реА рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рд╢реБрднрдХреЛ рдкрд╛рдХрд░ рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ рдФрд░ рдЕрд╢реБрднрдХреЛ рдкрд╛рдХрд░ рдЙрд╕рдореЗрдВ рджреНрд╡реЗрд╖ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛ред рдЬреЛ рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╣рд░реНрд╖ рд╡рд┐рд╖рд╛рджрд╕реЗ рд░рд╣рд┐рдд рд╣реЛ рдЪреБрдХрд╛ рд╣реИ рдЙрд╕рдХреА рд╡рд┐рд╡реЗрдХрдЬрдирд┐рдд рдмреБрджреНрдзрд┐ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард┐рдд рд╣реЛрддреА рд╣реИред
Sanskrit Commentary
редред2.57редред ┬ардпрдГ┬а рдореБрдирд┐рдГ ┬ард╕рд░реНрд╡рддреНрд░┬а рджреЗрд╣рдЬреАрд╡рд┐рддрд╛рджрд┐рд╖реНрд╡рдкрд┐ ┬ардЕрдирднрд┐рд╕реНрдиреЗрд╣рдГ┬а рдЕрднрд┐рд╕реНрдиреЗрд╣рд╡рд░реНрдЬрд┐рддрдГ ┬арддрддреНрддрддреН рдкреНрд░рд╛рдкреНрдп рд╢реБрднрд╛рд╢реБрднрдВ ┬арддрддреНрддрддреН рд╢реБрднрдВ рдЕрд╢реБрднрдВ рд╡рд╛ рд▓рдмреНрдзреНрд╡рд╛ ┬арди рдЕрднрд┐рдирдиреНрджрддрд┐ рди рджреНрд╡реЗрд╖реНрдЯрд┐┬а рд╢реБрднрдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдп рди рддреБрд╖реНрдпрддрд┐ рди рд╣реГрд╖реНрдпрддрд┐ рдЕрд╢реБрднрдВ рдЪ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдп рди рджреНрд╡реЗрд╖реНрдЯрд┐ рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред ┬арддрд╕реНрдп┬а рдПрд╡рдВ рд╣рд░реНрд╖рд╡рд┐рд╖рд╛рджрд╡рд░реНрдЬрд┐рддрд╕реНрдп рд╡рд┐рд╡реЗрдХрдЬрд╛ ┬ардкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард┐рддрд╛┬а рднрд╡рддрд┐редредрдХрд┐рдЮреНрдЪ

ЁЯОЩя╕П Sri Jayatritha

Sanskrit Commentary
редред2.57редредрд╡реАрддрд░рд╛рдЧрднрдпрдХреНрд░реЛрдзрдГ 2ред56 рдЗрддреНрдпреБрдХреНрддрддреНрд╡рд╛рдиреНрди рджреНрд╡реЗрд╖реНрдЯреАрддрд┐ рдкреБрдирд░реБрдХреНрддрд┐рд░рд┐рддреНрдпрдд рдЖрд╣ ┬а рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░реЗ┬арддрд┐ред рд╕рдХрд╛рд░рдгрдХрджреНрд╡реЗрд╖рд╡рд░реНрдЬрд┐рддрддреНрд╡рдорддреНрд░реЛрдЪреНрдпрдд рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред

ЁЯОЩя╕П Sri Vallabhacharya

Sanskrit Commentary
редред2.57редредрдХрд┐рдВ рдкреНрд░рднреЛрд╖реЗрдд рдЗрддреНрдпрд╕реНрдпреЛрддреНрддрд░рдорд╛рд╣ рдпрдГ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░реЗрддрд┐ред рдЗрд╣рд╛рдореБрддреНрд░ рд╡рд┐рд░рд╛рдЧрд╡рд╛рдиреН рдирд╛рднрд┐рдирдиреНрджрддрд┐ред рди рджреНрд╡реЗрд╖реНрдЯреАрддрд┐ рд░рд╛рдЧрджреНрд╡реЗрд╖рд╡рдЪрдирдВ рди рднрд╛рд╖рдд рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рддрд╕реНрдп рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард┐рддрд╛рд╜рд╡рд╕реЗрдпрд╛ред

ЁЯОЩя╕П Sri Madhusudan Saraswati

Sanskrit Commentary
редред2.57редредрдХрд┐рдВрдЪ рдпрдГ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░реЗрддрд┐ред рд╕рд░реНрд╡рджреЗрд╣реЗрд╖реБ рдЬреАрд╡рдирд╛рджрд┐рд╖реНрд╡рдкрд┐ рдпреЛ рдореБрдирд┐рд░рдирднрд┐рд╕реНрдиреЗрд╣рдГ рдпрд╕реНрдорд┐рдиреНрд╕рддреНрдпрдиреНрдпрджреАрдпреЗ рд╣рд╛рдирд┐рд╡реГрджреНрдзреА рд╕реНрд╡рд╕реНрдорд┐рдиреНрдирд╛рд░реЛрдкреНрдпреЗрддреЗ рд╕ рддрд╛рджреГрд╢реЛрд╜рдиреНрдпрд╡рд┐рд╖рдпрдГ рдкреНрд░реЗрдорд╛рдкрд░рдкрд░реНрдпрд╛рдпрд╕реНрддрд╛рдорд╕реЛ рд╡реГрддреНрддрд┐рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдГ рд╕реНрдиреЗрд╣рдГ рд╕рд░реНрд╡рдкреНрд░рдХрд╛рд░реЗрдг рддрджреНрд░рд╣рд┐рддреЛрд╜рдирднрд┐рд╕реНрдиреЗрд╣рдГ рднрдЧрд╡рддрд┐ рдкрд░рдорд╛рддреНрдордирд┐ рддреБ рд╕рд░реНрд╡рдерд╛рднрд┐рд╕реНрдиреЗрд╣рд╡рд╛рдиреНрднрд╡реЗрджреЗрд╡ рдЕрдирд╛рддреНрдорд╕реНрдиреЗрд╣рд╛рднрд╛рд╡рд╕реНрдп рддрджрд░реНрдерддреНрд╡рд╛рджрд┐рддрд┐ рджреНрд░рд╖реНрдЯрд╡реНрдпрдореНред рддрддреНрддрддреНрдкреНрд░рд╛рд░рдмреНрдзрдХрд░реНрдордкрд░рд┐рдкреНрд░рд╛рдкрд┐рддрдВ рд╢реБрднрдВ рд╕реБрдЦрд╣реЗрддреБрдВ рд╡рд┐рд╖рдпрдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдп рдирд╛рднрд┐рдирдиреНрджрддрд┐ рд╣рд░реНрд╖рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдкреБрд░рдГрд╕рд░рдВ рди рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рддрд┐ред рдЕрд╢реБрднрдВ рджреБрдГрдЦрд╣реЗрддреБрдВ рд╡рд┐рд╖рдпрдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдп рди рджреНрд╡реЗрд╖реНрдЯрд┐ рдЕрдиреНрддрд░рд╕реВрдпрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХрдВ рди рдирд┐рдиреНрджрддрд┐ред рдЕрдЬреНрдЮрд╕реНрдп рд╣рд┐ рд╕реБрдЦрд╣реЗрддреБрд░реНрдпрдГ рд╕реНрд╡рдХрд▓рддреНрд░рд╛рджрд┐рдГ рд╕ рд╢реБрднреЛ рд╡рд┐рд╖рдпрд╕реНрддрджреНрдЧреБрдгрдХрдердирд╛рджрд┐рдкреНрд░рд╡рд░реНрддрд┐рдХрд╛ рдзреАрд╡реГрддреНрддрд┐рд░реНрднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рд░реВрдкрд╛рднрд┐рдирдиреНрджрдГ рд╕рдЪ рддрд╛рдорд╕рдГред рддрджреНрдЧреБрдгрдХрдердирд╛рджреЗрдГ рдкрд░рдкреНрд░рд░реЛрдЪрдирд╛рд░реНрдерддреНрд╡рд╛рднрд╛рд╡реЗрди рд╡реНрдпрд░реНрдерддреНрд╡рд╛рддреНред рдПрд╡рдорд╕реВрдпреЛрддреНрдкрд╛рджрдиреЗрди рджреБрдГрдЦрд╣реЗрддреБрдГ рдкрд░рдХреАрдпрд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдкреНрд░рдХрд░реНрд╖рд╛рджрд┐рд░реЗрдирдВ рдкреНрд░рддреНрдпрд╢реБрднреЛ рд╡рд┐рд╖рдпрд╕реНрддрдиреНрдирд┐рдиреНрджрд╛рджрд┐рдкреНрд░рд╡рд░реНрддрд┐рдХрд╛ рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рд░реВрдкрд╛ рдзреАрд╡реГрддреНрддрд┐рд░реНрджреНрд╡реЗрд╖рдГред рд╕реЛрд╜рдкрд┐ рддрд╛рдорд╕рдГред рддрдиреНрдирд┐рдиреНрджрд╛рдпрд╛ рдирд┐рд╡рд╛рд░рдгрд╛рд░реНрдерддреНрд╡рд╛рднрд╛рд╡реЗрди рд╡реНрдпрд░реНрдерддреНрд╡рд╛рддреН рддрд╛рд╡рднрд┐рдирдиреНрджрджреНрд╡реЗрд╖реМ рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рд░реВрдкреМ рддрд╛рдорд╕реМ рдХрдердорднреНрд░рд╛рдиреНрддреЗ рд╢реБрджреНрдзрд╕рддреНрд╡реЗ рд╕реНрдерд┐рддрдкреНрд░рдЬреНрдЮреЗ рд╕рдВрднрд╡реЗрддрд╛рдореНред рддрд╕реНрдорд╛рджреНрд╡рд┐рдЪрд╛рд▓рдХрд╛рднрд╛рд╡рд╛рддреН рддрд╕реНрдпрд╛рдирднрд┐рд╕реНрдиреЗрд╣рд╕реНрдп рд╣рд░реНрд╖рд╡рд┐рд╖рд╛рджрд░рд╣рд┐рддрд╕реНрдп рдореБрдиреЗрдГ рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛ рдкрд░рдорд╛рддреНрдорддрддреНрддреНрд╡рд╡рд┐рд╖рдпрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард┐рддрд╛ рдлрд▓рдкрд░реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд┐рдиреАред рд╕ рд╕реНрдерд┐рддрдкреНрд░рдЬреНрдЮ рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рдПрд╡рдордиреНрдпреЛрд╜рдкрд┐ рдореБрдореБрдХреНрд╖реБрдГ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░рд╛рдирднрд┐рд╕реНрдиреЗрд╣реЛ рднрд╡реЗрддреНред рд╢реБрднрдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдп рди рдкреНрд░рд╢рдВрд╕реЗрддреН рдЕрд╢реБрднрдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдп рди рдирд┐рдиреНрджреЗрджрд┐рддреНрдпрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдпрдГред рдЕрддреНрд░ рдЪ рдирд┐рдиреНрджрд╛рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рд╛рджрд┐рд░реВрдкрд╛ рд╡рд╛рдЪреЛ рди рдкреНрд░рднрд╛рд╖реЗрдд рдЗрддрд┐ рд╡реНрдпрддрд┐рд░реЗрдХ рдЙрдХреНрддрдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Sridhara Swami

Sanskrit Commentary
редред2.57редредрдХрдердВ рднрд╛рд╖реЗрддреЗрддреНрдпрд╕реНрдпреЛрддреНрддрд░рдорд╛рд╣┬а рдп рдЗрддрд┐ред┬а рдпрдГ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░ рдкреБрддреНрд░рд╛рджрд┐рд╖реНрд╡рдкреНрдпрдирднрд┐рд╕реНрдиреЗрд╣рдГ рд╕реНрдиреЗрд╣рд╢реВрдиреНрдпрдГ рдЕрддрдПрд╡ рдмрд╛рдзрд┐рддрд╛рдиреБрд╡реГрддреНрддреНрдпрд╛ рддрддреНрддрдЪреНрдЫреБрднрдордиреБрдХреВрд▓рдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдп рдирд╛рднрд┐рдирдиреНрджрддрд┐ рди рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рддрд┐ред рдЕрд╢реБрднрдВ рдкреНрд░рддрд┐рдХреВрд▓рдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдп рди рджреНрд╡реЗрд╖реНрдЯрд┐ рди рдирд┐рдиреНрджрддрд┐ рдХрд┐рдВрддреБ рдХреЗрд╡рд▓рдореБрджрд╛рд╕реАрди рдПрд╡ рднрд╛рд╖рддреЗ рддрд╕реНрдп рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард┐рддреЗрддреНрдпрд░реНрдердГред

ЁЯОЩя╕П Sri Dhanpati

Sanskrit Commentary
редред2.57редред┬а ┬арджреНрд╡рд┐рддреАрдпрдкреНрд░рд╢реНрдирд╕реНрдпреЛрддреНрддрд░рдорд╛рд╣┬а рдп рдЗрддрд┐ред┬а рдпреЛ рдореБрдирд┐рдГ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░ рджреЗрд╣рдЬреАрд╡рдирд╛рджрд┐рд╖реНрд╡рдкрд┐ рд╕реНрдиреЗрд╣рд╡рд░реНрдЬрд┐рддрдГ рддрддреНрддрддреНрдкреНрд░рд╛рдкреНрдп рд╢реБрднрд╛рд╢реБрднрдВ рд╢реБрднрдВ рд▓рдмреНрдзрд╡рд╛ рдирд╛рднрд┐рдирдиреНрджрддрд┐ рд╣рд░реНрд╖рдЧрд░реНрднрд┐рддрдВ рд╕реНрддреБрддрд┐рд╡рдЪрдирдВ рдирд╛рднрд┐рднрд╛рд╖рддреЗ рддрдерд╛рд╜рд╢реБрднрдВ рд▓рдмреНрдзреНрд╡рд╛ рди рджреНрд╡реЗрд╖реНрдЯрд┐ред рджреНрд╡реЗрд╖рдЧрд░реНрднрд┐рддрдВ рдирд┐рдиреНрджрд╛рд╡рд╛рдХреНрдпрдВ рди рд╡рдХреНрддреАрддреНрдпрд░реНрдердГред рддрд╕реНрдп рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард┐рддрд╛ред

ЁЯОЩя╕П Vedantadeshikacharya Venkatanatha

Sanskrit Commentary
Vedantadeshikacharya Venkatanatha did not comment on this sloka

ЁЯОЩя╕П Sri Purushottamji

Sanskrit Commentary
редред2.57редредрдХрдердВ рднрд╛рд╖реЗрдд рдЗрддреНрдпрд╕реНрдпреЛрддреНрддрд░рдорд╛рд╣ рдпрдГ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░реЗрддрд┐ред рдпрдГ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░ рд╕рдВрд╕рд╛рд░реЗ рдЕрдирднрд┐рд╕реНрдиреЗрд╣рдГ рд╕реНрдиреЗрд╣рд░рд╣рд┐рддрд╕реНрддрддреНрддрдЪреНрдЫреБрднрдорд╢реБрднрдВ рдЪ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдп рдирд╛рднрд┐рдирдиреНрджрддрд┐ рди рджреНрд╡реЗрд╖реНрдЯрд┐ рд╢реБрднрдВ рд▓реМрдХрд┐рдХрд╛рдиреБрдХреВрд▓рдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдп рди рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рддрд┐ рдЕрд╢реБрднрдВ рддрддреНрдкреНрд░рддрд┐рдХреВрд▓рдорд╡рд╛рдкреНрдп рди рджреНрд╡реЗрд╖реНрдЯрд┐ рди рд╡рд┐рдкрд░реАрддрдВ рд╡рджрддрд┐ рддрд╕реНрдп рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард┐рддрд╛ рд╕рд░реНрд╡реЛрддреНрддрдореЗрддреНрдпрд░реНрдердГредрдЕрдпрдорд░реНрдердГ рдпрдГ рд╕реБрд╣реГрджрд╛рдордиреБрдХреВрд▓рддрдпрд╛рд╜рднрд┐рдирдиреНрджрдирдВ рдХрд░реЛрддрд┐ рддрд╕реНрдп рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░ рднрдЧрд╡рджреАрдпрддреНрд╡реЗ рд╡реИрд╖рдореНрдпрдВ рд╕реНрдпрд╛рддреНред рдкреНрд░рддрд┐рдХреВрд▓рдХрд░реНрддреГрд╖реБ рддрджреНрдзрд░реНрдорд╕реНрдлреВрд░реНрддреНрдпрд╛ рддрдВ рдирд┐рдиреНрджрддрд┐ рднрдЧрд╡рддреНрдХреГрддрд┐рд░реНрд╡рд┐рд╕реНрдореГрддрд╛ рд╕реНрдпрд╛рддреНред рдЕрддрдГ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░ рднрдЧрд╡рдиреНрдордпрддреНрд╡рдВ рдЬреНрдЮрд╛рддреНрд╡рд╛ рд╢реБрднрд╛рд╢реБрднрд╡рд┐рд╡реЗрдХрд░рд╣рд┐рддрдГ рд╢реБрднрдореЗрд╡ рднрд╛рд╖рддреЗ рд╕ рдЙрддреНрддрдо рдЗрддреНрдпрд░реНрдеред

ЁЯОЩя╕П Sri Neelkanth

Sanskrit Commentary
редред2.57редредрд╕реНрдерд┐рддрдзреАрдГ рдХрд┐рдВ рдкреНрд░рднрд╛рд╖реЗрддреЗрддреНрдпрд╕реНрдпреЛрддреНрддрд░рдорд╛рд╣ ┬ардпрдГ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░реЗрддрд┐ред┬а рд╕рд░реНрд╡реЗрд╖реБ рдзрдирджрд╛рд░рджреЗрд╣рдЬреАрд╡рдирд╛рджрд┐рд╖реБ рдЕрднрд┐рд╕реНрдиреЗрд╣рдГред рдЕрднрд┐рд╕реНрдиреЗрд╣рд╡рд╛рдиреНрд╣рд┐ рдзрдирджрд╛рд░рд╛рджрд┐рд╖реБ рд╡рд┐рдХрд▓реЗрд╖реБ рд╕рдХрд▓реЗрд╖реБ рд╡рд╛рд╜рд╣рдореЗрд╡ рд╡рд┐рдХрд▓рдГ рд╕рдХрд▓реЛрд╜рд╕реНрдореАрддрд┐ рджреИрдиреНрдпрджрд░реНрдкреЛрдкреЗрддрдГ рдкреВрд░реНрд╡рд╛рдкрд░рд╛рдиреБрд╕рдВрдзрд╛рдирд░рд╣рд┐рддреЛ рдЬрд▓реНрдкрддрд┐ рдЕрдпрдВ рддреБ рди рддрдереЗрддрд┐ рднрд╛рд╡рдГред рддрдерд╛ рд╢реБрднрдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдп рдирд╛рднрд┐рдирдиреНрджрддрд┐ рд╕рдВрддреБрд╖реНрдЯреЛ рднреВрддреНрд╡рд╛ рд╢реБрднрдкреНрд░рд╛рдкрдпрд┐рддрд╛рд░рдВ рди рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рддрд┐ред рддрдерд╛ рдЕрд╢реБрднрдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдп рди рджреНрд╡реЗрд╖реНрдЯрд┐ рджреБрдГрдЦреА рднреВрддреНрд╡рд╛ рдЕрд╢реБрднрдкреНрд░рд╛рдкрдпрд┐рддрд╛рд░рдВ рди рдирд┐рдиреНрджрддрд┐ рдпрд╕реНрддрд╕реНрдп рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдард┐рддрд╛ред

ЁЯОЩя╕П A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

English Translation
In the material world, one who is unaffected by whatever good or evil he may obtain, neither praising it nor despising it, is firmly fixed in perfect knowledge.
English Commentary
There is always some upheaval in the material world which may be good or evil. One who is not agitated by such material upheavals, who is unaffected by good and evil, is to be understood to be fixed in Kс╣Ыс╣гс╣Зa consciousness. As long as one is in the material world there is always the possibility of good and evil because this world is full of duality. But one who is fixed in Kс╣Ыс╣гс╣Зa consciousness is not affected by good and evil, because he is simply concerned with Kс╣Ыс╣гс╣Зa, who is all-good absolute. Such consciousness in Kс╣Ыс╣гс╣Зa situates one in a perfect transcendental position called, technically, sam─Бdhi.