ржЧрзАрждрж╛ рж▓рзЛржЧрзЛ

Commentaries from the Gurus

Chapter 2 тАв Verse 43
тмЕ рж╕рзВржЪрзА ржкрждрзНрж░ ЁЯУЦ Go Back to Chapter
рдХрд╛рдорд╛рддреНрдорд╛рдирдГ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдкрд░рд╛ рдЬрдиреНрдордХрд░реНрдордлрд▓рдкреНрд░рджрд╛рдореН | рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдмрд╣реБрд▓рд╛рдВ рднреЛрдЧреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдЧрддрд┐рдВ рдкреНрд░рддрд┐ ||реи-рекрей||
k─Бm─Бtm─Бnaс╕е svargapar─Б janmakarmaphalaprad─Бm . kriy─Бvi┼Ыeс╣гabahul─Бс╣Г bhogai┼Ыvaryagatiс╣Г prati ||2-43||

Expert Commentaries

ЁЯОЩя╕П Swami Tejomayananda

Hindi Translation
редред2.43редред рдХрд╛рдордирд╛рдУрдВ рд╕реЗ рдпреБрдХреНрдд? рд╕реНрд╡рд░реНрдЧ рдХреЛ рд╣реА рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда рдорд╛рдирдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд▓реЛрдЧ рднреЛрдЧ рдФрд░ рдРрд╢реНрд╡рд░реНрдп рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдЕрдиреЗрдХ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдУрдВ рдХреЛ рдмрддрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдЬреЛ (рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ) рдЬрдиреНрдорд░реВрдк рдХрд░реНрдордлрд▓ рдХреЛ рджреЗрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВредред

ЁЯОЩя╕П Swami Sivananda

English Translation
2.43 Full of desires, having heaven as their goal, (they utter speech which is directed to ends) leading to new births as the result of their works, and prescribe various methods abounding in specific actions, for the attainment of pleasure and power.
English Commentary
2.43 рдХрд╛рдорд╛рддреНрдорд╛рдирдГ full of desires? рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдкрд░рд╛рдГ with heaven as their highest goal? рдЬрдиреНрдордХрд░реНрдордлрд▓рдкреНрд░рджрд╛рдореН leading to (new) births as the result of their works? рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдмрд╣реБрд▓рд╛рдореН exuberant with various specifi actions? рднреЛрдЧреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдЧрддрд┐рдореН рдкреНрд░рддрд┐ for the attainment of pleasure and lordship.No commentary.

ЁЯОЩя╕П Shri Purohit Swami

English Translation
2.43 Consulting only their own desires, they construct their own heaven, devising arduous and complex rites to secure their own pleasure and their own power; and the only result is rebirth.

ЁЯОЩя╕П Swami Chinmayananda

Hindi Commentary
редред2.43редред no commentary.рдЙрд╕рд╕реЗ (рд╡рд╛рдгреА рд╕реЗ) рдЬрд┐рдирдХрд╛ рдЪрд┐рддреНрдд рд╣рд░ рд▓рд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдРрд╕реЗ рднреЛрдЧ рдФрд░ рдРрд╢реНрд╡рд░реНрдп рдореЗрдВ рдЖрд╕рдХреНрддрд┐ рд░рдЦрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдкреБрд░реБрд╖реЛрдВ рдХреЗ рдЕрдиреНрддрдХрд░рдг рдореЗрдВ рдирд┐рд╢реНрдЪрдпрд╛рддреНрдордХ рдмреБрджреНрдзрд┐ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреА рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рд╡реЗ рдзреНрдпрд╛рди рдХрд╛ рдЕрднреНрдпрд╛рд╕ рдХрд░рдиреЗ рдпреЛрдЧреНрдп рдирд╣реАрдВ

ЁЯОЩя╕П Dr.S.Sankaranarayan

English Translation
2.42. - 2.43. O son of Prtha ! Those, whose very nature is desire, whose goal is heaven, who esteem only the Vedic declaration [of fruits], who declare that there is nothing else, who proclaim this flowery speech about the paths to the lordship of the objects of enjoyment-[the paths] that are full of different actionsand who desire action alone as a fruit of their birth-they are men without insight.

ЁЯОЩя╕П Swami Adidevananda

English Translation
2.42 - 2.44 O! Partha, the unwise, who rejoice in the letter of the Vedas, say, 'There is nothing else.' They are full only of wordly desires and they hanker for heaven. They speak flowery words which offer rirth as the fruit of work. They look upon the Vedas as consisting entirely of varied rites for the attainment of pleasure and power. Those who cling so to pleasure and power are attracted by that speech (offering heavenly rewards) and are unable to develop the resolute will of a concentrated mind.

ЁЯОЩя╕П Swami Gambirananda

English Translation
2.42-2.43 O son of Prtha, those undiscerning people who utter this flowery talk which promises birth as a result of rites and duties, and is full of various special rites meant for the attainment of enjoyment and affluence , they remain engrossed in the utterances of the Vedas and declare that nothing else exists; their minds are full of desires and they have heaven as the goal.

ЁЯОЩя╕П Sri Madhavacharya

Sanskrit Commentary
редред2.43редредрднреЛрдЧреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдорддрд┐рдВ рддрддреНрдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐рдВ рдкреНрд░рддрд┐ред рддрддреНрдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐рдлрд▓рд╛ рдПрд╡ рд╡реЗрджрд╛ рдЗрддрд┐ рд╡рджрдиреНрддреАрддреНрдпрд░реНрдердГред

ЁЯОЩя╕П Sri Anandgiri

Sanskrit Commentary
редред2.43редредрдкреНрд░рдХреГрддрд╛рдиреНрдкреНрд░рд╡рдХреНрддреГрд╝рдирд╡рд┐рд╡реЗрдХрд┐рдиреЛ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд╛рддреНрдордХрдмреБрджреНрдзрд┐рднрд╛рдХреНрддреНрд╡рд╛рд╕рдВрднрд╡рд╕рд┐рджреНрдзреНрдпрд░реНрдердВ рд╡рд┐рдзрд╛рдиреНрддрд░реЗрдг рд╡рд┐рд╢рд┐рдирд╖реНрдЯрд┐ ┬арддреЗ┬а ┬ардЪреЗрддрд┐ред┬а рддреЗрд╖рд╛рдВ рд╕рдВрд╕рд╛рд░рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрдирдкрд░рд┐рджрд░реНрд╢рдирд╛рд░реНрдердВ рдкреНрд░рд╕реНрддреБрддрд╛рдВ рд╡рд╛рдЪрдореЗрд╡ рд╡рд┐рд╢рд┐рдирд╖реНрдЯрд┐ ┬ардЬрдиреНрдореЗрддрд┐ред┬а рдирдиреБ рдкреБрдВрд╕рд╛рдВ рдХрд╛рдорд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рддреНрд╡рдордпреБрдХреНрддрдВ рдЪреЗрддрдирд╕реНрдпреЗрдЪреНрдЫрд╛рд╡рддрд╕реНрддрджрд╛рддреНрдорддреНрд╡рд╛рдиреБрдкрдкрддреНрддреЗрд░рд┐рддрд┐ рддрддреНрд░рд╛рд╣ ┬ардХрд╛рдордкрд░рд╛ рдЗрддрд┐ред┬а рддрддреНрдкрд░рддреНрд╡рдВ рддрддреНрддрддреНрдлрд▓рд╛рд░реНрдерд┐рддреНрд╡реЗрди рддрддреНрддрджреБрдкрд╛рдпреЗрд╖реБ рдХрд░реНрдорд╕реНрд╡реЗрд╡ рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддрддрдпрд╛ рдХрд░реНрдорд╕рдВрдиреНрдпрд╛рд╕рдкреВрд░реНрд╡рдХрд╛рдЬреНрдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рджреНрдмрд╣рд┐рд░реНрдореБрдЦрддреНрд╡рдореНред рдирдиреБ рдХрд░реНрдордирд┐рд╖реНрдард╛рдирд╛рдордкрд┐┬а ┬ардкрд░рдордкреБрд░реБрд╖рд╛рд░реНрдерд╛рдкреЗрдХреНрд╖рдпрд╛ рдореЛрдХреНрд╖реЛрдкрд╛рдпреЗ рдЬреНрдЮрд╛рдиреЗ рднрд╡рддреНрдпрд╛рднрд┐рдореБрдЦреНрдпрдорд┐рддрд┐ рдиреЗрддреНрдпрд╛рд╣ ┬ард╕реНрд╡рд░реНрдЧреЗрддрд┐ред┬а рддрддреНрдкрд░рддреНрд╡рдВ рддрд╕реНрдорд┐рдиреНрдиреЗрд╡рд╛рд╕рдХреНрддрддрдпрд╛ рддрджрддрд┐рд░рд┐рдХреНрддрдкреБрд░реБрд╖рд╛рд░реНрдерд░рд╛рд╣рд┐рддреНрдпрдирд┐рд╢реНрдЪрдпрд╡рддреНрддреНрд╡рдореНред рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд╡рдЪрдордзреНрдпрдорджреЗрд╣рдкреНрд░рднреЗрджрдЧреНрд░рд╣рдгрдВ рдЬрдиреНрдорд╡рд╛рдЪреЛ рдпрдереЛрдХреНрддрдлрд▓рдкреНрд░рджрддреНрд╡рдордкреНрд░рд╛рдорд╛рдгрд┐рдХрдорд┐рддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдпрд╛рдиреБрд╖реНрдард╛рдирджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рддрджреБрдкрдкрддреНрддрд┐рд░рд┐рддреНрдпрд╛рд╣ ┬ардХреНрд░рд┐рдпреЗрддрд┐ред┬а рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд╛рдордиреБрд╖реНрдард╛рдирд╛рдирд╛рдВ рдпрд╛рдЧрджрд╛рдирд╛рджреАрдирд╛рдВ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛ рджреЗрд╢рдХрд╛рд▓рд╛рдзрд┐рдХрд╛рд░рд┐рдкреНрд░рдпреБрдХреНрддрд╛рдГ рд╕рдкреНрддрд╛рд╣рд╛рдиреЗрдХрд╛рд╣рд▓рдХреНрд╖рдгрд╛рд╕реНрддреЗ рдЦрд▓реНрд╡рд╕реНрдпрд╛рдВ рд╡рд╛рдЪрд┐ рдкреНрд░рд╛рдЪреБрд░реНрдпреЗрдг рдкреНрд░рддрд┐рднрд╛рдиреНрддреАрддреНрдпрд░реНрдердГред рдХрдердВ рдпрдереЛрдХреНрддрд╛рдпрд╛рдВ рд╡рд╛рдЪрд┐ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛рдгрд╛рдВ рдмрд╛рд╣реБрд▓реНрдпреЗрдирд╛рд╡рд╕реНрдерд╛рдирдорд┐рддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдп рдкреНрд░рдХрд╛рд╢реНрдпрддреНрд╡реЗрдиреЗрддреНрдпреЗрддрджреНрд╡рд┐рд╢рджрдпрддрд┐ ┬ард╕реНрд╡рд░реНрдЧреЗрддрд┐ред┬а рддрдерд╛рдкрд┐ рддреЗрд╖рд╛рдВ рдореЛрдХреНрд╖реЛрдкрд╛рдпрддреНрд╡реЛрдкрдкрддреНрддреЗрд╕реНрддрдиреНрдирд┐рд╖реНрдард╛рдирд╛рдВ рдореЛрдХреНрд╖рд╛рднрд┐рдореБрдЦреНрдпрдВ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддрд┐ рдиреЗрддреНрдпрд╛рд╣ ┬арднреЛрдЧреЗрддрд┐ред┬а рдпрдереЛрдХреНрддрд╛рдВ рд╡рд╛рдЪрдорднрд┐рд╡рджрддрд╛рдВ рдкрд░реНрдпрд╡рд╕рд╛рдирдВ рджрд░реНрд╢рдпрддрд┐ ┬арддрджреНрдмрд╣реБрд▓рд╛рдорд┐рддрд┐ред

ЁЯОЩя╕П Swami Ramsukhdas

Hindi Translation
редред2.42 -- 2.43редред рд╣реЗ рдкреГрдерд╛рдирдиреНрджрди ! рдЬреЛ рдХрд╛рдордирд╛рдУрдВрдореЗрдВ рддрдиреНрдордп рд╣реЛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ, рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдХреЛ рд╣реА рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда рдорд╛рдирдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗ рд╣реИрдВ, рд╡реЗрджреЛрдВрдореЗрдВ рдХрд╣реЗ рд╣реБрдП рд╕рдХрд╛рдо рдХрд░реНрдореЛрдВрдореЗрдВ рдкреНрд░реАрддрд┐ рд░рдЦрдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗ рд╣реИрдВ, рднреЛрдЧреЛрдВрдХреЗ рд╕рд┐рд╡рд╛рдп рдФрд░ рдХреБрдЫ рд╣реИ рд╣реА рдирд╣реАрдВ - рдРрд╕рд╛ рдХрд╣рдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗ рд╣реИрдВ, рд╡реЗ рдЕрд╡рд┐рд╡реЗрдХреА рдордиреБрд╖реНрдп рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдХреА рдЬрд┐рд╕ рдкреБрд╖реНрдкрд┐рдд (рджрд┐рдЦрд╛рдК рд╢реЛрднрд╛рдпреБрдХреНрдд) рд╡рд╛рдгреАрдХреЛ рдХрд╣рд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ, рдЬреЛ рдХрд┐ рдЬрдиреНрдорд░реВрдкреА рдХрд░реНрдордлрд▓рдХреЛ рджреЗрдиреЗрд╡рд╛рд▓реА рд╣реИ рддрдерд╛ рднреЛрдЧ рдФрд░ рдРрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдХреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐рдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдмрд╣реБрддрд╕реА рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдУрдВрдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░рдиреЗрд╡рд╛рд▓реА рд╣реИред
Hindi Commentary
редред2.43редред┬ард╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛--┬а'рдХрд╛рдорд╛рддреНрдорд╛рдирдГ'--┬ард╡реЗ рдХрд╛рдордирд╛рдУрдВрдореЗрдВ рдЗрддрдиреЗ рд░рдЪреЗ-рдкрдЪреЗ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╡реЗ рдХрд╛рдордирд╛рд░реВрдк рд╣реА рдмрди рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред рдЙрдирдХреЛ рдЕрдкрдиреЗрдореЗрдВ рдФрд░ рдХрд╛рдордирд╛рдореЗрдВ рднрд┐рдиреНрдирддрд╛ рд╣реА рдирд╣реАрдВ рджреАрдЦрддреАред рдЙрдирдХрд╛ рддреЛ рдпрд╣реА рднрд╛рд╡ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдХрд╛рдордирд╛рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдЖрджрдореА рдЬреА рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрддрд╛, рдХрд╛рдордирд╛рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдХреЛрдИ рднреА рдХрд╛рдо рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛, рдХрд╛рдордирд╛рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдЖрджрдореА рдкрддреНрдерд░рдХреА рдЬрдб рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ, рдЙрд╕рдХреЛ рдЪреЗрддрдирд╛ рднреА рдирд╣реАрдВ рд░рд╣рддреАред рдРрд╕реЗ рднрд╛рд╡рд╡рд╛рд▓реЗ рдкреБрд░реБрд╖ ┬а'рдХрд╛рдорд╛рддреНрдорд╛рдирдГ'┬а рд╣реИрдВред
рд╕реНрд╡рдпрдВ рддреЛ рдирд┐рддреНрдп-рдирд┐рд░рдиреНрддрд░ рдЬреНрдпреЛрдВ-рдХрд╛-рддреНрдпреЛрдВ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИ, рдЙрд╕рдореЗрдВ рдХрднреА рдШрдЯ-рдмрдврд╝ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреА, рдкрд░ рдХрд╛рдордирд╛ рдЖрддреА-рдЬрд╛рддреА рд░рд╣рддреА рд╣реИ рдФрд░ рдШрдЯрддреА-рдмрдврд╝рддреА рд╣реИред рд╕реНрд╡рдпрдВ рдкрд░рдорд╛рддреНрдорд╛рдХрд╛ рдЕрдВрд╢ рд╣реИ рдФрд░ рдХрд╛рдордирд╛ рд╕рдВрд╕рд╛рд░рдХреЗ рдЕрдВрд╢рдХреЛ рд▓реЗрдХрд░ рд╣реИред рдЕрддрдГ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдФрд░ рдХрд╛рдордирд╛--рдпреЗ рджреЛрдиреЛрдВ рд╕рд░реНрд╡рдерд╛ рдЕрд▓рдЧ-рдЕрд▓рдЧ рд╣реИрдВред рдкрд░рдиреНрддреБ рдХрд╛рдордирд╛рдореЗрдВ рд░рдЪреЗ-рдкрдЪреЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВрдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рд╕реНрд╡рд░реВрдкрдХрд╛ рдЕрд▓рдЧ рднрд╛рди рд╣реА рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ред
┬а'рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдкрд░рд╛рдГ'--┬ард╕реНрд╡рд░реНрдЧрдореЗрдВ рдмрдврд╝рд┐рдпрд╛-рд╕реЗ-рдмрдврд╝рд┐рдпрд╛ рджрд┐рд╡реНрдп рднреЛрдЧ рдорд┐рд▓рддреЗ рд╣реИрдВ, рдЗрд╕рд▓рд┐рдпреЗ рдЙрдирдХреЗ рд▓рдХреНрд╖реНрдпрдореЗрдВ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧ рд╣реА рд╕рд░реНрд╡рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рд╡реЗ рдЙрд╕рдХреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐рдореЗрдВ рд╣реА рд░рд╛рдд-рджрд┐рди рд▓рдЧреЗ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред
рдпрд╣рд╛рдБ ┬а'рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдкрд░рд╛рдГ'┬а рдкрджрд╕реЗ рдЙрди рдордиреБрд╖реНрдпреЛрдВрдХреА рдмрд╛рдд рдХрд╣реА рдЧрдпреА рд╣реИ, рдЬреЛ рд╡реЗрджреЛрдВрдореЗрдВ, рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░реЛрдВрдореЗрдВ рд╡рд░реНрдгрд┐рдд рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрд╛рджрд┐ рд▓реЛрдХреЛрдВрдореЗрдВ рдЖрд╕реНрдерд╛ рд░рдЦрдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗ рд╣реИрдВред
┬а'рд╡реЗрджрд╡рд╛рджрд░рддрд╛рдГ рдкрд╛рд░реНрде рдирд╛рдиреНрдпрджрд╕реНрддреАрддрд┐ рд╡рд╛рджрд┐рдирдГ'--┬ард╡реЗ рд╡реЗрджреЛрдВрдореЗрдВ рдХрд╣реЗ рд╣реБрдП рд╕рдХрд╛рдо рдХрд░реНрдореЛрдВрдореЗрдВ рдкреНрд░реАрддрд┐ рд░рдЦрдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗ рд╣реИрдВ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рд╡реЗрджреЛрдВрдХрд╛ рддрд╛рддреНрдкрд░реНрдп рд╡реЗ рдХреЗрд╡рд▓ рднреЛрдЧреЛрдВрдореЗрдВ рдФрд░ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдХреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐рдореЗрдВ рдорд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ ,рдЗрд╕рд▓рд┐рдпреЗ рд╡реЗ┬а'рд╡реЗрджрд╡рд╛рджрд░рддрд╛рдГ'┬ард╣реИрдВред рдЙрдирдХреА рдорд╛рдиреНрдпрддрд╛рдореЗрдВ рдпрд╣рд╛рдБрдХреЗ рдФрд░ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдХреЗ рднреЛрдЧреЛрдВрдХреЗ рд╕рд┐рд╡рд╛рдп рдФрд░ рдХреБрдЫ рд╣реИ рд╣реА рдирд╣реАрдВ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЙрдирдХреА рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдореЗрдВ рднреЛрдЧреЛрдВрдХреЗ рд╕рд┐рд╡рд╛рдп рдкрд░рдорд╛рддреНрдорд╛, рддрддреНрддреНрд╡рдЬреНрдЮрд╛рди, рдореБрдХреНрддрд┐, рднрдЧрд╡рддреНрдкреНрд░реЗрдо рдЖрджрд┐ рдХреЛрдИ рдЪреАрдЬ рд╣реИ рд╣реА рдирд╣реАрдВред рдЕрддрдГ рд╡реЗ рднреЛрдЧреЛрдВрдореЗрдВ рд╣реА рд░рдЪреЗ-рдкрдЪреЗ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред рднреЛрдЧ рднреЛрдЧрдирд╛ рдЙрдирдХрд╛ рдореБрдЦреНрдп рд▓рдХреНрд╖реНрдп рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред
┬а'рдпрд╛рдорд┐рдорд╛рдВ рдкреБрд╖реНрдкрд┐рддрд╛рдВ рд╡рд╛рдЪрдВ рдкреНрд░рд╡рджрдиреНрддреНрдпрд╡рд┐рдкрд╢реНрдЪрд┐рддрдГ'--┬ардЬрд┐рдирдореЗрдВ рд╕рддреН-рдЕрд╕рддреН, рдирд┐рддреНрдп-рдЕрдирд┐рддреНрдп, рдЕрд╡рд┐рдирд╛рд╢реА-рд╡рд┐рдирд╛рд╢реАрдХрд╛ рд╡рд┐рд╡реЗрдХ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ,рдРрд╕реЗ рдЕрд╡рд┐рд╡реЗрдХреА рдордиреБрд╖реНрдп рд╡реЗрджреЛрдВрдХреА рдЬрд┐рд╕ рд╡рд╛рдгреАрдореЗрдВ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдФрд░ рднреЛрдЧреЛрдВрдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рд╣реИ, рдЙрд╕ рдкреБрд╖реНрдкрд┐рдд рд╡рд╛рдгреАрдХреЛ рдХрд╣рд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред
рдпрд╣рд╛рдБ 'рдкреБрд╖реНрдкрд┐рддрд╛рдореН'┬ардХрд╣рдиреЗрдХрд╛ рддрд╛рддреНрдкрд░реНрдп рд╣реИ рдХрд┐ рднреЛрдЧ рдФрд░ рдРрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдХреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░рдиреЗрд╡рд╛рд▓реА рд╡рд╛рдгреА рдХреЗрд╡рд▓ рдлреВрд▓-рдкрддреНрддреА рд╣реА рд╣реИ, рдлрд▓ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рддреГрдкреНрддрд┐ рдлрд▓рд╕реЗ рд╣реА рд╣реЛрддреА рд╣реИ, рдлреВрд▓-рдкрддреНрддреАрдХреА рд╢реЛрднрд╛рд╕реЗ рдирд╣реАрдВред рд╡рд╣ рд╡рд╛рдгреА рд╕реНрдерд╛рдпреА рдлрд▓ рджреЗрдиреЗрд╡рд╛рд▓реА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдЙрд╕ рд╡рд╛рдгреАрдХрд╛ рдЬреЛ рдлрд▓--рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрд╛рджрд┐рдХрд╛ рднреЛрдЧ рд╣реИ, рд╡рд╣ рдХреЗрд╡рд▓ рджреЗрдЦрдиреЗрдореЗрдВ рд╣реА рд╕реБрдиреНрджрд░ рджреАрдЦрддрд╛ рд╣реИ, рдЙрд╕рдореЗрдВ рд╕реНрдерд╛рдпреАрдкрдирд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред'рдЬрдиреНрдордХрд░реНрдордлрд▓рдкреНрд░рджрд╛рдореН'--┬ард╡рд╣ рдкреБрд╖реНрдкрд┐рдд рд╡рд╛рдгреА рдЬрдиреНрдорд░реВрдкреА рдХрд░реНрдордлрд▓рдХреЛ рджреЗрдиреЗрд╡рд╛рд▓реА рд╣реИ; рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрд╕рдореЗрдВ рд╕рд╛рдВрд╕рд╛рд░рд┐рдХ рднреЛрдЧреЛрдВрдХреЛ рд╣реА рдорд╣рддреНрд╡ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдЙрди рднреЛрдЧреЛрдВрдХрд╛ рд░рд╛рдЧ рд╣реА рдЖрдЧреЗ рдЬрдиреНрдо рд╣реЛрдиреЗрдореЗрдВ рдХрд╛рд░рдг рд╣реИ (рдЧреАрддрд╛ 13ред 21)ред'рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдмрд╣реБрд▓рд╛рдВ рднреЛрдЧреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдЧрддрд┐рдВ рдкреНрд░рддрд┐'--┬ард╡рд╣ рдкреБрд╖реНрдкрд┐рдд рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рджрд┐рдЦрд╛рдК рд╢реЛрднрд╛рдпреБрдХреНрдд рд╡рд╛рдгреА рднреЛрдЧ рдФрд░ рдРрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдХреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐рдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдЬрд┐рди рд╕рдХрд╛рдо рдЕрдиреБрд╖реНрдард╛рдиреЛрдВрдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░рддреА рд╣реИ, рдЙрдирдореЗрдВ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдУрдВрдХреА рдмрд╣реБрд▓рддрд╛ рд░рд╣рддреА рд╣реИ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЙрди рдЕрдиреБрд╖реНрдард╛рдиреЛрдВрдореЗрдВ рдЕрдиреЗрдХ рддрд░рд╣рдХреА рд╡рд┐рдзрд┐рдпрд╛рдБ рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВ, рдЕрдиреЗрдХ рддрд░рд╣рдХреА рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдПрдБ рдХрд░рдиреА рдкрдбрд╝рддреА рд╣реИрдВ, рдЕрдиреЗрдХ рддрд░рд╣рдХреЗ рдкрджрд╛рд░реНрдереЛрдВрдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рдкрдбрд╝рддреА рд╣реИ рдПрд╡рдВ рд╢рд░реАрд░ рдЖрджрд┐рдореЗрдВ рдкрд░рд┐рд╢реНрд░рдо рднреА рдЕрдзрд┐рдХ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ (рдЧреАрддрд╛ 18ред 24)ред

ЁЯОЩя╕П Sri Ramanuja

English Translation
2.42 - 2.44 The ignorant, whose knowledge is little, and who have as their sole aim the attainment of enjoyment and power, speak the flowery language i.e., having its flowers (show) only as fruits, which look apparently beautiful at first sight. They rejoice in the letter of the Vedas i.e., they are attached to heaven and such other results (promised in the Karma-kanda of the Vedas). They say that there is nothing else, owing to their intense attachment to these results. They say that there is no fruit superior to heaven etc. They are full of worldly desires and their minds are highly attached to secular desires. They hanker for heaven, i.e. think of the enjoyment of the felicities of heaven, after which one can again have rirth which offers again the opportunity to perform varied rites devoid of true knowledge and leads towards the attainment of enjoyments and power once again.

With regard to those who cling to pleasure and power and whose understanding is contaminated by that flowery speech relating to pleasure and lordly powers, the aforesaid mental disposition characterised by resolution, will not arise in their Samadhi. Samadhi here means the mind. The knowledge of the self will not arise in such minds. In the minds of these persons, there cannot arise the mental disposition that looks on all Vedic rituals as means for liberation based on the determined conviction about the real form of the self. Hence, in an aspirant for liberation, there should be no attachment to rituals out of the conviction that they are meant for the acisition of objects of desire only.

It may be estioned why the Vedas, which have more of love for Jivas than thousands of parents, and which are endeavouring to save the Jivas, should prescribe in this way rites whose fruits are infinitesimal and which produce only new births. It can also be asked if it is proper to abandon what is given in the Vedas. Sri Krsna replies to these estions.
Sanskrit Commentary
редред2.43редред┬ардпрд╛рдореН рдЗрдорд╛рдВ рдкреБрд╖реНрдкрд┐рддрд╛рдВ┬а рдкреБрд╖реНрдкрдорд╛рддреНрд░рдлрд▓рд╛рдореН рдЖрдкрд╛рддрд░рдордгреАрдпрд╛рдВ ┬ард╡рд╛рдЪрдореН рдЕрд╡рд┐рдкрд╢реНрдЪрд┐рддрдГ┬а рдЕрд▓реНрдкрдЬреНрдЮрд╛ рднреЛрдЧреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдЧрддрд┐рдВ рдкреНрд░рддрд┐ рд╡рд░реНрддрдорд╛рдирд╛рдВ рдкреНрд░рд╡рджрдиреНрддрд┐ ┬ард╡реЗрджрд╡рд╛рджрд░рддрд╛рдГ┬а рд╡реЗрджреЗрд╖реБ рдпреЗ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрд╛рджрд┐рдлрд▓рд╡рд╛рджрд╛рдГ рддреЗрд╖реБ рд╕рдХреНрддрд╛рдГ ┬арди рдЕрдиреНрдпрджреН рдЕрд╕реНрддрд┐ рдЗрддрд┐┬а ┬ард╡рд╛рджрд┐рдирдГ┬а рддрддреНрд╕рдЩреНрдЧрд╛рддрд┐рд░реЗрдХреЗрдг рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрд╛ рджреЗрдГ рдЕрдзрд┐рдХрдВ рдлрд▓рдВ рди рдЕрдиреНрдпрджреН рдЕрд╕реНрддрд┐ рдЗрддрд┐ рд╡рджрдиреНрддрдГред ┬ардХрд╛рдорд╛рддреНрдорд╛рдирдГ┬а рдХрд╛рдордкреНрд░рд╡рдгрдордирд╕рдГ ┬ард╕реНрд╡рд░реНрдЧрдкрд░рд╛рдГ┬а рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдкрд░рд╛рдпрдгрд╛рдГ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрд╛рджрд┐рдлрд▓рд╛рд╡рд╕рд╛рдиреЗ рдкреБрди┬ард░реНрдЬрдиреНрдордХрд░реНрдорд╛┬ардЦреНрдп┬ардлрд▓рдкреНрд░рджрд╛рдВ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдмрд╣реБрд▓рд╛рдВ┬а рддрддреНрддреНрд╡рдЬреНрдЮрд╛рдирд░рд╣рд┐рддрддрдпрд╛ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдкреНрд░рдЪреБрд░рд╛рдВ рддреЗрд╖рд╛рдВ ┬арднреЛрдЧреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдЧрддрд┐рдВ рдкреНрд░рддрд┐┬а рд╡рд░реНрддрдорд╛рдирд╛рдВ рдпрд╛рдореН рдЗрдорд╛рдВ рд╡рд╛рдЪрдВ рдпреЗ рдкреНрд░рд╡рджрдиреНрддрд┐ рдЗрддрд┐ рд╕рдореНрдмрдиреНрдзрдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Abhinav Gupta

English Translation
2.43 See Comment under 2.44
Sanskrit Commentary
редред2.43 2.45редредрддрдерд╛рдЪ рдпрд╛рдорд┐рдорд╛рдорд┐рддреНрдпрд╛рджрд┐ред рдпреЗ рдХрд╛рдорд╛рднрд┐рд▓рд╛рд╖рд┐рдгрдГ рддреЗ рд╕реНрд╡рдпрдореЗрддрд╛рдВ рд╡рд╛рдЪрдВ рд╡реЗрджрд╛рддреНрдорд┐рдХрд╛рдВ рдкреБрд╖реНрдкрд┐рддрд╛рдВ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддреНрд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдлрд▓реЗрди ( N omit рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддреН S reads рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддрд╛) рд╡реНрдпрд╛рдкреНрддрд╛рдВ рд╡рджрдиреНрддрд┐ред рдЕрдд рдПрд╡ рдЬрдиреНрдордирдГ рдХрд░реНрдореИрд╡ рдлрд▓рдорд┐рдЪреНрдЫрдиреНрддрд┐ рддреЗ рдЕрд╡рд┐рдкрд╢реНрдЪрд┐рддрдГред рддреЗ рдЪ рддрдпреИрд╡ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХрд▓реНрдкрд┐рддрдпрд╛ рд╡реЗрджрд╡рд╛рдЪрд╛ рдЕрдкрд╣реГрддрдЪрд┐рддреНрддрд╛рдГ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрдмреБрджреНрдзрд┐рдпреБрдХреНрддрд╛ рдЕрдкрд┐ рди рд╕рдорд╛рдзрд┐рдпреЛрдЧреНрдпрд╛рдГ рддрддреНрд░ рдлрд▓рдирд┐рд╢реНрдЪрдпрддреНрд╡рд╛рддреНред рдЗрддрд┐ рд╢реНрд▓реЛрдХрддреНрд░рдпрд╕реНрдп рддрд╛рддреНрдкрд░реНрдпрдореНред

ЁЯОЩя╕П Sri Shankaracharya

English Translation
2.43 Partha, O son of Prtha; those devoid of one-pointed conviction, who pravadanti, utter; imam, this; yam puspitam vacam, flowery talk, which is going to be stated, which is beautiful like a tree in bloom, pleasant to hear, and appears to be (meaningful) sentences [Sentences that can be called really meaningful are only those that reveal the self.-Tr.]; who are they? they are avipascitah, people who are undiscerning, of poor intellect, i.e. non-discriminating; veda-vada-ratah, who remain engrossed in the utterances of the Vedas, in the Vedic sentences which reveal many panegyrics, fruits of action and their means; and vadinah, who declare, are apt tosay; iti, that; na anyat, nothing else [God, Liberation, etc.]; asti, exists, apart from the rites and duties conducive to such results as attainment of heaven etc.
And they are kamatmanah, have their minds full of desires, i.e. they are swayed by desires, they are, by nature, full of desires; (and) svarga-parah, have heaven as the goal. Those who accept heaven (svarga) as the supreme (para) human goal, to whom heaven is the highest, are svarga-parah. They utter that speech ( this is supplied to construct the sentence ) which janma-karma-phala-pradam, promises birth as a result of rites and duties. The result (phala) of rites and duties (karma) is karma-phala. Birth (janma) itself is the karma-phala. That (speech) which promises this is janma-karma-phala-prada. (This speech) is kriya-visesa-bahulam, full of various special rites; bhoga-aisvarya-gatim-prati, for the attainment of enjoyment and affluence. Special (visesa) rites (kriya) are kriya-visesah. The speech that is full (bahula) of these, the speech by which that is full (bahula) of these, the speech by which these, viz objects such as heaven, animals and sons, are revealed plentifully, is kriya-visesa-bahula. Bhoga, enjoyment, and aisvarya, affluence, are bhoga-aisvarya. Their attainment (gatih) is bhoga-aisvarya-gatih. (They utter a speech) that is full of the specialized rites, prati, meant for that (attainment). The fools who utter that speech move in the cycle of transmigration. This is the idea.
Hindi Translation
редред2.43редредрддрдерд╛ рд╡реЗ рдХрд╛рдорд╛рддреНрдорд╛рдЬрд┐рдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рднреЛрдЧрдХрд╛рдордирд╛рдХреЛ рд╣реА рдЕрдкрдирд╛ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡ рдмрдирд╛ рд▓рд┐рдпрд╛ рд╣реИ рдРрд╕реЗ рднреЛрдЧрдкрд░рд╛рдпрдг рдФрд░ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдХреЛ рдкреНрд░рдзрд╛рди рдорд╛рдирдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗ рдпрд╛рдиреА рд╕реНрд╡рд░реНрдЧ рд╣реА рдЬрд┐рдирдХрд╛ рдкрд░рдо рдкреБрд░реБрд╖рд╛рд░реНрде рд╣реИ рдРрд╕реЗ рдкреБрд░реБрд╖ рдЬрдиреНрдорд░реВрдк рдХрд░реНрдордлрд▓рдХреЛ рджреЗрдиреЗрд╡рд╛рд▓реА рд╣реА рдмрд╛рддреЗрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдХрд░реНрдордХреЗ рдлрд▓рдХрд╛ рдирд╛рдо рдХрд░реНрдордлрд▓ рд╣реИ рдЬрдиреНрдорд░реВрдк рдХрд░реНрдордлрд▓ рдЬрдиреНрдордХрд░реНрдордлрд▓ рдХрд╣рд▓рд╛рддрд╛ рд╣реИ рдЙрд╕рдХреЛ рджреЗрдиреЗрд╡рд╛рд▓реА рд╡рд╛рдгреА рдЬрдиреНрдордХрд░реНрдордлрд▓рдкреНрд░рджрд╛ рдХрд╣реА рдЬрд╛рддреА рд╣реИред рдРрд╕реА рд╡рд╛рдгреА рдХрд╣рд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рднреЛрдЧ рдФрд░ рдРрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдХреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐рдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдЬреЛ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдУрдВрдХреЗ рднреЗрдж рд╣реИрдВ рд╡реЗ рдЬрд┐рд╕ рд╡рд╛рдгреАрдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рд╣реЛрдВ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рд╕реНрд╡рд░реНрдЧ рдкрд╢реБ рдкреБрддреНрд░ рдЖрджрд┐ рдЕрдиреЗрдХ рдкрджрд╛рд░реНрде рдЬрд┐рд╕ рд╡рд╛рдгреАрджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЕрдзрд┐рдХрддрд╛рд╕реЗ рдмрддрд▓рд╛рдпреЗ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реЛрдВ рдРрд╕реА рдмрд╣реБрддрд╕реЗ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рднреЗрджреЛрдВрдХреЛ рдмрддрд▓рд╛рдиреЗрд╡рд╛рд▓реА рд╡рд╛рдгреАрдХреЛ рдмреЛрд▓рдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗ рд╡реЗ рдореВрдврд╝ рдмрд╛рд░рдВрдмрд╛рд░ рд╕рдВрд╕рд╛рд░рдЪрдХреНрд░рдореЗрдВ рднреНрд░рдордг рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдпрд╣ рдЕрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдп рд╣реИред
Sanskrit Commentary
редред2.43редред ┬ардХрд╛рдорд╛рддреНрдорд╛рдирдГ┬а рдХрд╛рдорд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рд╛рдГ рдХрд╛рдордкрд░рд╛ рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред ┬ард╕реНрд╡рд░реНрдЧрдкрд░рд╛рдГ┬а рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдГ рдкрд░рдГ рдкреБрд░реБрд╖рд╛рд░реНрдердГ рдпреЗрд╖рд╛рдВ рддреЗ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдкрд░рд╛рдГ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдкреНрд░рдзрд╛рдирд╛рдГред ┬ардЬрдиреНрдордХрд░реНрдордлрд▓рдкреНрд░рджрд╛рдВ┬а рдХрд░реНрдордгрдГ рдлрд▓рдВ рдХрд░реНрдордлрд▓рдВ рдЬрдиреНрдореИрд╡ рдХрд░реНрдордлрд▓рдВ рдЬрдиреНрдордХрд░реНрдордлрд▓рдВ рддрддреН рдкреНрд░рджрджрд╛рддреАрддрд┐ рдЬрдиреНрдордХрд░реНрдордлрд▓рдкреНрд░рджрд╛ рддрд╛рдВ рд╡рд╛рдЪрдореНред рдкреНрд░рд╡рджрдиреНрддрд┐ рдЗрддреНрдпрдиреБрд╖рдЬреНрдпрддреЗред ┬ардХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдмрд╣реБрд▓рд╛рдВ┬а рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд╛рдВ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛рдГ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛рдГ рддреЗ рдмрд╣реБрд▓рд╛ рдпрд╕реНрдпрд╛рдВ рд╡рд╛рдЪрд┐ рддрд╛рдВ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдкрд╢реБрдкреБрддреНрд░рд╛рджреНрдпрд░реНрдерд╛рдГ рдпрдпрд╛ рд╡рд╛рдЪрд╛ рдмрд╛рд╣реБрд▓реНрдпреЗрди рдкреНрд░рдХрд╛рд╢реНрдпрдиреНрддреЗред ┬арднреЛрдЧреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдЧрддрд┐рдВ┬а ┬ардкреНрд░рддрд┐┬а рднреЛрдЧрд╢реНрдЪ рдРрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдВ рдЪ рднреЛрдЧреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпреЗ рддрдпреЛрд░реНрдЧрддрд┐рдГ рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐рдГ рднреЛрдЧреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдЧрддрд┐рдГ рддрд╛рдВ рдкреНрд░рддрд┐ рд╕рд╛рдзрдирднреВрддрд╛рдГ рдпреЗ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛рдГ рддрджреНрдмрд╣реБрд▓рд╛рдВ рддрд╛рдВ рд╡рд╛рдЪрдВ рдкреНрд░рд╡рджрдиреНрддрдГ рдореВрдврд╛рдГ рд╕рдВрд╕рд╛рд░реЗ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗ рдЗрддреНрдпрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдпрдГредредрддреЗрд╖рд╛рдВ рдЪ

ЁЯОЩя╕П Sri Jayatritha

Sanskrit Commentary
редред2.43редредрдЧрддрд┐рд╢рдмреНрджрд╕реНрдпрд╛рд╡рдЧрддрд┐рд░рдкреНрдпрд░реНрдердГ рдкреНрд░рддреАрдпреЗрддреЗрддреНрдпрдд рдЖрд╣ ┬арднреЛрдЧреЗ┬арддрд┐ред рдЕрдиреНрдпрдерд╛рд╜рд╕рджрдиреБрд╡рд╛рджрдкреНрд░рд╕рдЩреНрдЧрд╛рджрд┐рддрд┐ рднрд╛рд╡рдГред рдПрд╖рд╛рд╜рдкрд┐ рдХрдердВ рдирд┐рдиреНрджрд╛ рдЗрддреНрдпрдд рдЖрд╣ ┬арддрддреНрдкреНрд░рд╛рдкреНрддреА┬арддрд┐ред рдореЛрдХреНрд╖рдВ рд╡реЗрджрдлрд▓рдВ рди рдордиреНрдпрдд рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред

ЁЯОЩя╕П Sri Vallabhacharya

Sanskrit Commentary
редред2.43редредрдХрд┐рдореНрднреВрддрд╛рд╕реНрддреЗрд╜рд╡рд┐рдкрд╢реНрдЪрд┐рддрдГ рд╡реЗрджрд╡рд╛рджрддрд╛рддреНрдкрд░реНрдпрд╛рдирднрд┐рдЬреНрдЮрд╛рдГред рднреЛрдЧреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдЧрддрд┐рдВ рдкреНрд░рддрд┐ рдХрд╛рдорд╛рддреНрдорд╛рдирдГ рдХрд╛рдордпрддреЗ рдЖрддреНрдорд╛ рдпреЗрд╖рд╛рдореНред рддрдерд╛ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрд▓реЛрдХ рдПрд╡ рдкрд░рдГ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдпрдВ рдлрд▓рдВ рдпреЗрд╖рд╛рдореНред рдХрд┐рдореНрднреВрддрд╛рдВ рд╡рд╛рдЪрдореН рдЬрдиреНрдордХрд░реНрдордлрд▓рдкреНрд░рджрд╛рдореНред рдЧрддрд┐рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдгрдВ рд╡рд╛ред рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдмрд╣реБрд▓рд╛рдВ рд╡рд╛рдЪрдВ рдЬрдиреНрдордХрд░реНрдордлрд▓рдкреНрд░рджрд╛рдВ рд╡рд╛ рдкреНрд░рд╡рджрдиреНрддреАрддреНрдпрдиреНрд╡рдпрдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Madhusudan Saraswati

Sanskrit Commentary
редред2.42 2.44редредрдЕрд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд┐рдирд╛рдордкрд┐ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд╛рддреНрдорд┐рдХрд╛ рдмреБрджреНрдзрд┐рдГ рдХреБрддреЛ рди рднрд╡рддрд┐ рдкреНрд░рдорд╛рдгрд╕реНрдп рддреБрд▓реНрдпрддреНрд╡рд╛рджрд┐рддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдп рдкреНрд░рддрд┐рдмрдиреНрдзрдХрд╕рджреНрднрд╛рд╡рд╛рдиреНрди рднрд╡рддреАрддреНрдпрд╛рд╣ рддреНрд░рд┐рднрд┐рдГ рдпрд╛рдорд┐рдорд╛рдВ рд╡рд╛рдЪрдВ рдкреНрд░рд╡рджрдиреНрддрд┐ рддрдпрд╛ рд╡рд╛рдЪрд╛рдкрд╣реГрддрдЪреЗрддрд╕рд╛рдорд╡рд┐рдкрд╢реНрдЪрд┐рддрд╛рдВ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд╛рддреНрдорд┐рдХрд╛ рдмреБрджреНрдзрд┐рд░реНрди рднрд╡рддреАрддреНрдпрдиреНрд╡рдпрдГред рдЗрдорд╛рдордзреНрдпрдпрдирд╡рд┐рдзреНрдпреБрдкрд╛рддреНрддрддреНрд╡реЗрди рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рдВ рдкреБрд╖реНрдкрд┐рддрд╛рдВ рдкреБрд╖реНрдкрд┐рддрдкрд▓рд╛рд╢рд╡рджрд╛рдкрд╛рддрд░рдордгреАрдпрд╛рдВрд╕рд╛рдзреНрдпрд╕рд╛рдзрдирд╕рдВрдмрдиреНрдзрдкреНрд░рддрд┐рднрд╛рдирд╛рдиреНрдирд┐рд░рддрд┐рд╢рдпрдлрд▓рд╛рднрд╛рд╡рд╛рдЪреНрдЪред рдХреБрддреЛ рдирд┐рд░рддрд┐рд╢рдпрдлрд▓рддреНрд╡рд╛рднрд╛рд╡рд╕реНрддрддреНрд░рд╛рд╣ рдЬрдиреНрдордХрд░реНрдордлрд▓рдкреНрд░рджрд╛рдВ рдЬрдиреНрдо рдЪрд╛рдкреВрд░реНрд╡рд╢рд░реАрд░реЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рджрд┐рд╕рдВрдмрдиреНрдзрд▓рдХреНрд╖рдгрдВ рддрджрдзреАрдирдВ рдЪ рдХрд░реНрдо рддрддреНрддрджреНрд╡рд░реНрдгрд╛рд╢реНрд░рдорд╛рднрд┐рдорд╛рдирдирд┐рдорд┐рддреНрддрдВ рддрджрдзреАрдирдВ рдЪ рдлрд▓рдВ рдкреБрддреНрд░рдкрд╢реБрд╕реНрд╡рд░реНрдЧрд╛рджрд┐рд▓рдХреНрд╖рдгрдВ рд╡рд┐рдирд╢реНрд╡рд░рдВ рддрд╛рдирд┐ рдкреНрд░рдХрд░реНрд╖реЗрдг рдШрдЯреАрдпрдиреНрддреНрд░рд╡рджрд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрджреЗрди рджрджрд╛рддреАрддрд┐ рддрдерд╛ рддрд╛рдореНред рдХреБрддрдПрд╡рдордд рдЖрд╣ рднреЛрдЧреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдЧрддрд┐рдВ рдкреНрд░рддрд┐ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдмрд╣реБрд▓рд╛рдВ рдЕрдореГрддрдкрд╛рдиреЛрд░реНрд╡рд╢реАрд╡рд┐рд╣рд╛рд░рдкрд╛рд░рд┐рдЬрд╛рддрдкрд░рд┐рдорд▓рд╛рджрд┐рдирд┐рдмрдиреНрдзрдиреЛ рдпреЛ рднреЛрдЧрд╕реНрддрддреНрдХрд╛рд░рдгрдВ рдЪ рдпрджреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдВ рджреЗрд╡рд╛рджрд┐рд╕реНрд╡рд╛рдорд┐рддреНрд╡рдВ рддрдпреЛрд░реНрдЧрддрд┐рдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐рдВ рдкреНрд░рддрд┐ рд╕рд╛рдзрдирднреВрддрд╛ рдпреЗ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛ рдЕрдЧреНрдирд┐рд╣реЛрддреНрд░рджрд░реНрд╢рдкреВрд░реНрдгрдорд╛рд╕рдЬреНрдпреЛрддрд┐рд╖реНрдЯреЛрдорд╛рджрдпрд╕реНрддреИрд░реНрдмрд╣реБрд▓рд╛рдВ рд╡рд┐рд╕реНрддреГрддрд╛рдореНред рдЕрддрд┐рдмрд╛рд╣реБрд▓реНрдпреЗрди рднреЛрдЧреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрд╕рд╛рдзрдирдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдХрд▓рд╛рдкрдкреНрд░рддрд┐рдкрд╛рджрд┐рдХрд╛рдорд┐рддрд┐ рдпрд╛рд╡рддреНред рдХрд░реНрдордХрд╛рдгреНрдбрд╕реНрдп рд╣рд┐ рдЬреНрдЮрд╛рдирдХрд╛рдгреНрдбрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рдпрд╛ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░рд╛рддрд┐рд╡рд┐рд╕реНрддреГрддрддреНрд╡рдВ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдзрдореНред рдПрддрд╛рджреГрд╢реАрдВ рдХрд░реНрдордХрд╛рдгреНрдбрд▓рдХреНрд╖рдгрд╛рдВ рд╡рд╛рдЪрдВ рдкреНрд░рд╡рджрдиреНрддрд┐ рдкреНрд░рдХреГрд╖реНрдЯрд╛рдВ рдкрд░рдорд╛рд░реНрдерд╕реНрд╡рд░реНрдЧрд╛рджрд┐рдлрд▓рд╛рдорднреНрдпреБрдкрдЧрдЪреНрдЫрдиреНрддрд┐ред рдХреЗред рдпреЗрд╜рд╡рд┐рдкрд╢реНрдЪрд┐рддреЛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдЬрдиреНрдпрддрд╛рддреНрдкрд░реНрдпрдкрд░рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирд╢реВрдиреНрдпрд╛рдГред рдЕрддрдПрд╡ рд╡реЗрджрд╡рд╛рджрд░рддрд╛рдГ рд╡реЗрджреЗ рдпреЗ рд╕рдиреНрддрд┐ рд╡рд╛рджрд╛ рдЕрд░реНрдерд╡рд╛рджрд╛рдГрдЕрдХреНрд╖рдпреНрдпрдВ рд╣ рд╡реИ рдЪрд╛рддреБрд░реНрдорд╛рд╕реНрдпрдпрд╛рдЬрд┐рдирдГ рд╕реБрдХреГрддрдВ рднрд╡рддрд┐ рдЗрддреНрдпреЗрд╡рдорд╛рджрдпрд╕реНрддреЗрд╖реНрд╡реЗрд╡ рд░рддрд╛ рд╡реЗрджрд╛рд░реНрдерд╕рддреНрдпрддреНрд╡реЗрдиреИрд╡рдореЗрд╡реИрддрджрд┐рддрд┐ рдорд┐рдереНрдпрд╛рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕реЗрди рд╕рдВрддреБрд╖реНрдЯрд╛рдГред рд╣реЗ рдкрд╛рд░реНрде рдЕрддрдПрд╡ рдирд╛рдиреНрдпрджрд╕реНрддреАрддрд┐рд╡рд╛рджрд┐рдирдГ рдХрд░реНрдордХрд╛рдгреНрдбрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рдпрд╛ рдирд╛рд╕реНрддреНрдпрдиреНрдпрдЬреНрдЬреНрдЮрд╛рдирдХрд╛рдгреНрдбрдВ рд╕рд░реНрд╡рд╕реНрдпрд╛рдкрд┐ рд╡реЗрджрд╕реНрдп рдХрд╛рд░реНрдпрдкрд░рддреНрд╡рд╛рддреН рдХрд░реНрдордлрд▓рд╛рдкреЗрдХреНрд╖рдпрд╛ рдЪ рдирд╛рд╕реНрддреНрдпрдиреНрдпрдиреНрдирд┐рд░рддрд┐рд╢рдпрдВ рдЬреНрдЮрд╛рдирдлрд▓рдорд┐рддрд┐ рд╡рджрдирд╢реАрд▓рд╛рдГред рдорд╣рддрд╛ рдкреНрд░рдмрдиреНрдзреЗрди рдЬреНрдЮрд╛рдирдХрд╛рдгреНрдбрд╡рд┐рд░реБрджреНрдзрд╛рд░реНрдерднрд╛рд╖рд┐рдг рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рдХреБрддреЛ рдореЛрдХреНрд╖рджреНрд╡реЗрд╖рд┐рдгрд╕реНрддреЗред рдпрддрдГ рдХрд╛рдорд╛рддреНрдорд╛рдирдГ рдХрд╛рдореНрдпрдорд╛рдирд╡рд┐рд╖рдпрд╢рддрд╛рдХреБрд▓рдЪрд┐рддреНрддрддреНрд╡реЗрди рдХрд╛рдордордпрд╛рдГред рдПрд╡рдВрд╕рддрд┐ рдореЛрдХреНрд╖рдордкрд┐ рдХреБрддреЛ рди рдХрд╛рдордпрдиреНрддреЗред рдпрддрдГ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдкрд░рд╛рдГ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧ рдПрд╡реЛрд░реНрд╡рд╢реНрдпрд╛рджреНрдпреБрдкреЗрддрддреНрд╡реЗрди рдкрд░ рдЙрддреНрдХреГрд╖реНрдЯреЛ рдпреЗрд╖рд╛рдВ рддреЗ рддрдерд╛ред рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрд╛рддрд┐рд░рд┐рдХреНрддрдГ рдкреБрд░реБрд╖рд╛рд░реНрдереЛ рдирд╛рд╕реНрддреАрддрд┐ рднреНрд░рд╛рдореНрдпрдиреНрддреЛ рд╡рд┐рд╡реЗрдХрд╡реИрд░рд╛рдЧреНрдпрд╛рднрд╛рд╡рд╛рдиреНрдореЛрдХреНрд╖рдХрдерд╛рдордкрд┐ рд╕реЛрдвреБрдордХреНрд╖рдорд╛ рдЗрддрд┐ рдпрд╛рд╡рддреНред рддреЗрд╖рд╛рдВ рдЪ рдкреВрд░реНрд╡реЛрдХреНрддрднреЛрдЧреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдпреЛрдГ рдкреНрд░рд╕рдХреНрддрд╛рдирд╛рдВ рдХреНрд╖рдпрд┐рддреНрд╡рд╛рджрд┐рджреЛрд╖рд╛рджрд░реНрд╢рдиреЗрди рдирд┐рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд╛рдиреНрддрдГрдХрд░рдгрд╛рдирд╛рдВ рддрдпрд╛ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдмрд╣реБрд▓рдпрд╛ рд╡рд╛рдЪрд╛рдкрд╣реГрддрдорд╛рдЪреНрдЫрд╛рджрд┐рддрдВ рдЪреЗрддреЛ рд╡рд┐рд╡реЗрдХрдЬреНрдЮрд╛рдирдВ рдпреЗрд╖рд╛рдВ рддрдерд╛рднреВрддрд╛рдирд╛рдорд░реНрдерд╡рд╛рджрд╛рдГ рд╕реНрддреБрддреНрдпрд░реНрдерд╛рд╕реНрддрд╛рддреНрдкрд░реНрдпрд╡рд┐рд╖рдпреЗ рдкреНрд░рдорд╛рдгрд╛рдиреНрддрд░рд╛рдмрд╛рдзрд┐рддреЗ рд╡реЗрджрд╕реНрдп рдкреНрд░рд╛рдорд╛рдгреНрдпрдорд┐рддрд┐ рд╕реБрдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдзрдордкрд┐ рдЬреНрдЮрд╛рддреБрдорд╢рдХреНрддрд╛рдирд╛рдВ рд╕рдорд╛рдзрд╛рд╡рдиреНрддрдГрдХрд░рдгреЗ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд╛рддреНрдорд┐рдХрд╛ рдмреБрджреНрдзрд┐рд░реНрди рд╡рд┐рдзреАрдпрддреЗред рди рднрд╡рддреАрддреНрдпрд░реНрдердГред рд╕рдорд╛рдзрд┐рд╡рд┐рд╖рдпрд╛ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд╛рддреНрдорд┐рдХрд╛ рдмреБрджреНрдзрд┐рд╕реНрддреЗрд╖рд╛рдВ рди рднрд╡рддреАрддрд┐ рд╡рд╛ред рдЕрдзрд┐рдХрд░рдгреЗ рд╡рд┐рд╖рдпреЗ рд╡рд╛ рд╕рдкреНрддрдореНрдпрд╛рд╕реНрддреБрд▓реНрдпрддреНрд╡рд╛рддреНред рд╡рд┐рдзреАрдпрдд рдЗрддрд┐ рдХрд░реНрдордХрд░реНрддрд░рд┐ рд▓рдХрд╛рд░рдГред рд╕рдорд╛рдзреАрдпрддреЗрд╜рд╕реНрдорд┐рдиреНрд╕рд░реНрд╡рдорд┐рддрд┐ рд╡реНрдпреБрддреНрдкрддреНрддреНрдпрд╛ рд╕рдорд╛рдзрд┐рд░рдиреНрддрдГрдХрд░рдгрдВ рд╡рд╛ рдкрд░рдорд╛рддреНрдорд╛ рд╡реЗрддрд┐ рдирд╛рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрдердХрд▓реНрдкрдирдореНред рдЕрд╣рдВ рдмреНрд░рд╣реНрдореЗрддреНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдирдВ рд╕рдорд╛рдзрд┐рд╕реНрддрдиреНрдирд┐рдорд┐рддреНрддрдВ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд╛рддреНрдорд┐рдХрд╛ рдмреБрджреНрдзрд┐рд░реНрдиреЛрддреНрдкрджреНрдпрдд рдЗрддрд┐ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рдиреЗ рддреБ рд░реВрдврд┐рд░реЗрд╡рд╛рджреГрддрд╛ред рдЕрдпрдВрднрд╛рд╡рдГрдпрджреНрдпрддрд┐ рдХрд╛рдореНрдпрд╛рдиреНрдпрдЧреНрдирд┐рд╣реЛрддреНрд░рд╛рджреАрдирд┐ рд╢реБрджреНрдзреНрдпрд░реНрдереЗрднреНрдпреЛ рди рд╡рд┐рд╢рд┐рд╖реНрдпрдиреНрддреЗ рддрдерд╛рдкрд┐ рдлрд▓рд╛рднрд┐рд╕рдВрдзрд┐рджреЛрд╖рд╛рдиреНрдирд╛рд╢рдпрд╢реБрджреНрдзрд┐рдВ рд╕рдВрдкрд╛рджрдпрдиреНрддрд┐ред рднреЛрдЧрд╛рдиреБрдЧреБрдгрд╛ рддреБ рд╢реБрджреНрдзрд┐рд░реНрди рдЬреНрдЮрд╛рдиреЛрдкрдпреЛрдЧрд┐рдиреАред рдПрддрджреЗрд╡ рджрд░реНрд╢рдпрд┐рддреБрдВ рднреЛрдЧреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдкреНрд░рд╕рдХреНрддрд╛рдирд╛рдорд┐рддрд┐ рдкреБрдирд░реБрдкрд╛рддреНрддрдореНред рдлрд▓рд╛рднрд┐рд╕рдиреНрдзрд┐рднрдиреНрддрд░реЗрдг рддреБ рдХреГрддрд╛рдирд┐ рдХрд░реНрдорд╛рдгрд┐ рдЬреНрдЮрд╛рдиреЛрдкрдпреЛрдЧрд┐рдиреАрдВ рд╢реБрджреНрдзрд┐рдорд╛рджрдзрддреАрддрд┐ рд╕рд┐рджреНрдзрдВ рд╡рд┐рдкрд╢реНрдЪрд┐рджрд╡рд┐рдкрд╢реНрдЪрд┐рддреЛрдГ рдлрд▓рд╡реИрд▓рдХреНрд╖рдгреНрдпрдореНред рд╡рд┐рд╕реНрддрд░реЗрдг рдЪреИрддрджрдЧреНрд░реЗ рдкреНрд░рддрд┐рдкрд╛рджрдпрд┐рд╖реНрдпрддреЗред

ЁЯОЩя╕П Sri Sridhara Swami

Sanskrit Commentary
редред2.43редредрдЕрддрдПрд╡┬а рдХрд╛рдорд╛рддреНрдорд╛рди рдЗрддрд┐ред┬а рдХрд╛рдорд╛рддреНрдорд╛рдирдГ рдХрд╛рдорд╛рдХреБрд▓рдЪрд┐рддреНрддрд╛рдГред рдЕрддрдГ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧ рдПрд╡ рдкрд░рдГ рдкреБрд░реБрд╖рд╛рд░реНрдереЛ рдпреЗрд╖рд╛рдВ рддреЗред рдЬрдиреНрдо рдЪ рддрддреНрд░ рдХрд░реНрдорд╛рдгрд┐ рдЪ рддрддреНрдлрд▓рд╛рдирд┐ рдЪ рдкреНрд░рджрджрд╛рддреАрддрд┐ рддрдерд╛ рддрд╛рдореНред рднреЛрдЧреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдпреЛрд░реНрдЧрддрд┐рдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐рдВ рдкреНрд░рддрд┐ рд╕рд╛рдзрдирднреВрддрд╛ рдпреЗ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛рд╕реНрддреЗ рдмрд╣реБрд▓рд╛ рдпрд╕реНрдпрд╛рдВ рддрд╛рдВ рдкреНрд░рд╡рджрдиреНрддреАрддреНрдпрдиреБрд╖рдЩреНрдЧрдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Dhanpati

Sanskrit Commentary
редред2.43редредрдпрддрдГ рдХрд╛рдореЗ рдЖрддреНрдорд╛рдиреНрддрдГрдХрд░рдгрдВ рдпреЗрд╖рд╛рдореН рдЕрддрдПрд╡ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдПрд╡ рдкрд░рдГ рдкреБрд░реБрд╖рд╛рд░реНрдереЛ рдпреЗрд╖рд╛рдВ рддреЗ рдХрд░реНрдордгрдГ рдлрд▓рдВ рдЬрдиреНрдореИрд╡ рдХрд░реНрдордлрд▓рдВ рдкреНрд░рджрджрд╛рддреАрддрд┐ рддрдерд╛ рддрд╛рдВ рд╡реЗрджрд╡рд╛рдЪрд╛ рдХрд░реНрдордгрд┐ рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддрд┐рдГ рдХрд░реНрдордгрд╛ рдЬрдиреНрдорд▓рд╛рднрдГ рдирддреБ рд╡реЗрджрд╡рд╛рдЪрдГ рд╕реНрд╡рддрдиреНрддреНрд░рдВ рдЬрдиреНрдорд╛рджрд┐рдкреНрд░рджрд╛рддреГрддреНрд╡рдорд╕реНрддреАрддреНрдпрднрд┐рдкреНрд░реЗрддреНрдпрд╛рдЪрд╛рд░реНрдпреИрд░реНрдЬрдиреНрдо рдЪ рддрддреНрд░ рдХрд░реНрдордВ рдЪ рддрддреНрдлрд▓рдВ рдЪ рдкреНрд░рджрджрд╛рддреАрддрд┐ рди рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рддрдореНред рдпрддреЛ рднреЛрдЧрд╢реНрдЪреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдВ рдЪ рддрдпреЛрд░реНрдЧрддрд┐рдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐рдВ рдкреНрд░рддрд┐ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд╛рдВ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛ рдмрд╣реБрд▓рд╛ рдпрд╕реНрдпрд╛рдВ рддрд╛рдВ рд╡рд╛рдЪрдВ рдкреНрд░рд╡рджрдиреНрддреАрддреНрдпрдиреБрд╖рдЩреНрдЧрдГред

ЁЯОЩя╕П Vedantadeshikacharya Venkatanatha

Sanskrit Commentary
Vedantadeshikacharya Venkatanatha did not comment on this sloka

ЁЯОЩя╕П Sri Purushottamji

Sanskrit Commentary
редред2.43редредрдирдиреБ рддреЗрд╖рд╛рдВ рддрдерд╛рдХрдердирдВ рдХрд┐рдВ рдкреНрд░рдпреЛрдЬрдирдХрдВ рдЗрддреНрдпрд╛рдХрд╛рдЩреНрдХреНрд╖рд╛рдпрд╛рдорд╛рд╣ рдХрд╛рдорд╛рддреНрдорд╛рди рдЗрддрд┐ рдХрд╛рдордирд╛рд╡реНрдпрд╛рдкреНрддрд░реВрдкрд╛рдГред рдирдиреБ рдХрдердВ рдХрд╛рдордирд╛рдпрд╛рдВ рддреБрдЪреНрдЫрдлрд▓реЗ рдкреНрд░рд╡рд░реНрддреНрддрдиреНрдд рдЗрддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдпрд╛рд╣ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдкрд░рд╛ рдЗрддрд┐ред рд╕реНрд╡рд░реНрдЧ рдПрд╡ рдкрд░реЛ рдореЛрдХреНрд╖рд░реВрдкрдВ рдпреЗрд╖рд╛рдВ рддреЗрд╖рд╛рдореНред рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрд╕реНрдп рддрдерд╛рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рд░реНрдердВ рдкреВрд░реНрд╡рд╡рд╛рдЪрдВ рд╡рд┐рд╢рд┐рдирд╖реНрдЯрд┐ рдЬрдиреНрдордХрд░реНрдордлрд▓рдкреНрд░рджрд╛рдореНред рдЬрдиреНрдо рдЙрддреНрддрдордпреЛрдиреМ рддрддреНрд░реЛрддреНрддрдордВ рдХрд░реНрдо рддрдереЛрддреНрддрдордлрд▓рдВ рдЪ рддрд╛рдирд┐ рдкреНрд░рдХрд░реНрд╖реЗрдг рджрджрд╛рддрд┐ рддрд╛рдВ рддрдерд╛ рднреЛрдЧреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдЧрддрд┐рдВ рднреЛрдЧреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐рдВ рдкреНрд░рддрд┐ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛ рдмрд╣реБрд▓рд╛ рдпрд╕реНрдпрд╛рдВ рддрд╛рдВ рддрдерд╛ рдлрд▓рд░реВрдкрд╛рдВ рд╡рджрдиреНрддрд┐ред

ЁЯОЩя╕П Sri Neelkanth

Sanskrit Commentary
редред2.43редредрддрдерд╛ рднреЛрдЧрд╢реНрдЪ рдРрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдВ рдЪ рддрдпреЛрд░реНрдЧрддрд┐рдГ рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐рд╕реНрддрд╛рдВ рдкреНрд░рддрд┐ рддрджрд░реНрдердорд┐рддреНрдпрд░реНрдердГред рдХрд╛рдорд╛рддреНрдорд╛рдирдГ рдХрд╛рдордЧреНрд░рд╕реНрддрдЪрд┐рддреНрддрд╛рдГред рдЕрддрдПрд╡ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдкрд░рд╛рдГред рдХреАрджреГрд╢реАрдВ рднреЛрдЧреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдЧрддрд┐рдореНред рдЬрдиреНрдордХрд░реНрдордлрд▓рдкреНрд░рджрд╛рдореНред рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрднреЛрдЧреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпреЛ рд╣рд┐ рдкреБрд░реБрд╖рд╕реНрддрджреНрд╡рд╛рд╕рдирд╛рд╡рд╛рд╕рд┐рддрдГ рдкреБрдирд░реНрднреЛрдЧреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдпреЗ рдЬрдиреНрдо рд▓рднрддреЗ рддрджрд░реНрдердВ рдХрд░реНрдорд╛рдгрд┐ рдЪ рдХреБрд░реБрддреЗ рдлрд▓рдВ рдЪ рддрддреЛ рднреЛрдЧрд╛рджрд┐рдХрдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдиреЛрддреАрддрд┐ рдЪрдХреНрд░рдордирд┐рд╢рдорд╛рд╡рд░реНрддрддреЗред рддреЗрди рдирд┐рд╖реНрдард╛рддрд╢реНрдЪреНрдпреБрддреЛ рднрд╡рддреАрддреНрдпрд░реНрдердГред рдХрд┐рдЮреНрдЪ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рд┐рд╢реЗрд╖реЗрдг рдмрд╣реБрд▓рд╛рдВ рдпрдерд╛ рдпрдерд╛ рд╡рд┐рддреНрддрд╡реНрдпрдпрд╛рдпрд╛рд╕рд╛рджреНрдпрд╛рдзрд┐рдХреНрдпрдВ рддрдерд╛ рддрдерд╛ рднреЛрдЧреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдкреНрд░рд╛рдкреНрддреЗрд░рдкреНрдпрд╛рдзрд┐рдХреНрдпрдорд┐рддреНрдпрд░реНрдердГред рдПрддреЗрдирд╛рддреНрдпрдиреНрддрд╛рдпрд╛рд╕рд╕рд╛рдзреНрдпреЗрд╖реНрд╡рдкрд┐ рдХрд░реНрдорд╕реБ рдлрд▓рд▓реЛрднрд╛рддреНрд╕рдЬреНрдЬрдиреНрдд рдЗрддреНрдпреБрдХреНрддрдореНред рднрд╛рд╖реНрдпреЗ рднреЛрдЧреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдЧрддрд┐рдВ рдкреНрд░рддрд┐ рд╕рд╛рдзрдирднреВрддрд╛рдГ рдпреЗ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛ рдЕрдЧреНрдирд┐рд╣реЛрддреНрд░рд╛рджрдпрдГ рддрджреНрдмрд╣реБрд▓рд╛рдВ рдЬрдиреНрдорд░реВрдкрдВ рдпрддреН рдХрд░реНрдордлрд▓рдВ рддрддреНрдкреНрд░рджрд╛рдВ рдЪ рд╡рд╛рдЪрдореЗрд╡реЗрддрд┐ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рддрдореНред

ЁЯОЩя╕П A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

English Translation
Being desirous of sense gratification and opulent life, they say that there is nothing more than this.
English Commentary
People in general are not very intelligent, and due to their ignorance they are most attached to the fruitive activities recommended in the karma-k─Бс╣Зс╕Нa portions of the Vedas. They do not want anything more than sense gratificatory proposals for enjoying life in heaven, where wine and women are available and material opulence is very common. In the Vedas many sacrifices are recommended for elevation to the heavenly planets, especially the Jyotiс╣гс╣нoma sacrifices. In fact, it is stated that anyone desiring elevation to heavenly planets must perform these sacrifices, and men with a poor fund of knowledge think that this is the whole purpose of Vedic wisdom. It is very difficult for such inexperienced persons to be situated in the determined action of Kс╣Ыс╣гс╣Зa consciousness. As fools are attached to the flowers of poisonous trees without knowing the results of such attractions, unenlightened men are similarly attracted by such heavenly opulence and the sense enjoyment thereof. In the karma-k─Бс╣Зс╕Нa section of the Vedas it is said, ap─Бma somam amс╣Ыt─Б abh┼лma and akс╣гayyaс╣Б ha vai c─Бturm─Бsya-y─Бjinaс╕е sukс╣Ыtaс╣Б bhavati. In other words, those who perform the four-month penances become eligible to drink the soma-rasa beverages to become immortal and happy forever. Even on this earth some are very eager to have soma-rasa to become strong and fit to enjoy sense gratifications. Such persons have no faith in liberation from material bondage, and they are very much attached to the pompous ceremonies of Vedic sacrifices. They are generally sensual, and they do not want anything other than the heavenly pleasures of life. It is understood that there are gardens called Nandana-k─Бnana in which there is good opportunity for association with angelic, beautiful women and having a profuse supply of soma-rasa wine. Such bodily happiness is certainly sensual; therefore there are those who are purely attached to such material, temporary happiness, as lords of the material world.