ржЧрзАрждрж╛ рж▓рзЛржЧрзЛ

Commentaries from the Gurus

Chapter 2 тАв Verse 32
тмЕ рж╕рзВржЪрзА ржкрждрзНрж░ ЁЯУЦ Go Back to Chapter
рдпрджреГрдЪреНрдЫрдпрд╛ рдЪреЛрдкрдкрдиреНрдирдВ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрджреНрд╡рд╛рд░рдордкрд╛рд╡реГрддрдореН | рд╕реБрдЦрд┐рдирдГ рдХреНрд╖рддреНрд░рд┐рдпрд╛рдГ рдкрд╛рд░реНрде рд▓рднрдиреНрддреЗ рдпреБрджреНрдзрдореАрджреГрд╢рдореН ||реи-рейреи||
yadс╣Ыcchay─Б copapannaс╣Г svargadv─Бramap─Бvс╣Ыtam . sukhinaс╕е kс╣гatriy─Бс╕е p─Бrtha labhante yuddham─лdс╣Ы┼Ыam ||2-32||

Expert Commentaries

ЁЯОЩя╕П Swami Tejomayananda

Hindi Translation
редред2.32редред рдФрд░ рд╣реЗ рдкрд╛рд░реНрде ! рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдк рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реБрдП рдФрд░ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЦреБрд▓реЗ рд╣реБрдП рджреНрд╡рд╛рд░рд░реВрдк рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреЗ рдпреБрджреНрдз рдХреЛ рднрд╛рдЧреНрдпрд╡рд╛рди рдХреНрд╖рддреНрд░рд┐рдп рд▓реЛрдЧ рд╣реА рдкрд╛рддреЗ рд╣реИрдВредред

ЁЯОЩя╕П Swami Sivananda

English Translation
2.32 Happy are the Kshatriyas, O Arjuna! who are called upon to fight in such a battle that comes of itself as an open door to heaven.
English Commentary
2.32 рдпрджреГрдЪреНрдЫрдпрд╛ of itself? рдЪ and? рдЙрдкрдкрдиреНрдирдореН come? рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрджреНрд╡рд╛рд░рдореН the gate of heaven? рдЕрдкрд╛рд╡реГрддрдореН opened? рд╕реБрдЦрд┐рдирдГ happy? рдХреНрд╖рддреНрд░рд┐рдпрд╛рдГ Kshatriyas? рдкрд╛рд░реНрде O Partha? рд▓рднрдиреНрддреЗ obtain? рдпреБрджреНрдзрдореН battle? рдИрджреГрд╢рдореН such.Commentary The scriptures declare that if a Kshatriya dies for a righteous cause on the battlefield? he at once goes to heaven.

ЁЯОЩя╕П Shri Purohit Swami

English Translation
2.32 Blessed are the soldiers who find their opportunity. This opportunity has opened for thee the gates of heaven.

ЁЯОЩя╕П Swami Chinmayananda

Hindi Commentary
редред2.32редред рдХреНрд╖рддреНрд░рд┐рдп рд╢рдмреНрдж рдХрд╛ рддрд╛рддреНрдкрд░реНрдп рдпрд╣рд╛рдБ рдЬрдиреНрдо рд╕реЗ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдХреА рд╣реБрдИ рдХреНрд╖рддреНрд░рд┐рдп рдЬрд╛рддрд┐ рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдпрд╣ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рдорди рдХреА рдХрддрд┐рдкрдп рд╡рд┐рд╢рд┐рд╖реНрдЯ рд╡рд╛рд╕рдирд╛рдУрдВ рдХреА рдУрд░ рд╕рдВрдХреЗрдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рдХреНрд╖рддреНрд░рд┐рдп рдкреНрд░рд╡реГрддрд┐ рдХрд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╡рд╣ рд╣реИ рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рд╕рд╛рд░реНрдордереНрдп рдФрд░ рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣ рдХрд╛ рдРрд╕рд╛ рдЙрдлрд╛рди рд╣реЛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рджреБрд░реНрдмрд▓ рдФрд░ рджрд░рд┐рджреНрд░ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреА рд░рдХреНрд╖рд╛ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрд┐ рдХреЗ рд╢рддреНрд░реБрдУрдВ рд╕реЗ рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░ рдХрд╛ рд░рдХреНрд╖рдг рдХрд░ рд╕рдХреЗред рд╣рд┐рдиреНрджреВ рдиреАрддрд┐рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ рдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рдРрд╕реЗ рдиреЗрддреГрддреНрд╡ рдХреЗ рдЧреБрдгреЛрдВ рд╕реЗ рд╕рдореНрдкрдиреНрди рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рд╕реНрд╡рдпрдВ рд╣реА рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрд┐ рдХрд╛ рд╡рд┐рдирд╛рд╢рдХ рдФрд░ рдЖрдХреНрд░рдордгрдХрд╛рд░реА рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдпреЗред рдХрд┐рдиреНрддреБ рдЕрдзрд░реНрдо рдХрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рдХрд╛рд░ рди рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдХрд╛рдпрд░рддрд╛рдкреВрд░реНрдг рднрд╛рд╡рдирд╛ рднреА рд╣рд┐рдиреНрджреБрдУрдВ рдХреА рдкрд░рдореНрдкрд░рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдЬрдм рднреА рдХрднреА рдРрд╕рд╛ рд╕реБрдЕрд╡рд╕рд░ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рддреЛ рдХреНрд╖рддреНрд░рд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рдХрд░реНрддрд╡реНрдп рд╣реИ рдХрд┐ рд╡реЗ рдЗрд╕реЗ рд╕реНрд╡рд░реНрдг рдЕрд╡рд╕рд░ рд╕рдордЭ рдХрд░ рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░ рдХрд╛ рд░рдХреНрд╖рдг рдХрд░реЗрдВред рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреЗ рдзрд░реНрдордпреБрджреНрдз рд╕реНрд╡рд░реНрдЧ рдХреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЦреБрд▓реЗ рд╣реБрдП рджреНрд╡рд╛рд░ рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВредрдпрд╣рд╛рдБ рдзреНрдпрд╛рди рджреЗрдиреЗ рдпреЛрдЧреНрдп рдмрд╛рдд рдпрд╣ рд╣реИ рдХрд┐ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рд╢реНрд░реАрдХреГрд╖реНрдг рдЕрдкрдиреЗ рддрд░реНрдХ рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП рд╡реЗрджрд╛рдиреНрдд рдХреЗ рд╕рд░реНрд╡реЛрдЪреНрдЪ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рдВрдд рд╕реЗ рдЙрддрд░ рдХрд░ рднреМрддрд┐рдХрд╡рд╛рджрд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рд╕реНрддрд░ рдкрд░ рдЖрдпреЗ рдФрд░ рдЙрд╕рд╕реЗ рднреА рдиреАрдЪреЗ рдХреЗ рд╕реНрддрд░ рдкрд░ рдЖрдХрд░ рд╡реЗ рдЬрдЧрддреН рдХреЗ рдПрдХ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрдг рд╕реЗ рднреА рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдХрд╛ рдкрд░реАрдХреНрд╖рдг рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдЗрди рд╡рд┐рднрд┐рдиреНрди рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрдгреЛрдВ рд╕реЗ рд╡реЗ рдЕрд░реНрдЬреБрди рдХреЛ рдпрд╣ рд╕рд┐рджреНрдз рдХрд░ рджрд┐рдЦрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХрд╛ рдпреБрджреНрдз рдХрд░рдирд╛ рдЙрдЪрд┐рдд рд╣реИредрдирд┐рд╢реНрдЪрдп рд╣реА рдпреБрджреНрдз рдХрд░рдирд╛ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░рд╛ рдХрд░реНрддрд╡реНрдп рд╣реИ рдФрд░ рдЕрдм рдпрджрд┐ рдЗрд╕реЗ рдЫреЛрдбрд╝рдХрд░ рддреБрдо рднрд╛рдЧрддреЗ рд╣реЛ рддрдм

ЁЯОЩя╕П Dr.S.Sankaranarayan

English Translation
2.32. O son of Prtha ! By good fortune, Ksatriyas, desirous of happiness, get a war of this type [to fight], which has come on its own accord and which is an open door to the heaven.

ЁЯОЩя╕П Swami Adidevananda

English Translation
2.32 Happy are the Ksatriyas, O Arjuna, to whom a war like this comes of its own accord; it opens the gate to heaven.

ЁЯОЩя╕П Swami Gambirananda

English Translation
2.32 O son of Partha, happy are the Ksatriyas who come across this kind of a battle, which presents itself unsought for and which is an open gate to heaven.

ЁЯОЩя╕П Sri Madhavacharya

Sanskrit Commentary
редред2.32редредSri Madhvacharya did not comment on this sloka.

ЁЯОЩя╕П Sri Anandgiri

Sanskrit Commentary
редред2.32редредрдпреБрджреНрдзрд╕реНрдп рдЧреБрд░реНрд╡рд╛рджреНрдпрдиреЗрдХрдкреНрд░рд╛рдгрд┐рд╣рд┐рдВрд╕рд╛рддреНрдордХрд╕реНрдпрд╛рд╣рд┐рдВрд╕рд╛рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рд╡рд┐рд░реЛрдзрд╛рдиреНрдирд╛рд╕реНрддрд┐ рдХрд░реНрддрд╡реНрдпрддреЗрддрд┐ рд╢рдЩреНрдХрддреЗ ┬ардХреБрддрд╢реНрдЪреЗрддрд┐ред┬а рдЕрдЧреНрдиреАрд╖реЛрдореАрдпрд╣рд┐рдВрд╕рд╛рджрд┐рд╡рджреНрдпреБрджреНрдзрдордкрд┐ рдХреНрд╖рддреНрд░рд┐рдпрд╕реНрдп рд╡рд┐рд╣рд┐рддрддреНрд╡рд╛рджрдиреБрд╖реНрдареЗрдпрдВ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рддреЛ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рд╕реНрдп рдмрд▓реАрдпрд╕реНрддреНрд╡рд╛рджрд┐рддреНрдпрд╛рд╣ ┬ардЙрдЪреНрдпрдд рдЗрддрд┐ред┬а рддрдерд╛рдкрд┐ рдпреБрджреНрдзреЗ рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддрд╛рдирд╛рдореИрд╣рд┐рдХрд╛рдореБрд╖реНрдорд┐рдХрд╕реНрдпрд╛рдкрд┐ рд╕реБрдЦрд╛рднрд╛рд╡рд╛рджреБрдкрд░рддрд┐рд░реЗрд╡ рддрддреЛ рдпреБрдХреНрддрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рднрд╛рддреАрддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдпрд╛рд╣ ┬ардпрджреГрдЪреНрдЫрдпреЗрддрд┐ред┬а рдЪрд┐рд░реЗрдг рдЪрд┐рд░рддрд░реЗрдг рдХрд╛рд▓реЗрди рдЪ рдпрд╛рдЧрд╛рджреНрдпрдиреБрд╖реНрдард╛рдпрд┐рдирдГ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрд╛рджрд┐рднрд╛рдЬреЛ рднрд╡рдиреНрддрд┐ рдпреБрдзреНрдпрдорд╛рдирд╛рд╕реНрддреБ рдХреНрд╖рддреНрд░рд┐рдпрд╛ рдмрд╣рд┐рд░реНрдореБрдЦрддрд╛рд╡рд┐рд╣реАрдирд╛рдГ рд╕рд╣рд╕реИрд╡ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрд╛рджрд┐рд╕реБрдЦрднреЛрдХреНрддрд╛рд░рд╕реНрддреЗрди рддрд╡ рдХрд░реНрддрд╡реНрдпрдореЗрд╡ рдпреБрджреНрдзрдорд┐рддрд┐ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рдиреЗрди рд╕реНрдлреБрдЯрдпрддрд┐ ┬ардпрджреГрдЪреНрдЫрдпреЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рдирд╛ред┬а рдЗрд╣рд╛рдореБрддреНрд░ рдЪ рднрд╛рд╡рд┐рд╕реБрдЦрд╡рддрд╛рдореЗрд╡ рдХреНрд╖рддреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд╛рдВ рд╕реНрд╡рдзрд░реНрдорднреВрддрдпреБрджреНрдзрд╕рд┐рджреНрдзреЗрд╕реНрддрд╛рджрд░реНрдереНрдпреЗрдиреЛрддреНрдерд╛рдирдВ рд╢реЛрдХрдореЛрд╣реМ рд╣рд┐рддреНрд╡рд╛ рдХрд░реНрддрд╡реНрдпрдорд┐рддреНрдпрд░реНрдердГред

ЁЯОЩя╕П Swami Ramsukhdas

Hindi Translation
редред2.32редред рдЕрдкрдиреЗ-рдЖрдк рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реБрдЖ рдпреБрджреНрдз рдЦреБрд▓рд╛ рд╣реБрдЖ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдХрд╛ рджрд░рд╡рд╛рдЬрд╛ рднреА рд╣реИред рд╣реЗ рдкреГрдерд╛рдирдиреНрджрди ! рд╡реЗ рдХреНрд╖рддреНрд░рд┐рдп рдмрдбрд╝реЗ рд╕реБрдЦреА (рднрд╛рдЧреНрдпрд╢рд╛рд▓реА) рд╣реИрдВ, рдЬрд┐рдирдХреЛ рдРрд╕рд╛ рдпреБрджреНрдз рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред
Hindi Commentary
2.32редред┬ард╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛--┬а┬а'рдпрджреГрдЪреНрдЫрдпрд╛ рдЪреЛрдкрдкрдиреНрдирдВ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрджреНрд╡рд╛рд░рдордкрд╛рд╡реГрддрдореН'--┬ардкрд╛рдгреНрдбрд╡реЛрдВрд╕реЗ рдЬреВрдЖ рдЦреЗрд▓рдиреЗрдореЗрдВ рджреБрд░реНрдпреЛрдзрдирдиреЗ рдпрд╣ рд╢рд░реНрдд рд░рдЦреА рдереА рдХрд┐ рдЕрдЧрд░ рдЗрд╕рдореЗрдВ рдЖрдк рд╣рд╛рд░ рдЬрд╛рдпрдБрдЧреЗ,┬а рддреЛ рдЖрдкрдХреЛ рдмрд╛рд░рд╣ рд╡рд░реНрд╖рдХрд╛ рд╡рдирд╡рд╛рд╕ рдФрд░ рдПрдХ рд╡рд░реНрд╖рдХрд╛ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рддрд╡рд╛рд╕ рднреЛрдЧрдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред рддреЗрд░рд╣рд╡реЗрдВ рд╡рд░реНрд╖рдХреЗ рдмрд╛рдж рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдирд╛ рд░рд╛рдЬреНрдп рдорд┐рд▓ рдЬрд╛рдпрдЧрд╛ред рдкрд░рдиреНрддреБ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рддрд╡рд╛рд╕рдореЗрдВ рдЕрдЧрд░ рд╣рдорд▓реЛрдЧ рдЖрдкрд▓реЛрдЧреЛрдВрдХреЛ рдЦреЛрдЬ рд▓реЗрдВрдЧреЗ, рддреЛ рдЖрдк-рд▓реЛрдЧреЛрдВрдХреЛ рджреБрдмрд╛рд░рд╛ рдмрд╛рд░рд╣ рд╡рд░реНрд╖рдХрд╛ рд╡рдирд╡рд╛рд╕ рднреЛрдЧрдирд╛ рдкрдбрд╝реЗрдЧрд╛ред рдЬреВрдПрдореЗрдВ рд╣рд╛рд░ рдЬрд╛рдиреЗрдкрд░ рд╢рд░реНрддрдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рдкрд╛рдгреНрдбрд╡реЛрдВрдиреЗ рдмрд╛рд░рд╣ рд╡рд░реНрд╖рдХрд╛ рд╡рдирд╡рд╛рд╕ рдФрд░ рдПрдХ рд╡рд░реНрд╖рдХрд╛ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рддрд╡рд╛рд╕ рднреЛрдЧ рд▓рд┐рдпрд╛ред рдЙрд╕рдХреЗ рдмрд╛рдж рдЬрдм рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рд░рд╛рдЬреНрдп рдорд╛рдБрдЧрд╛, рддрдм рджреБрд░реНрдпреЛрдзрдирдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдореИрдВ рдмрд┐рдирд╛ рдпреБрджреНрдз рдХрд┐рдпреЗ рд╕реБрдИрдХреА рддреАрдЦреА рдиреЛрдХ-рдЬрд┐рддрдиреА рдЬрдореАрди рднреА рдирд╣реАрдВ рджреВрдБрдЧрд╛ред рджреБрд░реНрдпреЛрдзрдирдХреЗ рдРрд╕рд╛ рдХрд╣рдиреЗрдкрд░ рднреА рдкрд╛рдгреНрдбрд╡реЛрдВрдХреА рдУрд░рд╕реЗ рдмрд╛рд░-рдмрд╛рд░ рд╕рдиреНрдзрд┐рдХрд╛ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рд░рдЦрд╛ рдЧрдпрд╛, рдкрд░ рджреБрд░реНрдпреЛрдзрдирдиреЗ рдкрд╛рдгреНрдбрд╡реЛрдВрд╕реЗ рд╕рдиреНрдзрд┐ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рдХреАред рдЗрд╕рд▓рд┐рдпреЗ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдЕрд░реНрдЬреБрдирд╕реЗ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдпрд╣ рдпреБрджреНрдз рддреБрдорд▓реЛрдЧреЛрдВрдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ-рдЖрдк рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реБрдЖ рд╣реИред рдЕрдкрдиреЗ-рдЖрдк рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реБрдП рдзрд░реНрдордордп рдпреБрджреНрдз рдореЗрдВ┬ардЬреЛ рдХреНрд╖рддреНрд░рд┐рдп рд╢реВрд░рд╡реАрд░рддрд╛рд╕реЗ рд▓рдбрд╝рддреЗ рд╣реБрдП рдорд░рддрд╛ рд╣реИ, рдЙрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдХрд╛ рджрд░рд╡рд╛рдЬрд╛ рдЦреБрд▓рд╛ рд╣реБрдЖ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИ'рд╕реБрдЦрд┐рдирдГ рдХреНрд╖рддреНрд░рд┐рдпрд╛рдГ рдкрд╛рд░реНрде рд▓рднрдиреНрддреЗ рдпреБрджреНрдзрдореАрджреГрд╢рдореН'--┬ардРрд╕рд╛ рдзрд░реНрдордордп рдпреБрджреНрдз рдЬрд┐рдирдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реБрдЖ рд╣реИ, рд╡реЗ рдХреНрд╖рддреНрд░рд┐рдп рдмрдбрд╝реЗ рд╕реБрдЦреА рд╣реИрдВред рдпрд╣рд╛рдБ рд╕реБрдЦреА рдХрд╣рдиреЗрдХрд╛ рддрд╛рддреНрдкрд░реНрдп рд╣реИ рдХрд┐ рдЕрдкрдиреЗ рдХрд░реНрддрд╡реНрдпрдХрд╛ рдкрд╛рд▓рди рдХрд░рдиреЗрдореЗрдВ рдЬреЛ рд╕реБрдЦ рд╣реИ, рд╡рд╣ рд╕реБрдЦ рд╕рд╛рдВрд╕рд╛рд░рд┐рдХ рднреЛрдЧреЛрдВрдХреЛ рднреЛрдЧрдиреЗрдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рд╕рд╛рдВрд╕рд╛рд░рд┐рдХ рднреЛрдЧреЛрдВрдХрд╛ рд╕реБрдЦ рддреЛ рдкрд╢реБ-рдкрдХреНрд╖рд┐рдпреЛрдВрдХреЛ рднреА рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рдЕрддрдГ рдЬрд┐рдирдХреЛ рдХрд░реНрддрд╡реНрдп-рдкрд╛рд▓рдирдХрд╛ рдЕрд╡рд╕рд░ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реБрдЖ рд╣реИ, рдЙрдирдХреЛ рдмрдбрд╝рд╛ рднрд╛рдЧреНрдпрд╢рд╛рд▓реА рдорд╛рдирдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдпреЗредрд╕рдореНрдмрдиреНрдз--┬ардпреБрджреНрдз рди рдХрд░рдиреЗрд╕реЗ рдХреНрдпрд╛ рд╣рд╛рдирд┐ рд╣реЛрддреА рд╣реИ рдЗрд╕рдХрд╛ рдЖрдЧреЗрдХреЗ рдЪрд╛рд░ рд╢реНрд▓реЛрдХреЛрдВрдореЗрдВ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред

ЁЯОЩя╕П Sri Ramanuja

English Translation
2.32 Only the fortunate Ksatriyas, i.e., the meritorious ones, gian such a war as this, which has come unsought, which is the means for the attainment of immeasurable bliss, and which gives an unobstructed pathway to heaven.
Sanskrit Commentary
редред2.32редредрдЕрдпрддреНрдиреЛрдкрдирддрдореН рдЗрджрдВ рдирд┐рд░рддрд┐рд╢рдпрд╕реБрдЦреЛрдкрд╛рдпрднреВрддрдВ рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рдШреНрдирдореН ┬ардИрджреГрд╢рдВ рдпреБрджреНрдзрдВ рд╕реБрдЦрд┐рдирдГ┬а рдкреБрдгреНрдпрд╡рдиреНрддрдГ ┬ардХреНрд╖рддреНрд░рд┐рдпрд╛ рд▓рднрдиреНрддреЗред

ЁЯОЩя╕П Sri Abhinav Gupta

English Translation
2.32 Yadrcchaya etc. A war of this nature, because it is conducive to the heaven, should not be avoided even by other such Ksatriyas who are full of desires How much less [it is to be avoided] in the case of one to whom the science of knowledge of this nature has been taught ? This is what is intended to be conveyed [here] And the verse does not at all end with [determining how to attain] the heaven.
The very thing (i.e. sin), fearing which you withdraw from the battle, will befall you branching off hundredfold. This [the Lord] says-
Sanskrit Commentary
редред2.32редредрд╕реНрд╡рдзрд░реНрдордорд┐рддрд┐ред рд╕реНрд╡рдзрд░реНрдорд╕реНрдп рдЪ рдЕрдирдкрд╣рд╛рд░реНрдпрддреНрд╡рд╛рддреН (S N рдЕрдкрд░рд┐рд╣рд╛рд░реНрдпрддреНрддреНрд╡рд╛рддреН) рдпреБрджреНрдзрд╡рд┐рд╖рдпрдГ рдХрдореНрдкреЛ рди рдпреБрдХреНрддрдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Shankaracharya

English Translation
2.32 Why, again, does that battle become a duty? This is being answered (as follows) [A specific rule is more authoritative than a general rule. Non-violence is a general rule enjoined by the scriptures, but the duty of fighting is a specific rule for a Ksatriya.]: Partha, O son of Partha; are not those Ksatiryas sukhinah, happy [Happy in this world as also in the other.] who labhante, come across; a yuddham, battle; idrsam, of this kind; upapannam, which presents itself; yadrcchaya, unsought for; and which is an apavrtam, open; svarga-dvaram, gate to heaven? [Rites and duties like sacrifices etc. yield their results after the lapse of some time. But the Ksatriyas go to heaven immediatley after dying in battle, because, unlike the minds of others, their minds remaind fully engaged in their immediate duty.]
Hindi Translation
редред2.32редредрдФрд░ рднреА рд╡рд╣ рдпреБрджреНрдз рдХрд┐рд╕рд▓рд┐рдпреЗ рдХрд░реНрддрд╡реНрдп рд╣реИ рд╕реЛ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рд╣реЗ рдкрд╛рд░реНрде рдЕрдирд┐рдЪреНрдЫрд╛рд╕реЗ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдмрд┐рдирд╛ рдорд╛рдБрдЧреЗ рдорд┐рд▓реЗ рд╣реБрдП рдРрд╕реЗ рдЦреБрд▓реЗ рд╣реБрдП рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрджреНрд╡рд╛рд░рд░реВрдк рдпреБрджреНрдзрдХреЛ рдЬреЛ рдХреНрд╖рддреНрд░рд┐рдп рдкрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдХреНрдпрд╛ рд╡реЗ рд╕реБрдЦреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВред
Sanskrit Commentary
редред2.32редред рдпрджреГрдЪреНрдЫрдпрд╛ рдЪ рдЕрдкреНрд░рд╛рд░реНрдерд┐рддрддрдпрд╛ рдЙрдкрдкрдиреНрдирдореН рдЖрдЧрддрдВ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрджреНрд╡рд╛рд░рдореН рдЕрдкрд╛рд╡реГрддрдореН рдЙрджреНрдзрд╛рдЯрд┐рддрдВ рдпреЗ рдПрддрддреН рдИрджреГрд╢рдВ рдпреБрджреНрдзрдВ рд▓рднрдиреНрддреЗ рдХреНрд╖рддреНрд░рд┐рдпрд╛рдГ рд╣реЗ рдкрд╛рд░реНрде рдХрд┐рдВ рди рд╕реБрдЦрд┐рдирдГ рддреЗрдПрд╡рдВ рдХрд░реНрддрд╡реНрдпрддрд╛рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдордкрд┐

ЁЯОЩя╕П Sri Jayatritha

Sanskrit Commentary
редред2.32редредSri Jayatirtha did not comment on this sloka.

ЁЯОЩя╕П Sri Vallabhacharya

Sanskrit Commentary
редред2.32редредрддрджреЗрддрджреБрдкрдкрд╛рджрдпрддрд┐ рдпрджреГрдЪреНрдЫрдпреЗрддрд┐ред рд╕реБрдЦрд┐рдиреЛ рднрд╛рдЧреНрдпрд╡рдиреНрддрдГ рдпреБрджреНрдзрдВ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрджреНрд╡рд╛рд░рднреВрддрдореНредрджреНрд╡реМ рд╕рдореНрдорддрд╛рд╡рд┐рд╣ рдореГрддреНрдпреВ рджреБрд░рд╛рдкреМ рдЗрддрд┐ рднрд╛рдЧрд╡рддрд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рддреН 6ред10ред33ред

ЁЯОЩя╕П Sri Madhusudan Saraswati

Sanskrit Commentary
редред2.32редредрдирдиреБ рдпреБрджреНрдзрд╕реНрдп рдХрд░реНрддрд╡реНрдпрддреНрд╡реЗрд╜рдкрд┐ рди рднреАрд╖реНрдорджреНрд░реЛрдгрд╛рджрд┐рднрд┐рд░реНрдЧреБрд░реБрднрд┐рдГ рд╕рд╣ рддрддреНрдХрд░реНрддреБрдореБрдЪрд┐рддрдорддрд┐рдЧрд░реНрд╣рд┐рддрддреНрд╡рд╛рджрд┐рддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдпрд╛рд╣ рдпрджреГрдЪреНрдЫрдпрд╛ рд╕реНрд╡рдкреНрд░рдпрддреНрдирд╡реНрдпрддрд┐рд░реЗрдХреЗрдгред рдЪреЛрд╜рд╡рдзрд╛рд░рдгреЗред рдЕрдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирдпреИрд╡реЛрдкрд╕реНрдерд┐рддрдореАрджреГрд╢рдВ рднреАрд╖реНрдорджреНрд░реЛрдгрд╛рджрд┐рд╡реАрд░рдкреБрд░реБрд╖рдкреНрд░рддрд┐рдпреЛрдЧрд┐рдХрдВ рдХреАрд░реНрддрд┐рд░рд╛рдЬреНрдпрд▓рд╛рднрджреГрд╖реНрдЯрдлрд▓рд╕рд╛рдзрдирдВ рдпреБрджреНрдзрдВ рдпреЗ рдХреНрд╖рддреНрд░рд┐рдпрд╛рдГ рдкреНрд░рддрд┐рдпреЛрдЧрд┐рдХрддреНрд╡реЗрди рд▓рднрдиреНрддреЗ рддреЗ рд╕реБрдЦрднрд╛рдЬ рдПрд╡ред рдЬрдпреЗ рд╕рддреНрдпрдирд╛рдпрд╛рд╕реЗрдиреИрд╡ рдпрд╢рд╕реЛ рд░рд╛рдЬреНрдпрд╕реНрдп рдЪ рд▓рд╛рднрд╛рддреН рдкрд░рд╛рдЬрдпреЗ рд╡рд╛рддрд┐рд╢реАрдШреНрд░рдореЗрд╡ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрд╕реНрдп рд▓рд╛рднрд╛рджрд┐рддреНрдпрд╛рд╣ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрджреНрд╡рд╛рд░рдордкрд╛рд╡реГрддрдорд┐рддрд┐ред рдЕрдкреНрд░рддрд┐рдмрджреНрдзрдВ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрд╕рд╛рдзрдирдВ рдпреБрджреНрдзрдорд╡реНрдпрд╡рдзрд╛рдиреЗрдиреИрд╡ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдЬрдирдХрдореНред рдЬреНрдпреЛрддрд┐рд╖реНрдЯреЛрдорд╛рджрд┐рдХрдВ рддреБ рдЪрд┐рд░рддрд░реЗрдгред рджреЗрд╣рдкрд╛рддрд╕реНрдп рдкреНрд░рддрд┐рдмрдиреНрдзрд╛рднрд╛рд╡рд╕реНрдп рдЪрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рдгрд╛рджрд┐рддреНрдпрд░реНрдердГред рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрджреНрд╡рд╛рд░рдорд┐рддреНрдпрдиреЗрди рд╢реНрдпреЗрдирд╛рджрд┐рд╡рддреНрдкреНрд░рддреНрдпрд╡рд╛рдпрд╢рдЩреНрдХрд╛ рдкрд░рд┐рд╣реГрддрд╛ред рд╢реНрдпреЗрдирд╛рджрдпреЛ рд╣рд┐ рд╡рд┐рд╣рд┐рддрд╛ рдЕрдкрд┐ рдлрд▓рджреЛрд╖реЗрдг рджреБрд╖реНрдЯрд╛рдГред рддрддреНрдлрд▓рд╕реНрдп рд╢рддреНрд░реБрд╡рдзрд╕реНрдпрди рд╣рд┐рдВрд╕реНрдпрд╛рддреНрд╕рд░реНрд╡рд╛ рднреВрддрд╛рдирд┐рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгрдВ рди рд╣рдиреНрдпрд╛рддреН рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рдирд┐рд╖рд┐рджреНрдзрд╕реНрдп рдкреНрд░рддреНрдпрд╡рд╛рдпрдЬрдирдХрддреНрд╡рд╛рддреН рдлрд▓реЗ рд╡рд┐рдзреНрдпрднрд╛рд╡рд╛рдЪреНрдЪ рдирд╡рд┐рдзрд┐рд╕реНрдкреГрд╖реНрдЯреЗ рдирд┐рд╖реЗрдзрд╛рдирд╡рдХрд╛рд╢рдГ рдЗрддрд┐ рдиреНрдпрд╛рдпрд╛рд╡рддрд╛рд░рдГред рдпреБрджреНрдзрд╕реНрдп рд╣рд┐ рдлрд▓рдВ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдГ рд╕ рдЪ рди рдирд┐рд╖рд┐рджреНрдзрдГред рддрдерд╛рдЪ рдордиреБрдГрдЖрд╣рд╡реЗрд╖реБ рдорд┐рдереЛрдиреНрдпреЛрдиреНрдпрдВ рдЬрд┐рдШрд╛рдВрд╕рдиреНрддреЗ рдорд╣реАрдХреНрд╖рд┐рддрдГред рдпреБрдзреНрдпрдорд╛рдирд╛рдГ рдкрд░рдВ рд╢рдХреНрддреНрдпрд╛ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдВ рдпрд╛рдиреНрддреНрдпрдкрд░рд╛рдЩреНрдореБрдЦрд╛рдГредред рдЗрддрд┐ред рдпреБрджреНрдзрдВ рддреБ рдЕрдЧреНрдиреАрд╖реЛрднреАрдпрд╛рджреНрдпрд╛рд▓рдореНрднрд╡рджреНрд╡рд┐рд╣рд┐рддреНрд╡рд╛рдиреНрди рдирд┐рд╖реЗрдзреЗрди рд╕реНрдкреНрд░рд╖реНрдЯреБрдВ рд╢рдХреНрдпрддреЗ рд╖реЛрдбрд╢рд┐рдЧреНрд░рд╣рдгрд╛рджрд┐рд╡рджреНрдЧреНрд░рд╣рдгрд╛рдЧреНрд░рд╣рдгрдпреЛрд╕реНрддреБрд▓реНрдпрдмрд▓рддрдпрд╛ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╡рддреНрд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рд╕реНрдп рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░реЗрдг рд╕рдВрдХреЛрдЪрд╕рдВрднрд╡рд╛рддреНред рддрдерд╛рдЪрд╡рд┐рдзрд┐рд╕реНрдкреГрд╖реНрдЯреЗ рдирд┐рд╖реЗрдзрд╛рдирд╡рдХрд╛рд╢рдГ рдЗрддрд┐ рдиреНрдпрд╛рдпрд╛рджреНрдпреБрджреНрдзрдВ рди рдкреНрд░рддреНрдпрд╡рд╛рдпрдЬрдирдХрдореНред рдирд╛рдкрд┐ рднреАрд╖реНрдорджреНрд░реЛрдгрд╛рджрд┐рдЧреБрд░реБрдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгрд╛рджрд┐рд╡рдзрдирд┐рдорд┐рддреНрддреЛ рджреЛрд╖рд╕реНрддреЗрд╖рд╛рдорд╛рддрддрд╛рдпрд┐рддреНрд╡рд╛рддреНред рддрджреБрдХреНрддрдВ рдордиреБрдирд╛рдЧреБрд░реБрдВ рд╡рд╛ рдмрд╛рд▓рд╡реГрджреНрдзреМ рд╡рд╛ рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгрдВ рд╡рд╛ рдмрд╣реБрд╢реНрд░реБрддрдореНред рдЖрддрддрд╛рдпрд┐рдирдорд╛рдпрд╛рдиреНрддрдВ рд╣рдиреНрдпрд╛рджреЗрд╡рд╛рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдпрдиреНредредрдЖрддрддрд╛рдпрд┐рдирдорд╛рдпрд╛рдиреНрддрдордкрд┐ рд╡реЗрджрд╛рдиреНрддрдкрд╛рд░рдЧрдореНред рдЬрд┐рдШрд╛рдВрд╕рдиреНрддрдВ рдЬрд┐рдШрд╛рдВрд╕реАрдпрд╛рдиреНрди рддреЗрди рдмреНрд░рд╣реНрдорд╣рд╛ рднрд╡реЗрддреНредредрдирд╛рддрддрд╛рдпрд┐рд╡рдзреЗ рджреЛрд╖реЛ рд╣рдиреНрддреБрд░реНрднрд╡рддрд┐ рдХрд╢реНрдЪрдиредред рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐ред рдирдиреБрд╕реНрдореГрддреНрдпреЛрд░реНрд╡рд┐рд░реЛрдзреЗ рдиреНрдпрд╛рдпрд╕реНрддреБ рдмрд▓рд╡рд╛рдиреНрд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░рддрдГред рдЕрд░реНрдерд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рд╛рддреНрддреБ рдмрд▓рд╡рджреНрдзрд░реНрдорд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рдорд┐рддрд┐ рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдГредред рдЗрддрд┐ рдпрд╛рдЬреНрдЮрд╡рд▓реНрдХреНрдпрд╡рдЪрдирд╛рджрд╛рддрддрд╛рдпрд┐рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгрд╡рдзреЗрд╜рдкрд┐ рдкреНрд░рддреНрдпрд╡рд╛рдпреЛрд╜рд╕реНрддреНрдпреЗрд╡редрдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгрдВ рди рд╣рдиреНрдпрд╛рддреН рдЗрддрд┐ рд╣рд┐ рджреГрд╖реНрдЯрдкреНрд░рдпреЛрдЬрдирд╛рдирдкреЗрдХреНрд╖рддреНрд╡рд╛рджреНрдзрд░реНрдорд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рдореНрдЬрд┐рдШрд╛рдВрд╕рдиреНрддрдВ рдЬрд┐рдШрд╛рдВрд╕реАрдпрд╛рдиреНрди рддреЗрди рдмреНрд░рд╣реНрдорд╣рд╛ рднрд╡реЗрддреН рдЗрддрд┐ рдЪ рд╕реНрд╡рдЬреАрд╡рдирд╛рд░реНрдерддреНрд╡рд╛рджрд░реНрдерд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рдореНред рдЕрддреНрд░реЛрдЪреНрдпрддреЗрдмреНрд░рд╣реНрдордгреЗ рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгрдорд╛рд▓рднреЗрдд рдЗрддрд┐рд╡рджреНрдпреБрджреНрдзрд╡рд┐рдзрд╛рдпрдХрдордкрд┐ рдзрд░реНрдорд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рдореЗрд╡редрд╕реБрдЦрджреБрдГрдЦреЗ рд╕рдореЗ рдХреГрддреНрд╡рд╛ рдЗрддреНрдпрддреНрд░ рджреГрд╖реНрдЯрдкреНрд░рдпреЛрдЬрдирд╛рдирдкреЗрдХреНрд╖рддреНрд╡рд╕реНрдп рд╡рдХреНрд╖реНрдпрдорд╛рдгрддреНрд╡рд╛рддреНред рдпрд╛рдЬреНрдЮрд╡рд▓реНрдХреНрдпрд╡рдЪрдирдВ рддреБ рджреГрд╖реНрдЯрдкреНрд░рдпреЛрдЬрдиреЛрджреНрджреЗрд╢реНрдпрдХрдХреВрдЯрдпреБрджреНрдзрд╛рджрд┐рдХреГрддрд╡рдзрд╡рд┐рд╖рдпрдорд┐рддреНрдпрджреЛрд╖рдГред рдорд┐рддрд╛рдХреНрд╖рд░рд╛рдХрд╛рд░рд╕реНрддреБ рдзрд░реНрдорд╛рд░реНрдерд╕рдВрдирд┐рдкрд╛рддреЗрд╜рд░реНрдердЧреНрд░рд╛рд╣рд┐рдг рдПрддрджреЗрд╡реЗрддрд┐ рджреНрд╡рд╛рджрд╢рд╡рд╛рд░реНрд╖рд┐рдХрдкреНрд░рд╛рдпрд╢реНрдЪрд┐рддреНрддрд╕реНрдпреИрддрдЪреНрдЫрдмреНрджрдкрд░рд╛рдореГрд╖реНрдЯрд╕реНрдпрд╛рдкрд╕реНрддрдореНрдмреЗрди рд╡рд┐рдзрд╛рдирд╛рдиреНрдорд┐рддреНрд░рд▓рдмреНрдзреНрдпрд╛рджреНрдпрд░реНрдерд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рд╛рдиреБрд╕рд╛рд░реЗрдг рдЪрддреБрд╖реНрдкрд╛рджреНрд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░реЗ рд╢рддреНрд░реЛрд░рдкрд┐ рдЬрдпреЗ рдзрд░реНрдорд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рд╛рддрд┐рдХреНрд░рдореЛ рди рдХрд░реНрддрд╡реНрдп рдЗрддреНрдпреЗрддрддреНрдкрд░рдВ рд╡рдЪрдирдореЗрддрддреН рдЗрддреНрдпрд╛рд╣ред рднрд╡рддреНрд╡реЗрд╡рдВ рди рдиреЛ рд╣рд╛рдирд┐рдГред рддрджреЗрд╡рдВ рдпреБрджреНрдзрдХрд░рдгреЗ рд╕реБрдЦреЛрдХреНрддреЗрдГрд╕реНрд╡рдЬрдирдВ рд╣рд┐ рдХрдердВ рд╣рддреНрд╡рд╛ рд╕реБрдЦрд┐рдирдГ рд╕реНрдпрд╛рдо рдорд╛рдзрд╡ рдЗрддреНрдпрд░реНрдЬреБрдиреЛрдХреНрддрдордкрд╛рдХреГрддрдореНред

ЁЯОЩя╕П Sri Sridhara Swami

Sanskrit Commentary
редред2.32редредрдХрд┐рдВрдЪ рдорд╣рддрд┐ рд╢реНрд░реЗрдпрд╕рд┐ рд╕реНрд╡рдпрдореЗрд╡реЛрдкрдЧрддреЗ рд╕рддрд┐ рдХреБрддреЛ рд╡рд┐рдХрдореНрдкрд╕ рдЗрддреНрдпрд╛рд╣┬а рдпрджреНрджрдЪреНрдЫрдпреЗрддрд┐ред┬а рдпрджреГрдЪреНрдЫрдпрд╛рд╜рдкреНрд░рд╛рд░реНрдерд┐рддрдореЗрд╡реЛрдкрдкрдиреНрдирдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдореАрджреГрд╢рдВ рдпреБрджреНрдзрдВ рд╕реБрдЦрд┐рдирдГ рд╕рднрд╛рдЧреНрдпрд╛ рдПрд╡ рд▓рднрдиреНрддреЗред рдпрддреЛ рдирд┐рд░рд╛рд╡рд░рдгрдВ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрджреНрд╡рд╛рд░рдореЗрд╡реИрддрддреНред рдпрджреНрд╡рд╛ рдп рдПрд╡рдВрд╡рд┐рдзрдВ рдпреБрджреНрдзрдВ рд▓рднрдиреНрддреЗ рдд рдПрд╡ рд╕реБрдЦрд┐рди рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рдПрддреЗрдирд╕реНрд╡рдЬрдирдВ рд╣рд┐ рдХрдердВ рд╣рддреНрд╡рд╛ рд╕реБрдЦрд┐рдирдГ рд╕реНрдпрд╛рдо рдЗрддрд┐ рдпрджреБрдХреНрддрдВ рддрдиреНрдирд┐рд░рд╕реНрддрдВ рднрд╡рддрд┐ред

ЁЯОЩя╕П Sri Dhanpati

Sanskrit Commentary
редред2.32редред┬а ┬ард╕реНрд╡рдзрд░реНрдорддреНрд╡рд╛рджреНрдпреБрджреНрдзрдВ рдкреНрд░рдпрддреНрдиреЗрдирд╛рдкрд┐ рдХреНрд╖рддреНрд░рд┐рдпреИрдГ рд╕рдВрдкрд╛рджреНрдпрддреЗ рддрд╡ рддреБ рднрд╛рдЧреНрдпрд╡рд╢рд╛рджреНрднрд╡рддреНрдкреНрд░рдпрдиреНрддреНрд░реАрдВрд╡рд┐рдиреИрд╡реЛрдкрдкрдиреНрдирдВ рдЕрддрдГ рдХрд░реНрддрд╡реНрдпрдореЗрд╡реЗрддреНрдпрд╛рд╣┬а рдпрджреГрдЪреНрдЫрдпреЗрддрд┐ред┬а рдЕрдкреНрд░рд╛рд░реНрдерд┐рддрддрдпрд╛рдЧрддрдВ рд╕рджреНрдпрдГрд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдкреНрд░рджрдВ рдпрддрдГ рдЙрджреНрдзрд╛рдЯрд┐рддрдВ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрджреНрд╡рд╛рд░рдВ рдпреЗ рдИрджреГрд╢рдВ рдпреБрджреНрдзрдВ рдХреНрд╖рддреНрд░рд┐рдпрд╛ рд▓рднрдиреНрддреЗ рдд рдПрд╡ рд╕реБрдЦрд┐рдирдГ рд░рд╛рдЬреНрдп рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрд╛рджрд┐рд╕реБрдЦрднрд╛рдЬрдГред рдкрд╛рд░реНрдереЗрддрд┐ рд╕рдВрдмреЛрдзрдпрдиреНрд╕реНрд╡реЛрддреНрд╕рд╛рд╣рд╕рджреГрд╢реЗ рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣реЗ рдкреНрд░реЗрд░рдпрддрд┐ред

ЁЯОЩя╕П Vedantadeshikacharya Venkatanatha

Sanskrit Commentary
редред2.32редредрдкреБрдирд░рдкрд┐ рдкреНрд░рд╛рдгрд┐рдорд╛рд░рдгрд╕реНрдпрд╛рдкрд┐ рдпреБрджреНрдзрд╕реНрдп рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рд╛рдореБрдЦреЗрдирд╛рдзрд░реНрдорднреНрд░рдордореБрдиреНрдореВрд▓рдпрддрд┐ рдпрджреГрдЪреНрдЫрдпреЗрддрд┐редрдпрджреГрдЪреНрдЫрдпреЛрдкрдкрдиреНрдирдВ рдЗрддреНрдпрддреНрд░рд╛рд╣реЗрддреБрддреНрд╡рд╛рджрд┐рднреНрд░рдорд╡реНрдпреБрджрд╛рд╕рд╛рдпрд╛рд╣ рдЕрдпрддреНрдиреЛрдкрдирддрдорд┐рддрд┐ред рдкреНрд░рд╛рдХреНрддрдирдирд┐рд░рддрд┐рд╢рдп рдкреБрдгреНрдпрд╡рд┐рдкрд╛рдХрд▓рднреНрдпрддреНрд╡рд╛рджрд┐рджрд╛рдиреАрдордпрддреНрдиреЛрдкрдирддрддреНрд╡рдореНредрдирд┐рд░рддрд┐рд╢рдпрд╕реБрдЦреЛрдкрд╛рдпрднреВрддрдорд┐рддрд┐ред рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрд╢рдмреНрджреЛ рд╣рд┐рдпрд╕реНрдорд┐рдиреНрдиреЛрд╖реНрдгрдВ рди рд╢реАрддрдВрдпрдиреНрди рджреБрдГрдЦреЗрди рд╕рдореНрднрд┐рдиреНрдирдВ рди рдЪ рдЧреНрд░рд╕реНрддрдордирдиреНрддрд░рдореНред рдЕрднрд┐рд▓рд╛рд╖реЛрдкрдиреАрддрдВ рддрддреНрд╕реБрдЦрдВ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдкрджрд╛рд╕реНрдкрджрдореН рдЗрддрд┐ рдирд┐рд░рддрд┐рд╢рдпрд╕реБрдЦрд╡рд┐рд╢реЗрд╖реЗ рд╡реНрдпреБрддреНрдкрдиреНрдирдГред рджреЗрд╢рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╕реНрддреБ рддрд╛рджреГрд╢рд╕реБрдЦрднреЛрдЧрд╕реНрдерд╛рдирддрдпрд╛ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдГред рдзрд░реНрдорд╛рдгрд╛рдВ рдЪ рд╕реНрд╡рддреЛ рдирд┐рд░рддрд┐рд╢рдпрд╕реБрдЦрд╕рд╛рдзрдирддреНрд╡рдВ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рдГред рдлрд▓рд╛рднрд┐рд╕рдиреНрдзреНрдпрд╛рджрд┐рд▓рдХреНрд╖рдгрдкреНрд░рддрд┐рдмрдиреНрдзрдХрд╡рд╢рд╛рджрдиреНрдпрдерд╛рддреНрд╡рдорд┐рддрд┐ рдЪреНрд╡рд┐рдкреНрд░рддреНрдпрдпрдордкреНрд░рдпреБрдЮреНрдЬрд╛рдирд╕реНрдп рднрд╛рд╡рдГред рдЕрдкрд╛рд╡реГрддрд╢рдмреНрджрд╛рднрд┐рдкреНрд░реЗрддрдВ рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рдШреНрдирддреНрд╡рдореНредрд╕реБрдЦрд┐рдирдГ рдЗрддреНрдпрд╕реНрдпрдкреБрдгреНрдпрд╡рдиреНрдд рдЗрддрд┐ рдкреНрд░рддрд┐рдкрджрдореНред рди рд╣рд┐ рд╕реБрдЦрдореЗрд╡реЗрджреГрд╢рдпреБрджреНрдзрд▓рд╛рднрд╣реЗрддреБрдГред рдЕрддреЛрд╜рддреНрд░ рд╕реБрдЦрд╢рдмреНрджреЗрди рд╕реБрдЦрд╕рд╛рдзрдирдВ рд▓рдХреНрд╖реНрдпрдд рдЗрддрд┐ рднрд╛рд╡рдГред рдпрджреНрд╡рд╛рд╜рддреНрд░ рд╕реБрдЦрд┐рд╢рдмреНрджрдГ рд╕реБрдЦрдпреЛрдЧреНрдпрддреНрд╡рд▓рдХреНрд╖рдгрд╕рдореНрдмрдиреНрдзрдкрд░рдГред рддрджреНрдпреЛрдЧреНрдпрддреНрд╡рдВ рдЪ рдкреБрдгреНрдпрд╡рддреНрддреНрд╡рдореЗрд╡реЗрддрд┐ рднрд╛рд╡рдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Purushottamji

Sanskrit Commentary
редред2.32редредрддрд╕реНрдорд╛рджреЗрддрд╛рджреГрд╢рдВ рднрд╛рдЧреНрдпрд╡рдиреНрдд рдПрд╡ рд▓рднрдиреНрддреЗ рдЗрддреНрдпрд╛рд╣ рдпрджреГрдЪреНрдЫрдпреЗрддрд┐ред рдпрджреГрдЪреНрдЫрдпрд╛ рднрдЧрд╡рджрд┐рдЪреНрдЫрдпрд╛ рдЙрдкрдкрдиреНрдирдореНред рдЕрдкрд╛рд╡реГрддрдореБрджреНрдзрд╛рдЯрд┐рддрдХрдкрд╛рдЯрд╕реНрд╡рд░реНрдЧрджреНрд╡рд╛рд░рдореНред рдИрджреГрд╢рдВ рдпреБрджреНрдзрдВ рдХреНрд╖рддреНрд┐рддреНрд░рдпрд╛рдГ рд╕реБрдЦрд┐рдиреЛ рднрд╛рдЧреНрдпрд╡рдиреНрддреЛ рд▓рднрдиреНрддреЗред рдкреНрд░рд╛рдкреНрдиреБрд╡рдиреНрддрд┐ рдПрддрд╛рджреГрд╢рдпреБрджреНрдзрд╛рдкреНрддреМ рднрд╛рдЧреНрдпрд╡рддреНрддреНрд╡рдВ рднрдЧрд╡рджрд┐рдЪреНрдЫрдпрд╛рдиреБрд░реВрдкрддреНрд╡рд╛рджреНрднрдЧрд╡рддреНрд╕рдиреНрдирд┐рдзрд┐рддреНрд╡рд╛рдЪреНрдЪреЗрддрд┐ рднрд╛рд╡рдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Neelkanth

Sanskrit Commentary
редред2.32редредрдХрд┐рдЮреНрдЪ рдпрджреГрдЪреНрдЫрдпрд╛ рдЕрдкреНрд░рд╛рд░реНрдерд┐рддрдордкреНрдпреБрдкрдкрдиреНрдирдореБрдкрд╕реНрдерд┐рддрдВ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрджреНрд╡рд╛рд░рдВ рдЕрдкрд╛рд╡реГрддрдореБрджреНрдзрд╛рдЯрд┐рддрдВ рдпреЗ рдХреНрд╖рддреНрд░рд┐рдпрд╛ рд▓рднрдиреНрддреЗ рддреЗ рд╕реБрдЦрд┐рдиреЛ рдзрдиреНрдпрд╛ рднрд╡рдиреНрддреАрддрд┐ рд╕рдВрдмрдиреНрдзрдГред

ЁЯОЩя╕П A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

English Translation
O P─Бrtha, happy are the kс╣гatriyas to whom such fighting opportunities come unsought, opening for them the doors of the heavenly planets.
English Commentary
As supreme teacher of the world, Lord Kс╣Ыс╣гс╣Зa condemns the attitude of Arjuna, who said, тАЬI do not find any good in this fighting. It will cause perpetual habitation in hell.тАЭ Such statements by Arjuna were due to ignorance only. He wanted to become nonviolent in the discharge of his specific duty. For a kс╣гatriya to be on the battlefield and to become nonviolent is the philosophy of fools. In the Par─Б┼Ыara-smс╣Ыti, or religious codes made by Par─Б┼Ыara, the great sage and father of Vy─Бsadeva, it is stated: kс╣гatriyo hi praj─Б rakс╣гan ┼Ыastra-p─Бс╣Зiс╕е pradaс╣Зс╕Нayan nirjitya para-sainy─Бdi kс╣гitiс╣Б dharmeс╣Зa p─Бlayet тАЬThe kс╣гatriyaтАЩs duty is to protect the citizens from all kinds of difficulties, and for that reason he has to apply violence in suitable cases for law and order. Therefore he has to conquer the soldiers of inimical kings, and thus, with religious principles, he should rule over the world.тАЭ Considering all aspects, Arjuna had no reason to refrain from fighting. If he should conquer his enemies, he would enjoy the kingdom; and if he should die in the battle, he would be elevated to the heavenly planets, whose doors were wide open to him. Fighting would be for his benefit in either case.