ржЧрзАрждрж╛ рж▓рзЛржЧрзЛ

Commentaries from the Gurus

Chapter 2 тАв Verse 3
тмЕ рж╕рзВржЪрзА ржкрждрзНрж░ ЁЯУЦ Go Back to Chapter
рдХреНрд▓реИрдмреНрдпрдВ рдорд╛ рд╕реНрдо рдЧрдордГ рдкрд╛рд░реНрде рдиреИрддрддреНрддреНрд╡рдпреНрдпреБрдкрдкрджреНрдпрддреЗ | рдХреНрд╖реБрджреНрд░рдВ рд╣реГрджрдпрджреМрд░реНрдмрд▓реНрдпрдВ рддреНрдпрдХреНрддреНрд╡реЛрддреНрддрд┐рд╖реНрда рдкрд░рдиреНрддрдк ||реи-рей||
klaibyaс╣Г m─Б sma gamaс╕е p─Бrtha naitattvayyupapadyate . kс╣гudraс╣Г hс╣Ыdayadaurbalyaс╣Г tyaktvottiс╣гс╣нha parantapa ||2-3||

Expert Commentaries

ЁЯОЩя╕П Swami Tejomayananda

Hindi Translation
редред2.3редред рд╣реЗ рдкрд╛рд░реНрде рдХреНрд▓реАрд╡ (рдХрд╛рдпрд░) рдордд рдмрдиреЛред рдпрд╣ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдЕрд╢реЛрднрдиреАрдп рд╣реИ, рд╣реЗ ! рдкрд░рдВрддрдк рд╣реГрджрдп рдХреА рдХреНрд╖реБрджреНрд░ рджреБрд░реНрдмрд▓рддрд╛ рдХреЛ рддреНрдпрд╛рдЧрдХрд░ рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реЛ рдЬрд╛рдУредред

ЁЯОЩя╕П Swami Sivananda

English Translation
2.3 Yield not to impotence, O Arjuna, son of Pritha. It does not befit thee. Cast off this mean weakness of the heart! Stand up, O scorcher of the foes!
English Commentary
2.3 рдХреНрд▓реИрдмреНрдпрдореН impotence? рдорд╛ рд╕реНрдо рдЧрдордГ do not get? рдкрд╛рд░реНрде O Partha? рди not? рдПрддрддреН this? рддреНрд╡рдпрд┐ in thee? рдЙрдкрдкрджреНрдпрддреЗ is fitting? рдХреНрд╖реБрджреНрд░рдореН mean? рд╣реГрджрдпрджреМрд░реНрдмрд▓реНрдпрдореН weakness of the heart? рддреНрдпрдХреНрддреНрд╡рд╛ having abandoned? рдЙрддреНрддрд┐рд╖реНрда stand up? рдкрд░рдиреНрддрдк O scorcher of the foes.No commentary.

ЁЯОЩя╕П Shri Purohit Swami

English Translation
2.3 O Arjuna! Why give way to unmanliness? O thou who art the terror of thine enemies! Shake off such shameful effeminacy, make ready to act!

ЁЯОЩя╕П Swami Chinmayananda

Hindi Commentary
редред2.3редред рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рд╢реНрд░реАрдХреГрд╖реНрдг рдЬреЛ рдЕрдм рддрдХ рдореМрди рдЦрдбрд╝реЗ рдереЗ рдЕрдм рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд╢рд╛рд▓реА рд╢рдмреНрджреЛрдВ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╢реЛрдХрд╛рдХреБрд▓ рдЕрд░реНрдЬреБрди рдХреА рдХрдЯреБ рд░реНрднрддреНрд╕рдирд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдЙрдирдХреЗ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╢рдмреНрдж рдХрд╛ рдЖрдШрд╛рдд рдХреГрдкрд╛рдг рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рддреАрдХреНрд╖реНрдг рд╣реИ рдЬреЛ рдХрд┐рд╕реА рднреА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдкрд░рд╛рд╕реНрдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рд╣реИред рдХреНрд▓реИрдмреНрдп рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ рдирдкреБрдВрд╕рдХрддрд╛ред рдпрд╣рд╛рдБ рдЗрд╕ рд╢рдмреНрдж рд╕реЗ рддрд╛рддреНрдкрд░реНрдп рдорди рдХреА рдЙрд╕ рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕реЗ рд╣реИ рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рди рддреЛ рдПрдХ рдкреБрд░реБрд╖ рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдХрд╛ рд╕рд╛рдордирд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рд╕рд╛рд╣рд╕ рдЕрдкрдиреЗ рдореЗрдВ рдХрд░ рдкрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рди рд╣реА рдПрдХ рдХреЛрдорд▓ рднрд╛рд╡реЛрдВ рд╡рд╛рд▓реА рд▓рдЬреНрдЬрд╛рд▓реБ рд╕реНрддреНрд░реА рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рдирд┐рд░рд╛рд╢ рд╣реЛрдХрд░ рдмреИрдард╛ рд░рд╣ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред рдЖрдЬрдХрд▓ рдХреА рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рдХрд┐рд╕реА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреЗ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдореЗрдВ рдЙрд╕рдХреЗ рдорд┐рддреНрд░ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рдкреНрд░рдХрдЯ рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдпрд╣ рдЖрджрдореА рд╕реНрддреНрд░реА рд╣реИ рдпрд╛ рдкреБрд░реБрд╖ рдЕрд░реНрдЬреБрди рдХреА рднреА рд╕реНрдерд┐рдд рд░рд╛рдЬрджрд░рдмрд╛рд░ рдХреЗ рдЙрди рдирдкреБрдВрд╕рдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рд╣реЛ рд░рд╣реА рдереА рдЬреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рдореЗрдВ рдкреБрд░реБрд╖ рдЬреИрд╕реЗ рд╣реЛрдХрд░ рд╕реНрддреНрд░реА рд╡реЗрд╖ рдзрд╛рд░рдг рдХрд░рддреЗ рдереЗред рдкреБрд░реБрд╖ рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рдмреЛрд▓рддреЗ рд▓реЗрдХрд┐рди рдорди рдореЗрдВ рд╕реНрддреНрд░реА рдЬреИрд╕реЗ рднрд╛рд╡реБрдХ рд╣реЛрддреЗ рд╢рд░реАрд░ рд╕реЗ рд╕рдорд░реНрде рдХрд┐рдиреНрддреБ рдорди рд╕реЗ рджреБрд░реНрдмрд▓ рд░рд╣рддреЗ рдереЗредрдЕрдм рддрдХ рд╢реНрд░реАрдХреГрд╖реНрдг рдореМрди рдереЗ рдЙрдирдХрд╛ рдЧрдореНрднреАрд░ рдореМрди рдЕрд░реНрдердкреВрд░реНрдг рдерд╛ред рдЕрд░реНрдЬреБрди рдореЛрд╣рд╛рд╡рд╕реНрдерд╛ рдореЗрдВ рдпреБрджреНрдз рди рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдирд┐рд░реНрдгрдп рд▓реЗрдХрд░ рдЕрдкрдиреЗ рдкрдХреНрд╖ рдореЗрдВ рдЕрдиреЗрдХ рддрд░реНрдХ рднреА рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рд╢реНрд░реАрдХреГрд╖реНрдг рдЬрд╛рдирддреЗ рдереЗ рдХрд┐ рдкрд╣рд▓реЗ рдРрд╕реА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ рдЕрд░реНрдЬреБрди рдХрд╛ рд╡рд┐рд░реЛрдз рдХрд░рдирд╛ рд╡реНрдпрд░реНрде рдерд╛ред рдкрд░рдиреНрддреБ рдЕрдм рдЙрд╕рдХреЗ рдиреЗрддреНрд░реЛрдВ рдореЗрдВ рдЕрд╢реНрд░реБ рджреЗрдЦрдХрд░ рд╡реЗ рд╕рдордЭ рдЧрдпреЗ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХрд╛ рд╕рдВрднреНрд░рдо рдЕрдкрдиреА рдЪрд░рдо рд╕реАрдорд╛ рдкрд░ рдкрд╣реБрдБрдЪ рдЧрдпрд╛ рд╣реИредрднрдХреНрддрд┐ рдкрд░рдореНрдкрд░рд╛ рдореЗрдВ рдпрд╣ рд╕рд╣реА рд╣реА рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЬрдм рддрдХ рд╣рдо рдЕрдкрдиреЗ рдХреЛ рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рди рд╕рдордЭрдХрд░ рддрд░реНрдХ рдХрд░рддреЗ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рддрдм рддрдХ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдкреВрд░реНрдгрддрдпрд╛ рдореМрди рдзрд╛рд░рдг рдХрд┐рдпреЗ рд╣реБрдП рдЕрдирд╕реБрдирд╛ рдХрд░рддреЗ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐рдиреНрддреБ рдЬреНрдЮрд╛рди рдХреЗ рдЕрд╣рдВрдХрд╛рд░ рдХреЛ рддреНрдпрд╛рдЧрдХрд░ рдФрд░ рднрдХреНрддрд┐ рднрд╛рд╡ рд╕реЗ рд╡рд┐рд╣реНрд╡рд▓ рд╣реЛрдХрд░ рдЕрд╢реНрд░реБрдкреВрд░рд┐рдд рдиреЗрддреНрд░реЛрдВ рд╕реЗ рдЙрдирдХреА рд╢рд░рдг рдореЗрдВ рдЪрд▓реЗ рдЬрд╛рдиреЗ рдкрд░ рдХрд░реБрдгрд╛рд╕рд╛рдЧрд░ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдЕрдкрдиреЗ рднрдХреНрдд рдХреЛ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рди рдХреЗ рдЕрдВрдзрдХрд╛рд░ рд╕реЗ рдирд┐рдХрд╛рд▓рдХрд░ рдЬреНрдЮрд╛рди рдХреЗ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢ рдХреА рдУрд░ рдорд╛рд░реНрдЧрджрд░реНрд╢рди рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдмрд┐рдирд╛ рдмреБрд▓рд╛рдпреЗ рддреБрд░рдиреНрдд рдкрд╣реБрдБрдЪрддреЗ рд╣реИрдВред рдЗрд╕ рднрд╛рд╡рдирд╛рдкреВрд░реНрдг рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ рдЬреАрд╡ рдХреЛ рдИрд╢реНрд╡рд░ рдХреЗ рдорд╛рд░реНрдЧрджрд░реНрд╢рди рдФрд░ рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛ рдХреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рд╣реЛрддреА рд╣реИредрдИрд╢реНрд╡рд░ рдХреА рдХреГрдкрд╛ рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░ рднрдХреНрдд рдХрд╛ рдЕрдиреНрддрдХрд░рдг рдирд┐рд░реНрдорд▓ рд╣реЛрдХрд░ рдЖрдирдиреНрдж рд╕реЗ рдкрд░рд┐рдкреВрд░реНрдг рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдЬреЛ рд╕реНрд╡рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд╕реНрд╡рд░реВрдк рдЪреИрддрдиреНрдп рдХреЗ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреН рдЕрдиреБрднрд╡ рдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рд╣реИред рдЗрд╕ рд╕реНрд╡реАрдХреГрдд рддрдереНрдп рдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рддрдерд╛ рдЬреЛ рднрдХреНрддреЛрдВ рдХрд╛ рднреА рдЕрдиреБрднрд╡ рд╣реИ рдЧреАрддрд╛ рдореЗрдВ рд╣рдо рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЬреИрд╕реЗ рд╣реА рднрдЧрд╡рд╛рди рдиреЗ рдмреЛрд▓рдирд╛ рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрдн рдХрд┐рдпрд╛ рд╡реИрд╕реЗ рд╣реА рд╡рд┐рджреНрдпреБрдд рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рдЙрдирдХреЗ рдкреНрд░рдЬреНрдЬреНрд╡рд▓рд┐рдд рд╢рдмреНрдж рдЕрд░реНрдЬреБрди рдХреЗ рдорди рдкрд░ рдкрдбрд╝реЗ рдЬрд┐рд╕рд╕реЗ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рдЧрд▓рдд рдзрд╛рд░рдгрд╛рдУрдВ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рд▓рдЬреНрдЬрд┐рдд рд╣реБрдЖредрд╕рд╣рд╛рдиреБрднреВрддрд┐ рдХреЗ рдХреЛрдорд▓ рд╢рдмреНрдж рдЕрд░реНрдЬреБрди рдХреЗ рдирд┐рд░рд╛рд╢ рдорди рдХреЛ рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣рд┐рдд рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рдереЗред рдЕрдд рд╡реНрдпрдВрдЧреНрдп рдХреЗ рдЕрдореНрд▓ рдореЗрдВ рдбреБрдмреЛрдпреЗ рд╣реБрдпреЗ рддреАрдХреНрд╖реНрдг рдмрд╛рдг рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рд╡рдЪрдиреЛрдВ рд╕реЗ рдЕрд░реНрдЬреБрди рдХреЛ рдЙрддреНрддреЗрдЬрд┐рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдпреЗ рдЕрдВрдд рдореЗрдВ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдЙрдареЛ рдФрд░ рдХрд░реНрдо рдХрд░реЛред

ЁЯОЩя╕П Dr.S.Sankaranarayan

English Translation
2.3. Stoop not to unmanliness, O son of Kunti ! It does not befit you. Shirking off the petty weakness of heart, arise, O scorcher of the foes !

ЁЯОЩя╕П Swami Adidevananda

English Translation
2.3 Yield not to unmanliness, O Arjuna, it does not become you. Shake off this base faint-heartedness and arise, O scorcher of foes!

ЁЯОЩя╕П Swami Gambirananda

English Translation
2.3 O Partha, yield not to unmanliness. This does not befit you. O scorcher of foes, arise, giving up the petty weakness of the heart.

ЁЯОЩя╕П Sri Madhavacharya

Sanskrit Commentary
редред2.3редредSri Madhvacharya did not comment on this sloka. The commentary starts from 2.11.

ЁЯОЩя╕П Sri Anandgiri

Sanskrit Commentary
редред2.3редредрдкреБрдирд░рдкрд┐ рднрдЧрд╡рд╛рд░реНрдЬреБрдирдВ рдкреНрд░рддреНрдпрд╛рд╣ ┬ардХреНрд▓реИрдмреНрдпрдорд┐рддрд┐ред┬а рдХреНрд▓реИрдмреНрдпрдВ рдХреНрд▓реАрдмрднрд╛рд╡рдордзреИрд░реНрдпрдВ рдорд╛ рд╕реНрдо рдЧрдордГ рдорд╛ рдЧрд╛рдГред рд╣реЗ рдкрд╛рд░реНрде рдкреГрдерд╛рддрдирдп рдирд╣рд┐ рддреНрд╡рдпрд┐ рдорд╣реЗрд╢реНрд╡рд░реЗрдгрд╛рдкрд┐ рдХреГрддрд╛рд╣рд╡реЗ рдкреНрд░рдЦреНрдпрд╛рддрдкреМрд░реБрд╖реЗ рдорд╣рд╛рдорд╣рд┐рдордиреНрдпреЗрддрджреБрдкрдкрджреНрдпрддреЗред рдХреНрд╖реБрджреНрд░рдВ рдХреНрд╖реБрджреНрд░рддреНрд╡рдХрд╛рд░рдгрдВ рд╣реГрджрдпрджреМрд░реНрдмрд▓реНрдпрдВ рдордирд╕реЛ рджреБрд░реНрдмрд▓рддреНрд╡рдордзреИрд░реНрдпрдВ рддреНрдпрдХреНрддреНрд╡реЛрддреНрддрд┐рд╖реНрда рдпреБрджреНрдзрд╛рдпреЛрдкрдХреНрд░рдордВ рдХреБрд░реБред рд╣реЗ рдкрд░рдВрддрдк рдкрд░рдВ рд╢рддреНрд░реБрдВ рддрд╛рдкрдпрддреАрддрд┐ рддрдерд╛ рд╕рдВрдмреЛрдзреНрдпрддреЗред

ЁЯОЩя╕П Swami Ramsukhdas

Hindi Translation
редред2.3редред рд╣реЗ рдкреГрдерд╛рдирдиреНрджрди рдЕрд░реНрдЬреБрди ! рдЗрд╕ рдирдкреБрдВрд╕рдХрддрд╛рдХреЛ рдордд рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛ; рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗрдореЗрдВ рдпрд╣ рдЙрдЪрд┐рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рд╣реЗ рдкрд░рдВрддрдк ! рд╣реГрджрдпрдХреА рдЗрд╕ рддреБрдЪреНрдЫ рджреБрд░реНрдмрд▓рддрд╛рдХрд╛ рддреНрдпрд╛рдЧ рдХрд░рдХреЗ рдпреБрджреНрдзрдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реЛ рдЬрд╛рдУред
Hindi Commentary
2.3редред┬ард╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ --'рдкрд╛рд░реНрде'--┬а(рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдк0 39.1)┬а рдорд╛рддрд╛ рдкреГрдерд╛-(рдХреБрдиреНрддреА-) рдХреЗ рд╕рдиреНрджреЗрд╢рдХреА рдпрд╛рдж рджрд┐рд▓рд╛рдХрд░ рдЕрд░реНрдЬреБрдирдХреЗ рдЕрдиреНрддрдГрдХрд░рдгрдореЗрдВ рдХреНрд╖рддреНрд░рд┐рдпреЛрдЪрд┐рдд рд╡реАрд░рддрд╛рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рдЬрд╛рдЧреНрд░рддреН рдХрд░рдиреЗрдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдЕрд░реНрдЬреБрдирдХреЛ ┬ардкрд╛рд░реНрде┬а рдирд╛рдорд╕реЗ рд╕рдореНрдмреЛрдзрд┐рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ┬а
┬а(рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдк0 39.2)┬аред рддрд╛рддреНрдкрд░реНрдп рд╣реИ рдХрд┐ рдЕрдкрдиреЗрдореЗрдВ рдХрд╛рдпрд░рддрд╛ рд▓рд╛рдХрд░ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдорд╛рддрд╛рдХреА рдЖрдЬреНрдЮрд╛рдХрд╛ рдЙрд▓реНрд▓рдВрдШрди рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдпреЗред┬а
┬а'рдХреНрд▓реИрдмреНрдпрдВ рдорд╛ рд╕реНрдо рдЧрдордГ'--┬ардЕрд░реНрдЬреБрди рдХрд╛рдпрд░рддрд╛рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдпреБрджреНрдз рдХрд░рдиреЗрдореЗрдВ рдЕрдзрд░реНрдо рдФрд░ рдпреБрджреНрдз рди рдХрд░рдиреЗрдореЗрдВ рдзрд░реНрдо рдорд╛рди рд░рд╣реЗ рдереЗред рдЕрддрдГ рдЕрд░реНрдЬреБрдирдХреЛ рдЪреЗрддрд╛рдиреЗрдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдпреБрджреНрдз рди рдХрд░рдирд╛ рдзрд░реНрдордХреА рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рдпрд╣ рддреЛ рдирдкреБрдВрд╕рдХрддрд╛ (рд╣рд┐рдЬрдбрд╝рд╛рдкрди) рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдпреЗ рддреБрдо рдЗрд╕ рдирдкреБрдВрд╕рдХрддрд╛рдХреЛ рдЫреЛрдбрд╝ рджреЛред
┬а'рдиреИрддрддреНрддреНрд╡рдпреНрдпреБрдкрдкрджреНрдпрддреЗ'--┬арддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗрдореЗрдВ рдпрд╣ рд╣рд┐рдЬрдбрд╝рд╛рдкрди рдирд╣реАрдВ рдЖрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдпреЗ рдерд╛; рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рддреБрдо рдХреБрдиреНрддреА-рдЬреИрд╕реА рд╡реАрд░ рдХреНрд╖рддреНрд░рд╛рдгреА рдорд╛рддрд╛рдХреЗ рдкреБрддреНрд░ рд╣реЛ рдФрд░ рд╕реНрд╡рдпрдВ рднреА рд╢реВрд░рд╡реАрд░ рд╣реЛред рддрд╛рддреНрдкрд░реНрдп рд╣реИ рдХрд┐ рдЬрдиреНрдорд╕реЗ рдФрд░ рдЕрдкрдиреА рдкреНрд░рдХреГрддрд┐рд╕реЗ рднреА рдпрд╣ рдирдкреБрдВрд╕рдХрддрд╛ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗрдореЗрдВ рд╕рд░реНрд╡рдерд╛ рдЕрдиреБрдЪрд┐рдд рд╣реИред
┬а'рдкрд░рдВрддрдк'--┬арддреБрдо рд╕реНрд╡рдпрдВ ┬а'рдкрд░рдВрддрдк'┬а рд╣реЛ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рд╢рддреНрд░реБрдУрдВрдХреЛ рддрдкрд╛рдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗ, рднрдЧрд╛рдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗ рд╣реЛ, рддреЛ рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдЗрд╕ рд╕рдордп рдпреБрджреНрдзрд╕реЗ рд╡рд┐рдореБрдЦ рд╣реЛрдХрд░ рдЕрдкрдиреЗ рд╢рддреНрд░реБрдУрдВрдХреЛ рд╣рд░реНрд╖рд┐рдд рдХрд░реЛрдЧреЗ?


┬а'рдХреНрд╖реБрджреНрд░рдВ рд╣реГрджрдпрджреМрд░реНрдмрд▓реНрдпрдВ рддреНрдпрдХреНрддреНрд╡реЛрддреНрддрд┐рд╖реНрда'--┬ардпрд╣рд╛рдБ ┬а'рдХреНрд╖реБрджреНрд░рдореН'┬а рдкрджрдХреЗ рджреЛ рдЕрд░реНрде рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ--(1) рдпрд╣ рд╣реГрджрдпрдХреА рджреБрд░реНрдмрд▓рддрд╛ рддреБрдЪреНрдЫрддрд╛рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рд╛рдиреЗрд╡рд╛рд▓реА рд╣реИ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдореБрдХреНрддрд┐, рд╕реНрд╡рд░реНрдЧ рдЕрдерд╡рд╛ рдХреАрд░реНрддрд┐рдХреЛ рджреЗрдиреЗрд╡рд╛рд▓реА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдЕрдЧрд░ рддреБрдо рдЗрд╕ рддреБрдЪреНрдЫрддрд╛рдХрд╛ рддреНрдпрд╛рдЧ рдирд╣реАрдВ рдХрд░реЛрдЧреЗ рддреЛ рд╕реНрд╡рдпрдВ рддреБрдЪреНрдЫ рд╣реЛ рдЬрд╛рдУрдЧреЗ; рдФрд░ (2) рдпрд╣ рд╣реГрджрдпрдХреА рджреБрд░реНрдмрд▓рддрд╛ рддреБрдЪреНрдЫ рдЪреАрдЬ рд╣реИред рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ-рдЬреИрд╕реЗ рд╢реВрд░рд╡реАрд░рдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдРрд╕реА рддреБрдЪреНрдЫ рдЪреАрдЬрдХрд╛ рддреНрдпрд╛рдЧ рдХрд░рдирд╛ рдХреЛрдИ рдХрдард┐рди рдХрд╛рдо рдирд╣реАрдВ рд╣реИред
рддреБрдо рдЬреЛ рдРрд╕рд╛ рдорд╛рдирддреЗ рд╣реЛ рдХрд┐ рдореИрдВ рдзрд░реНрдорд╛рддреНрдорд╛ рд╣реВрдБ рдФрд░ рдпреБрджреНрдзрд░реВрдкреА рдкрд╛рдк рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛, рддреЛ рдпрд╣ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд╣реГрджрдпрдХреА рджреБрд░реНрдмрд▓рддрд╛ рд╣реИ рдХрдордЬреЛрд░реА рд╣реИред рдЗрд╕рдХрд╛ рддреНрдпрд╛рдЧ рдХрд░рдХреЗ рддреБрдо рдпреБрджреНрдзрдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реЛ рдЬрд╛рдУ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЕрдкрдиреЗ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░реНрддрд╡реНрдпрдХрд╛ рдкрд╛рд▓рди рдХрд░реЛред
рдпрд╣рд╛рдБ рдЕрд░реНрдЬреБрдирдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдпреБрджреНрдзрд░реВрдк рдХрд░реНрддрд╡реНрдп-рдХрд░реНрдо рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдпреЗ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ 'рдЙрдареЛ, рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реЛ рдЬрд╛рдУ рдФрд░ рдпреБрджреНрдзрд░реВрдк рдХрд░реНрддрд╡реНрдпрдХрд╛ рдкрд╛рд▓рди рдХрд░реЛ'ред рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдХреЗ рдордирдореЗрдВ рдЕрд░реНрдЬреБрдирдХреЗ рдХрд░реНрддрд╡реНрдпрдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдпрдореЗрдВ рдЬрд░рд╛-рд╕рд╛ рднреА рд╕рдиреНрджреЗрд╣ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рд╡реЗ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╕рднреА рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдпреЛрдВрд╕реЗ рдЕрд░реНрдЬреБрдирдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдпреБрджреНрдз рдХрд░рдирд╛ рд╣реА рдХрд░реНрддрд╡реНрдп рд╣реИред рдЕрддрдГ рдЕрд░реНрдЬреБрдирдХреА рдереЛрдереА рдпреБрдХреНрддрд┐рдпреЛрдВрдХреА рдкрд░рд╡рд╛рд╣ рди рдХрд░рдХреЗ рдЙрдирдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдХрд░реНрддрд╡реНрдпрдХрд╛ рдкрд╛рд▓рди рдХрд░рдиреЗрдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдЪрдЯ рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рджреЗрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдкреВрд░реА рддреИрдпрд╛рд░реАрдХреЗ рд╕рд╛рде рдпреБрджреНрдз рдХрд░рдиреЗрдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реЛ рдЬрд╛рдУред


┬ард╕рдореНрдмрдиреНрдз--┬ардкрд╣рд▓реЗ рдЕрдзреНрдпрд╛рдпрдореЗрдВ рдЕрд░реНрдЬреБрдирдиреЗ рдпреБрджреНрдз рди рдХрд░рдиреЗрдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдпрдореЗрдВ рдмрд╣реБрддрд╕реА рдпреБрдХреНрддрд┐рдпрд╛рдБ (рджрд▓реАрд▓реЗрдВ) рджреА рдереАрдВред рдЙрди рдпреБрдХреНрддрд┐рдпреЛрдВрдХрд╛ рдХреБрдЫ рднреА рдЖрджрд░ рди рдХрд░рдХреЗ рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдиреЗ рдПрдХрд╛рдПрдХ рдЕрд░реНрдЬреБрдирдХреЛ рдХрд╛рдпрд░рддрд╛рд░реВрдк рджреЛрд╖рдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдЬреЛрд░рд╕реЗ рдлрдЯрдХрд╛рд░рд╛ рдФрд░ рдпреБрджреНрдзрдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реЛ рдЬрд╛рдиреЗрдХреА рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рджреЗ рджреАред рдЗрд╕ рдмрд╛рддрдХреЛ рд▓реЗрдХрд░ рдЕрд░реНрдЬреБрди рднреА рдЕрдкрдиреА рдпреБрдХреНрддрд┐рдпреЛрдВрдХрд╛ рд╕рдорд╛рдзрд╛рди рди рдкрд╛рдХрд░ рдПрдХрд╛рдПрдХ рдЙрддреНрддреЗрдЬрд┐рдд рд╣реЛрдХрд░ рдмреЛрд▓ рдЙрдареЗ--

ЁЯОЩя╕П Sri Ramanuja

English Translation
2.1 - 2.3 Sanjaya said - Lord said When Arjuna thus sat, the Lord, opposing his action, said: 'What is the reason for your misplaced grief? Arise for battle, abandoning this grief, which has arisen in a critical situation, which can come only in men of wrong understanding, which is an obstacle for reaching heaven, which does not confer fame on you, which is very mean, and which is caused by faint-heartedness.
Sanskrit Commentary
редред2.3редредрд╕рдВрдЬрдп рдЙрд╡рд╛рдЪ рд╢реНрд░реАрднрдЧрд╡рд╛рдиреБрд╡рд╛рдЪ рдПрд╡рдореН рдЙрдкрд╡рд┐рд╖реНрдЯреЗ рдкрд╛рд░реНрдереЗ рдХреБрддрдГ рдЕрдпрдореН рдЕрд╕реНрдерд╛рдиреЗ рд╕рдореБрддреНрдерд┐рддрдГ рд╢реЛрдХ рдЗрддрд┐ рдЖрдХреНрд╖рд┐рдкреНрдп рддрдореН рдЗрдордВ рд╡рд┐рд╖рдорд╕реНрдердВ рд╢реЛрдХрдореН рдЕрд╡рд┐рджреНрд╡рддреНрд╕реЗрд╡рд┐рддрдВ рдкрд░рд▓реЛрдХрд╡рд┐рд░реЛрдзрд┐рдирдореН рдЕрдХреАрд░реНрддрд┐рдХрд░рдореН рдЕрддрд┐рдХреНрд╖реБрджреНрд░рдВ рд╣реГрджрдпрджреМрд░реНрдмрд▓реНрдпрдХреГрддрдВ рдкрд░рд┐рддреНрдпрдЬреНрдп рдпреБрджреНрдзрд╛рдп рдЙрддреНрддрд┐рд╖реНрда рдЗрддрд┐ рд╢реНрд░реАрднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдЙрд╡рд╛рдЪред

ЁЯОЩя╕П Sri Abhinav Gupta

English Translation
2.3 Sri Abhinavagupta did not comment upon this sloka.
Sanskrit Commentary
редред2.3редредNo commentary.

ЁЯОЩя╕П Sri Shankaracharya

English Translation
2.3 Sri Sankaracharya did not comment on this sloka. The commentary starts from 2.10.
Hindi Translation
редред2.3редредNo such translation is available. Translation starts from 2.10
Sanskrit Commentary
2.3 Sri Sankaracharya did not comment on this sloka. The commentary starts from 2.10.

ЁЯОЩя╕П Sri Jayatritha

Sanskrit Commentary
редред2.3редредSri Jayatirtha did not comment on this sloka. The commentary starts from 2.11.

ЁЯОЩя╕П Sri Vallabhacharya

Sanskrit Commentary
редред2.2 2.3редредрдореЛрд╣рдордзреБрд╣рдиреНрддрд╛ рд╡рд╛рдХреНрдпрдВ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрдорд╛рдгрдореБрд╡рд╛рдЪ рдХреБрддрд╕реНрддреНрд╡реЗрддрд┐ред рд╡рд┐рд╖рдореЗ рд╕рдЩреНрдХрдЯреЗ рд╣реЗ рдЕрд░реНрдЬреБрди рд╢реБрджреНрдзрд╕реНрд╡рд░реВрдк рдХреБрдд рдЗрджрдВ рдЪ рдХрд╢реНрдорд▓рдВ рд╕рдореБрдкрд╕реНрдерд┐рддрдореНред

ЁЯОЩя╕П Sri Madhusudan Saraswati

Sanskrit Commentary
редред2.3редредрдирдиреБ рдмрдиреНрдзреБрд╕реЗрдирд╛рд╡реЗрдХреНрд╖рдгрдЬрд╛рддреЗрдирд╛рдзреИрд░реНрдпреЗрдг рдзрдиреБрд░рдкрд┐ рдзрд╛рд░рдпрд┐рддреБрдорд╢рдХреНрдиреБрд╡рддрд╛ рдордпрд╛ рдХрд┐рдВ рдХрд░реНрддреБрдВ рд╢рдХреНрдпрдорд┐рддреНрдпрдд рдЖрд╣ рдХреНрд▓реИрдмреНрдпрдВ рдХреНрд▓реАрдмрднрд╛рд╡рдордзреИрд░реНрдпрдореЛрдЬрд╕реНрддреЗрдЬрдЖрджрд┐рднрдЩреНрдЧрд░реВрдкрдВ рдорд╛ рд╕реНрдо рдЧрдордГ рдорд╛ рдЧрд╛рдГред рд╣реЗ рдкрд╛рд░реНрде рдкреГрдерд╛рддрдирдп рдкреГрдердпрд╛ рджреЗрд╡рдкреНрд░рд╕рд╛рджрд▓рдмреНрдзреЗ рддрддреНрддрдирдпрдорд╛рддреНрд░реЗ рд╡реАрд░реНрдпрд╛рддрд┐рд╢рдпрд╕реНрдп рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдзрддреНрд╡рд╛рддреНрдкреГрдерд╛рддрдирдпрддреНрд╡реЗрди рдХреНрд▓реИрдмреНрдпрд╛рдпреЛрдЧреНрдп рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рдЕрд░реНрдЬреБрдирддреНрд╡реЗрдирд╛рдкрд┐ рддрджрдпреЛрдЧреНрдпрддреНрд╡рдорд╛рд╣ рдиреИрддрджрд┐рддрд┐ред рддреНрд╡рдпреНрдпрд░реНрдЬреБрдиреЗ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рдиреНрдорд╣реЗрд╢реНрд╡рд░реЗрдгрд╛рдкрд┐ рд╕рд╣ рдХреГрддрд╛рд╣рд╡реЗ рдкреНрд░рдЦреНрдпрд╛рддрдорд╣рд╛рдкреНрд░рднрд╛рд╡реЗ рдиреЛрдкрдкрджреНрдпрддреЗ рди рдпреБрдЬреНрдпрддреЗред рдПрддрддреНрдХреНрд▓реИрдмреНрдпрдорд┐рддреНрдпрд╕рд╛рдзрд╛рд░рдгреНрдпреЗрди рддрджрдпреЛрдЧреНрдпрддреНрд╡рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рдГред рдирдиреБрдирдЪ рд╢рдХреНрдиреЛрдореНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рддреБрдВ рднреНрд░рдорддреАрд╡ рдЪ рдореЗ рдордирдГ рдЗрддрд┐ рдкреВрд░реНрд╡рдореЗрд╡ рдордпреЛрдХреНрддрднрд┐рддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдпрд╛рд╣ рдХреНрд╖реБрджреНрд░рдорд┐рддрд┐ред рд╣реГрджрдпрджреМрд░реНрдмрд▓реНрдпрдВ рдордирд╕реЛ рднреНрд░рдордгрд╛рджрд┐рд░реВрдкрдордзреИрд░реНрдпрдВ рдХреНрд╖реБрджреНрд░рддреНрд╡рдХрд╛рд░рдгрддреНрд╡рд╛рддреНрдХреНрд╖реБрджреНрд░рдВ рд╕реБрдирд┐рд░рд╕рдирдВ рд╡рд╛ рддреНрдпрдХреНрддреНрд╡рд╛ рд╡рд┐рд╡реЗрдХреЗрдирд╛рдкрдиреАрдп рдЙрддреНрддрд┐рд╖реНрда рдпреБрджреНрдзрд╛рдп рд╕рдЬреНрдЬреЛ рднрд╡ред рд╣реЗ рдкрд░рдВрддрдк рдкрд░рдВ рд╢рддреНрд░реБрдВ рддрд╛рдкрдпрддреАрддрд┐ рддрдерд╛ рд╕рдВрдмреЛрдзреНрдпрддреЗред рд╣реЗрддреБрдЧрд░реНрднрдореНред

ЁЯОЩя╕П Sri Sridhara Swami

Sanskrit Commentary
редред2.3редредрддрд╕реНрдорд╛рддреН┬а рдХреНрд▓реИрдмреНрдпрдорд┐рддрд┐ред┬а рд╣реЗ рдкрд╛рд░реНрде рдХреНрд▓реИрдмреНрдпрдВ рдХрд╛рддрд░реНрдпрдВ рдорд╛ рд╕реНрдо рдЧрдордГ рди рдкреНрд░рд╛рдкреНрдиреБрд╣рд┐ред рдпрддрд╕реНрддреНрд╡рдпреНрдпреЗрддрдиреНрдиреЛрдкрдкрджреНрдпрддреЗ рдпреЛрдЧреНрдпрдВ рди рднрд╡рддрд┐ред рдХреНрд╖реБрджреНрд░рдВ рддреБрдЪреНрдЫрдВ рд╣реГрджрдпрджреМрд░реНрдмрд▓реНрдпрдВ рдХрд╛рддрд░реНрдпрдВ рддреНрдпрдХреНрддреНрд╡рд╛ рдпреБрджреНрдзрд╛рдпреЛрддреНрддрд┐рд╖реНрдаред рд╣реЗ рдкрд░рдиреНрддрдк рд╢рддреНрд░реБрддрд╛рдкрдиред

ЁЯОЩя╕П Sri Dhanpati

Sanskrit Commentary
редред2.3редредрдПрд╡рдВ рд╢реНрд░реБрддреНрд╡рд╛рдкрд┐ рдХреНрд▓реИрдмреНрдпрдорддреНрдпрдЬрдиреНрддрдорд░реНрдЬреБрдирдВ рдкреБрдирд░рд╛рд╣ рдХреНрд▓реИрдмреНрдпрдорд┐рддрд┐ред рдХреНрд▓реИрдмреНрдпрдВрджреГрд╖реНрдЯреНрд╡реЗрдордВ рд╕реНрд╡рдЬрдирдВ рдХреГрд╖реНрдгрдВ рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рдирд╛ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рд┐рддрдордзреИрд░реНрдпрдВ рдорд╛ рд╕реНрдо рдЧрдордГ рдорд╛ рдЧрд╛рдГред рдиреИрд╡рд╛рдЩреНрдЧреАрдХреБрд░реНрд╡рд┐рддреНрдпрд░реНрдердГред рдпрдд рдПрддрддреНрдХреНрд▓реИрдмреНрдпрдВ рддреНрд╡рдпрд┐ рдкреНрд░рдерд┐рддрдкреНрд░рднрд╛рд╡реЗрд╜рд░реНрдЬреБрдиреЗ рдиреЛрдкрдкрджреНрдпрддреЗ рдЙрдкрдкрдиреНрдирдВ рди рднрд╡рддрд┐ред рддрд╕реНрдорд╛рддреНрдХреНрд╖реБрджреНрд░рдВ рдХреНрд╖реБрджреНрд░рддрд╛рдпрд╛ рд▓рдзреБрддрд╛рдпрд╛рдГ рд╕рдВрдкрд╛рджрдХрдВ рд╣реГрджрдпрд╕реНрдп рджреМрд░реНрдмрд▓реНрдпрдВ рджреБрд░реНрдмрд▓рднрд╛рд╡рдВ рдирд┐рд░реНрд╡реАрд░реНрдпрддреНрд╡рдВ рддреНрдпрдХреНрддреНрд╡реЛрддреНрддрд┐рд╖реНрда рдпреБрджреНрдзрд╛рдпреЛрджреНрдпреБрдХреНрддреЛ рднрд╡ред рдорддреНрдкрд┐рддреГрд╖реНрд╡рд╕реГрдкреГрдерд╛рддрдирдпреЗ рддреНрд╡рдпрд┐ рдорддреНрд╕реНрд╡рднрд╛рд╡ рдЙрдЪрд┐рдд рдЗрддрд┐ рдзреНрд╡рдирдпрдиреНрдирд╛рд╣┬а рд╣реЗ рдкрд╛рд░реНрдереЗрддрд┐ред┬а рдкреГрдердпрд╛ рджреЗрд╡рдкреНрд░рд╕рд╛рджрд▓рдмреНрдзреЗ рддрддреНрддрдирдпрдорд╛рддреНрд░реЗ рддреНрд╡рдпрд┐ рд╡реАрд░реНрдпрд╛рддрд┐рд╢рдпрд╕реНрдп рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдзрддреНрд╡рд╛рддреНред рдкреГрдерд╛рддрдирдпрддреНрд╡реЗрди рддреНрд╡рдВ рдХреНрд▓реИрдмреНрдпрд╛рдпреЛрдЧреНрдп рдЗрддрд┐ рдХреЗрдЪрд┐рддреНред рд╢рддреНрд░реВрдВрд╕реНрддрд╛рдкрдп рди рд╕реНрд╡рдЬрдирд╛рдиреНрд╕реНрд╡рд╣рд┐рддрдХрд░реНрддреГрд╝рдирд┐рддрд┐ рдХрдердпрд┐рддреБрдВ рдкрд░рдВрддрдкреЗрддрд┐ред

ЁЯОЩя╕П Vedantadeshikacharya Venkatanatha

Sanskrit Commentary
редред 2.3рдЕрде рд╢реЛрдХрд╛рдкрдиреЛрджрдирд╡рд┐рд╖рдпреЛ рджреНрд╡рд┐рддреАрдпреЛрд╜рдзреНрдпрд╛рдп рдЖрд░рднреНрдпрддреЗред рд╕рдЮреНрдЬрдпрд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрджреЗрд╜рдкрд┐рд╕рдЮреНрдЬрдп рдЙрд╡рд╛рдЪ рдЗрддрд┐ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢реЛрд╜рдзреНрдпрд╛рдпрд╛рдиреНрддрд░рд╛рд░рдореНрднрд░реВрдкрддрдпрд╛рд╜рдиреНрдпреЛрдХреНрддрд┐рд╢рдЩреНрдХрд╛рдкрд░рд┐рд╣рд╛рд░рд╛рдпредрддрдВ рддрдерд╛ рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐ рд╢реНрд▓реЛрдХрддреНрд░рдпрдВ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рддрд┐ рдПрд╡рдорд┐рддрд┐редрд╡рд┐рд╖реАрджрдиреНрддрдореН рдЗрддреНрдпрдиреНрддрд╕реНрдп рдкреВрд░реНрд╡рд╛рдзреНрдпрд╛рдпреЛрдХреНрддрд╛рдиреБрд╡рд╛рджрддреНрд╡рдВ рд╕реВрдЪрдпрд┐рддреБрдВрдПрд╡рдореБрдкрд╡рд┐рд╖реНрдЯреЗ рдкрд╛рд░реНрдереЗ рдЗрддреНрдпреБрдХреНрддрдореНредрддрдерд╛ рдЗрддрд┐ рдЕрд╕реНрдерд╛рди рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рдХреГрдкрд╛ рдЪ рдЖрдиреНрддрд░реЛ рд╡рд┐рд╖рд╛рджрдГ рддрддрдГ рдЕрд╢реНрд░реБрдкреВрд░реНрдгрд╛рдХреБрд▓реЗрдХреНрд╖рдгрдВ рдмрд╛рд╣реНрдпрд╢реЛрдХреЗрдирд╛рдкреНрдпрд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯрдорд┐рддреНрдпрд░реНрдердГред рд╡рд┐рд╖реАрджрдиреНрддрдВ рдкреВрд░реНрд╡рд╛рдзреНрдпрд╛рдпреЛрдХреНрддрд░реАрддреНрдпрд╛ рд╡рд┐рд╖рд╛рджрдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдпреЛрд╡рд┐рд╖реНрдЯрдореНред рдордзреБрд╕реВрджрдирд╢рдмреНрджреЗрди рд╢реЛрдХрдореВрд▓рд░рдЬрд╕реНрддрдореЛрдирд┐рдмрд░реНрд╣рдгрддреНрд╡рдВ рд╕реВрдЪрд┐рддрдореНредрдЕрд╕реНрдерд╛рдиреЗ рдЗрддрд┐ рд╡рд┐рд╖рдорд╢рдмреНрджреЛрдкрдЪрд░рд┐рддрд╛рд░реНрдердГред рдХрд╢реНрдорд▓рдорд┐рд╣ рдореВрд░реНрдЪреНрдЫрд╛рдХрд▓реНрдкрдГ рд╢реЛрдХрдГрд╢реЛрдХрд╕рдВрд╡рд┐рдЧреНрдирдорд╛рдирд╕рдГ 1ред47 рдЗрддрд┐ рдкреНрд░рдХреГрддрддреНрд╡рд╛рддреНред рдкреНрд░рдЦреНрдпрд╛рддрд╡рдВрд╢рд╡реАрд░реНрдпрд╢реНрд░реБрддрд╛рджрд┐рд╕реВрдЪрдХрд╛рдГ рдЕрд░реНрдЬреБрдирдкрд╛рд░реНрдердкрд░рдиреНрддрдкреЗрддрд┐ рд╢рдмреНрджрд╛рдГ рдХреМрдиреНрддреЗрдпрддреНрд╡рд╛рддреНрддреНрд╡рдпрд┐ рдЖрдХреНрд╖реЗрдкрдХрд╛рдХреБрдЧрд░реНрднрд╛ рдЗрддреНрдпрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдпреЗрдгрдЖрдХреНрд╖рд┐рдкреНрдп рдЗрддреНрдпреБрдХреНрддрдореНредрдХреБрддрдГ рд╢рдмреНрджрд╢реНрдЪ рд╣реЗрддреНрд╡рд╛рднрд╛рд╕рд╕реНрдп рд╣реЗрддреБрддрд╛рдВ рдкреНрд░рдХреНрд╖рд┐рдкрдиреН рдзрд┐рдХреНрдХрд╛рд░рдЧрд░реНрднрдГред рдкрд░рд╛рдиреН рддрд╛рдкрдпрддреАрддрд┐ рдкрд░рдиреНрддрдкрдГред рдХреНрд▓реИрдмреНрдпрдорд┐рд╣ рдХрд╛рддрд░реНрдпрдореН рддрддреНрд╣реГрджрдпрджреМрд░реНрдмрд▓реНрдпрд╢рдмреНрджреЗрди рд╡рд┐рд╡реГрддрдореНред рдкреВрд░реНрд╡рд╢реНрд▓реЛрдХрд╕реНрдерд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдгрд╛рдирд╛рдордкреНрдпрддреНрд░ рдХрд╛рддрд░реНрдпрддреНрдпрд╛рдЬреНрдпрддрд╛рд╣реЗрддреБрддреНрд╡рд╛рджрд░реНрдерддрд╕реНрддрд╛рдиреНрдпрдкреНрдпрддреНрд░ рд╕рдЩреНрдЧрдордпрддрд┐ рддрдорд┐рдордВ рд╡рд┐рд╖рдорд╕реНрдердорд┐рддреНрдпрд╛рджрд┐рдирд╛ред рдЕрддрддреНрддреНрд╡реЗрднреНрдпрдГ рдЖрд░рд╛рддреН рджреВрд░рд╛рддреН рдпрд╛рддрд╛ рдмреБрджреНрдзрд┐рд░реНрдпреЗрд╖рд╛рдВ рддреЗ рдЖрд░реНрдпрд╛рдГ рд╡рд┐рджреНрд╡рд╛рдВрд╕рдГ рддрджрдиреНрдпреЗ рддреБ рдЕрдирд╛рд░реНрдпрд╛рдГредрдЕрд╕реНрд╡рд░реНрдЧреНрдпрдореН рдЗрддреНрдпрддреНрд░рд╛рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛рддреН рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрд╢рдмреНрджрдГ рдкрд░рд▓реЛрдХрдорд╛рддреНрд░реЛрдкрд▓рдХреНрд╖рдХрдГред рдирдЮрд╢реНрдЪрд╛рддреНрд░ рд╡рд┐рд░реЛрдзрд┐рдкрд░рддрдпрд╛ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧреНрдпрд╢рдмреНрджрдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯрд╕реНрд╡рд░реНрдЧрд╣реЗрддреБрд╡рд┐рд░реЛрдзрд┐рддреНрд╡реЗрд╜рд░реНрдерддрд╕реНрддрддреНрдлрд▓рд╡рд┐рд░реЛрдзрд╛рддреНрдкрд░рд▓реЛрдХрд╡рд┐рд░реЛрдзрд┐рдирдорд┐рддреНрдпреБрдХреНрддрдореНред рдХреНрд╖реБрджреНрд░рд╢рдмреНрджрд╕реНрдпрд╛рдиреНрди рд╕рдЩреНрдХреЛрдЪрдХрд╛рднрд╛рд╡реЗрдирд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд┐рдХрдХреНрд╖реБрджреНрд░рд╡рд┐рд╖рдпрддреНрд╡рд╛рдпреЛрдЧрд╛рддреН рдорд╣рддреНрддрд░рд╕реНрдпрд╛рд░реНрдЬреБрдирд╕реНрдп рддрдерд╛рд╡рд┐рдзрд╛рд╡рд╕реНрдерд╛рдкрд░реНрдпрд╛рд▓реЛрдЪрдирд╛рдЪреНрдЪ рдХрд╛рд╖реНрдард╛рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдВ рдХреНрд╖реБрджреНрд░рддреНрд╡рдВ рд╡рд┐рд╡рдХреНрд╖рд┐рддрдорд┐рддрд┐ рджрд░реНрд╢рдпрд┐рддреБрдВрдЕрддрд┐рдХреНрд╖реБрджреНрд░рдореН рдЗрддреНрдпреБрдХреНрддрдореНред рдХрд╛рд░реНрдпреЗ рдХрд╛рд░рдгреЛрдкрдЪрд╛рд░ рдЗрддрд┐ рд╡рд╛ рдХрд╛рд░рдгрддреНрдпрд╛рдЧрд╕реНрдп рдХрд╛рд░реНрдпрддреНрдпрд╛рдЧрд╛рд░реНрдерддрдпрд╛ рдкреВрд░реНрд╡реЛрддреНрддрд░рд╢реНрд▓реЛрдХрдлрд▓рд┐рддрд╛рд░реНрдерд╡рд┐рд╡рдХреНрд╖рдпрд╛ рд╡рд╛рд╣реГрджрдпрджреМрд░реНрдмрд▓реНрдпрдХреГрддрдореН рдЗрддреНрдпреБрдХреНрддрдореН рдЕрджреГрдврд╣реГрджрдпрддреНрд╡рдХреГрддрдорд┐рддреНрдпрд░реНрдердГредрдкрд░рдиреНрддрдк рдЗрддреНрдпрдиреЗрди рдЬреНрдЮрд╛рдкрд┐рддрдВ рдкреНрд░рд╛рдХрд░рдгрд┐рдХрдорд░реНрдердордзреНрдпрд╛рд╣реГрддреНрдпреЛрдХреНрддрдВрдпреБрджреНрдзрд╛рдпреЛрддреНрддрд┐рд╖реНрдареЗрддрд┐ред

ЁЯОЩя╕П Sri Purushottamji

Sanskrit Commentary
редред2.3редредрдЕрдпрдВ рдзрд░реНрдорд╕реНрддрд╡ рдиреЛрдЪрд┐рдд рдЗрддреНрдпрд╛рд╣ рд╣реЗ рдкрд╛рд░реНрде рдХреНрд╖рддреНрд┐рддреНрд░рдпрдХреБрд▓реЛрджреНрднрд╡ рдХреНрд▓реИрдмреНрдпрдВ рдирдкреБрдВрд╕рдХрдзрд░реНрдордХрд╛рддрд░реНрдпрдВ рдорд╛ рд╕реНрдо рдЧрдордГ рдорд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдиреБрд╣рд┐ред рдПрддрддреН рддреНрд╡рдпрд┐ рди рдЙрдкрдкрджреНрдпрддреЗред рдХреНрд╖реБрджреНрд░рдВ рддреБрдЪреНрдЫрдВ рдЕрдХреНрд╖реБрджреНрд░реЗ рди рд╕реНрдпрд╛рддреНред рд╣реЗ рдкрд░рдиреНрддрдк рд╢рддреНрд░реБрддрд╛рдкрди рд╣реГрджрдпрджреМрд░реНрдмрд▓реНрдпрдВ рддреНрдпрдХреНрддреНрд╡рд╛ рдЙрддреНрддрд┐рд╖реНрда рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдиреЛ рднрд╡ рдпреБрджреНрдзрд╛рдпреЗрддрд┐ рд╢реЗрд╖рдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Neelkanth

Sanskrit Commentary
редред2.3редредрддрджреЗрд╡рд╛рд╣ ┬ардХреНрд▓реИрдмреНрдпрдорд┐рддрд┐ред┬а рдХреНрд▓реИрдмреНрдпрдВ рдирд┐рд░реНрд╡реАрд░реНрдпрддреНрд╡рдВрди рдЪ рд╢рдХреНрдиреЛрдореНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рддреБрдореН рдЗрддреНрдпреБрдХреНрддрд░реВрдкрдВ рдорд╛ рдЧрд╛рдГред рдиреИрддрддреН рддреНрд╡рдпрд┐ рдорд╣рд╛рджреЗрд╡рдкреНрд░рддрд┐рднрдЯреЗ рдпреБрдХреНрддрдореНред рдЕрддрдГ рдХреНрд╖реБрджреНрд░рдВ рддреБрдЪреНрдЫрдВ рд╣реГрджрдпрдХреГрддрдореЗрд╡ рддрд╡ рджреМрд░реНрдмрд▓реНрдпрдВ рди рддреБ рд╢рдХреНрддрд┐рд╕рд╣рд╛рдпрд╛рджреНрдпрднрд╛рд╡рдХреГрддрдВ рддрддреНрддреНрдпрдХреНрддреНрд╡рд╛ рдЙрддреНрддрд┐рд╖реНрда рдпреБрджреНрдзрд╛рдпред рдкрд░рдВрддрдк рд╢рддреНрд░реБрддрд╛рдкрдиред

ЁЯОЩя╕П A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

English Translation
O son of Pс╣Ыth─Б, do not yield to this degrading impotence. It does not become you. Give up such petty weakness of heart and arise, O chastiser of the enemy.
English Commentary
Arjuna was addressed as the son of Pс╣Ыth─Б, who happened to be the sister of Kс╣Ыс╣гс╣ЗaтАЩs father Vasudeva. Therefore Arjuna had a blood relationship with Kс╣Ыс╣гс╣Зa. If the son of a kс╣гatriya declines to fight, he is a kс╣гatriya in name only, and if the son of a br─Бhmaс╣Зa acts impiously, he is a br─Бhmaс╣Зa in name only. Such kс╣гatriyas and br─Бhmaс╣Зas are unworthy sons of their fathers; therefore, Kс╣Ыс╣гс╣Зa did not want Arjuna to become an unworthy son of a kс╣гatriya. Arjuna was the most intimate friend of Kс╣Ыс╣гс╣Зa, and Kс╣Ыс╣гс╣Зa was directly guiding him on the chariot; but in spite of all these credits, if Arjuna abandoned the battle he would be committing an infamous act. Therefore Kс╣Ыс╣гс╣Зa said that such an attitude in Arjuna did not fit his personality. Arjuna might argue that he would give up the battle on the grounds of his magnanimous attitude for the most respectable Bh─лс╣гma and his relatives, but Kс╣Ыс╣гс╣Зa considered that sort of magnanimity mere weakness of heart. Such false magnanimity was not approved by any authority. Therefore, such magnanimity or so-called nonviolence should be given up by persons like Arjuna under the direct guidance of Kс╣Ыс╣гс╣Зa.