ржЧрзАрждрж╛ рж▓рзЛржЧрзЛ

Commentaries from the Gurus

Chapter 2 тАв Verse 25
тмЕ рж╕рзВржЪрзА ржкрждрзНрж░ ЁЯУЦ Go Back to Chapter
рдЕрд╡реНрдпрдХреНрддреЛрд╜рдпрдордЪрд┐рдиреНрддреНрдпреЛрд╜рдпрдорд╡рд┐рдХрд╛рд░реНрдпреЛрд╜рдпрдореБрдЪреНрдпрддреЗ | рддрд╕реНрдорд╛рджреЗрд╡рдВ рд╡рд┐рджрд┐рддреНрд╡реИрдирдВ рдирд╛рдиреБрд╢реЛрдЪрд┐рддреБрдорд░реНрд╣рд╕рд┐ ||реи-реирел||
avyakto.ayamacintyo.ayamavik─Бryo.ayamucyate . tasm─Бdevaс╣Г viditvainaс╣Г n─Бnu┼Ыocitumarhasi ||2-25||

Expert Commentaries

ЁЯОЩя╕П Swami Tejomayananda

Hindi Translation
редред2.25редред рдпрд╣ рдЖрддреНрдорд╛ рдЕрд╡реНрдпрдХреНрдд,┬а рдЕрдЪрд┐рдиреНрддреНрдп рдФрд░ рдЕрд╡рд┐рдХрд╛рд░реА рдХрд╣рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ;┬а рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЗрд╕рдХреЛ рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдЬрд╛рдирдХрд░ рддреБрдордХреЛ рд╢реЛрдХ рдХрд░рдирд╛ рдЙрдЪрд┐рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИредред

ЁЯОЩя╕П Swami Sivananda

English Translation
2.25 This (Self) is said to be unmanifested, unthinkable and unchangeable. Therefore, knowing This to be such, thou shouldst not grieve.
English Commentary
2.25 рдЕрд╡реНрдпрдХреНрддрдГ unmanifested? рдЕрдпрдореН this (Self)? рдЕрдЪрд┐рдиреНрддреНрдпрдГ unthinkable? рдЕрдпрдореН this? рдЕрд╡рд┐рдХрд╛рд░реНрдпрдГ unchangeable? рдЕрдпрдореН this? рдЙрдЪреНрдпрддреЗ is said? рддрд╕реНрдорд╛рддреН therefore? рдПрд╡рдореН thus? рд╡рд┐рджрд┐рддреНрд╡рд╛ having known? рдПрдирдореН this? рди not? рдЕрдиреБрд╢реЛрдЪрд┐рддреБрдореН to grieve? рдЕрд░реНрд╣рд╕рд┐ (thou) oughtest.Commentary The Self is not an object of perception. It can hardly be seen by the physical eyes. Therefore? the Self is unmanifested. That which is seen by the eyes becomes an object of thought. As the Self cannot be perceived by the eyes? It is unthinkable. Milk when mixed with buttermilk changes its form. The Self cannot change Its form like milk. Hence? It is changeless and immutable. Therefore? thus understanding the Self? thou shouldst not mourn. Thou shouldst not think also that thou art their slayer and that they are killed by thee.

ЁЯОЩя╕П Shri Purohit Swami

English Translation
2.25 It is named the Unmanifest, the Unthinkable, the immutable. Wherefore, knowing the Spirit as such, thou hast no cause to grieve.

ЁЯОЩя╕П Swami Chinmayananda

Hindi Commentary
редред2.25редред рдЖрддреНрдорд╛ рдХреЗ рд╕реНрд╡рд░реВрдк рдХреЛ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдпрд╣рд╛рдБ рдФрд░ рдЕрдзрд┐рдХ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдпрд╣рд╛рдБ рдкреНрд░рдпреБрдХреНрдд рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╕рддреНрдп рдХрд╛ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢ рдпреБрдХреНрддрд┐рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИредрдЕрд╡реНрдпрдХреНрдд рдкрдВрдЪрдорд╣рд╛рднреВрддреЛрдВ рдореЗрдВ рдЬреЛ рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рд╕реНрдереВрд▓ рд╣реИ рдЬреИрд╕реЗ рдкреГрдереНрд╡реА рдЙрд╕рдХрд╛ рдЬреНрдЮрд╛рди рдкрд╛рдВрдЪреЛрдВ рдЬреНрдЮрд╛рдиреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рдкрд░рдиреНрддреБ рдЬреИрд╕реЗрдЬреИрд╕реЗ рд╕реВрдХреНрд╖реНрдорддрд░ рддрддреНрддреНрд╡ рддрдХ рд╣рдо рдкрд╣реБрдБрдЪрддреЗ рд╣реИрдВ рд╡реИрд╕реЗ рдпрд╣ рдЬреНрдЮрд╛рдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЬреНрдЮрд╛рди рдкрд╛рдВрдЪреЛрдВ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ред рдЬрд▓ рдореЗрдВ рдЧрдВрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдФрд░ рдЕрдЧреНрдирд┐ рдореЗрдВ рд░рд╕ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рддреЛ рд╡рд╛рдпреБ рдореЗрдВ рд░реВрдк рднреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдЖрдХрд╛рд╢ рд╕реВрдХреНрд╖реНрдорддрдо рд╣реЛрдиреЗ рд╕реЗ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдЧреЛрдЪрд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ред рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рдд рдЬреЛ рдЖрдХрд╛рд╢ рдХрд╛ рднреА рдХрд╛рд░рдг рд╣реИ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЬреНрдЮрд╛рди рдХрд┐рд╕реА рднреА рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдп рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ред рдЕрдд рд╣рдореЗрдВ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░рдирд╛ рдкрдбрд╝реЗрдЧрд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЕрд╡реНрдпрдХреНрдд рд╣реИредрдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдЧреЛрдЪрд░ рд╡рд╕реНрддреБ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд╣реА рдЬрд╛рддреА рд╣реИред рдЕрдд рдЬреЛ рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпреЛрдВ рд╕реЗ рдкрд░реЗ рд╣реИ рд╡рд╣ рдЕрд╡реНрдпрдХреНрдд рд╣реИред рдпрджреНрдпрдкрд┐ рдореИрдВ рдХрд┐рд╕реА рд╡реГрдХреНрд╖ рдХреЗ рдмреАрдЬ рдореЗрдВ рд╡реГрдХреНрд╖ рдХреЛ рджреЗрдЦрд╕реБрди рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБ рдФрд░ рди рдЙрд╕рдХрд╛ рд╕реНрд╡рд╛рдж рд╕реНрдкрд░реНрд╢ рдпрд╛ рдЧрдВрдз рдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБ рддрдерд╛рдкрд┐ рдореИрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╣реВрдБ рдХрд┐ рдпрд╣реА рдмреАрдЬ рд╡реГрдХреНрд╖ рдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рд╣реИред рдЗрд╕ рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ рдХрд╣рд╛ рдЬрд╛рдпреЗрдЧрд╛ рдХрд┐ рдмреАрдЬ рдореЗрдВ рд╡реГрдХреНрд╖ рдЕрд╡реНрдпрдХреНрдд рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рдореЗрдВ рд╣реИред рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдЖрддреНрдорд╛ рдХреЛ рдЕрд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд╣рдиреЗ рдХрд╛ рддрд╛рддреНрдкрд░реНрдп рдпрд╣ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЬрд╛рдирдиреЗ рдпреЛрдЧреНрдп рд╡рд┐рд╖рдп рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдЙрдкрдирд┐рд╖рджреЛрдВ рдореЗрдВ рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрддреНрдорд╛ рд╕рдмрдХреА рджреНрд░рд╖реНрдЯрд╛ рд╣реЛрдиреЗ рд╕реЗ рджреГрд╢реНрдп рд╡рд┐рд╖рдп рдирд╣реАрдВ рдмрди рд╕рдХрддреАредрдЕрдЪрд┐рдиреНрддреНрдп рдЖрддреНрдорд╛ рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рд╡рд┐рд╖рдп рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдЙрд╕реА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдпрд╣рд╛рдБ рд╡рд╣ рдЕрдЪрд┐рдиреНрддреНрдп рд╣реИ рдХрд╣рдХрд░ рдпрд╣ рджрд░реНрд╢рд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдорди рдФрд░ рдмреБрджреНрдзрд┐ рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╣рдо рдЖрддреНрдорд╛ рдХрд╛ рдордирди рдФрд░ рдЪрд┐рдиреНрддрди рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рдЬреИрд╕реЗ рдЕрдиреНрдп рд╡рд┐рд╖рдпреЛрдВ рдХрд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд╕рдореНрднрд╡ рд╣реИред рдЗрд╕рдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рдпрд╣ рд╣реИ рдХрд┐ рдорди рдФрд░ рдмреБрджреНрдзрд┐ рджреЛрдиреЛрдВ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдЬрдбрд╝ рд╣реИрдВред рдкрд░рдиреНрддреБ рдЗрд╕ рдЪреИрддрдиреНрдп рдЖрддреНрдорд╛ рдХреЗ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢ рд╕реЗ рдЪреЗрддрди рд╣реЛрдХрд░ рд╡реЗ рдЕрдиреНрдп рд╡рд┐рд╖рдпреЛрдВ рдХреЛ рдЧреНрд░рд╣рдг рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдЕрдм рдЕрдкрдиреЗ рд╣реА рдореВрд▓рд╕реНрд╡рд░реВрдк рджреНрд░рд╖реНрдЯрд╛ рдХреЛ рд╡реЗ рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╡рд┐рд╖рдп рд░реВрдк рдореЗрдВ рдЬрд╛рди рд╕рдХреЗрдВрдЧреЗ рджреВрд░рджрд░реНрд╢реАрдп рдпрдиреНрддреНрд░ рд╕реЗ рджреЗрдЦрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреЛ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦ рд╕рдХрддрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдПрдХ рд╣реА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╕реНрд╡рдпрдВ рджреНрд░рд╖реНрдЯрд╛ рдФрд░ рджреГрд╢реНрдп рджреЛрдиреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ред рдпрд╣ рдЕрдЪрд┐рдиреНрддреНрдп рд╢рдмреНрдж рдХрд╛ рддрд╛рддреНрдкрд░реНрдп рд╣реИред рдЕрдд рдЕрд╡реНрдпрдХреНрдд рдФрд░ рдЕрдЪрд┐рдиреНрддреНрдп рд╢рдмреНрдж рд╕реЗ рдЖрддреНрдорд╛ рдХреЛ рдЕрднрд╛рд╡ рд░реВрдк рдирд╣реАрдВ рд╕рдордЭ рд▓реЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПредрдЕрд╡рд┐рдХрд╛рд░реА рдЕрд╡рдпрд╡реЛрдВ рд╕реЗ рдпреБрдХреНрдд рд╕рд╛рдХрд╛рд░ рдкрджрд╛рд░реНрде рдкрд░рд┐рдЪреНрдЫрд┐рдиреНрди рдФрд░ рд╡рд┐рдХрд╛рд░реА рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рдирд┐рд░рд╡рдпрд╡ рдЖрддреНрдорд╛ рдореЗрдВ рдХрд┐рд╕реА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд╛ рд╡рд┐рдХрд╛рд░ рд╕рдВрднрд╡ рдирд╣реАрдВ рд╣реИредрдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╢реНрд░реАрдХреГрд╖реНрдг рдЕрд░реНрдЬреБрди рдХреЛ рдЙрдкрджреЗрд╢ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЖрддреНрдорд╛ рдХреЛ рдЙрд╕рдХреЗ рд╢реБрджреНрдз рд░реВрдк рд╕реЗ рдкрд╣рдЪрд╛рди рдХрд░ рд╢реЛрдХ рдХрд░рдирд╛ рддреНрдпрд╛рдЧ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред рдЬреНрдЮрд╛рдиреА рдкреБрд░реБрд╖ рдЕрдкрдиреЗ рдХреЛ рди рдорд╛рд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╕рдордЭрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рди рд╣реА рдорд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдорд╛рдирддрд╛ рд╣реИредрднреМрддрд┐рдХрд╡рд╛рджреА рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдХреЛрдВ рдХреЗ рдордд рдХреЛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░рдХреЗ рдпрд╣ рдорд╛рди рднреА рд▓реЗрдВ рдХрд┐ рдЖрддреНрдорд╛ рдирд┐рддреНрдп рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рддрдм рднреА рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ

ЁЯОЩя╕П Dr.S.Sankaranarayan

English Translation
2.25. This is declared to be non-evident, imponderable, and unchangeable. Therefore understanding This as such you should not lament.

ЁЯОЩя╕П Swami Adidevananda

English Translation
2.25 This (self) is said to be unmanifest, inconceivable and unchanging. Therefore, knowing It thus, it does not befit you to grieve.

ЁЯОЩя╕П Swami Gambirananda

English Translation
2.25 It is said that This is unmanifest; This is inconceivable; This is unchangeable. Therefore, having known This thus, you ougth not to grieve.

ЁЯОЩя╕П Sri Madhavacharya

Sanskrit Commentary
редред2.25редредрдЕрдд рдПрд╡рд╛рд╡реНрдпрдХреНрддрд╛рджрд┐рд░реВрдкрдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Anandgiri

Sanskrit Commentary
редред2.25редредрддреНрд╡рдВрдкрджрд╛рд░реНрдердкрд░рд┐рд╢реЛрдзрдирд╕реНрдп рдкреНрд░рдХреГрддрддреНрд╡рд╛рддреНрддрддреНрд░реИрд╡ рд╣реЗрддреНрд╡рдиреНрддрд░рдорд╛рд╣ ┬ардХрд┐рдЮреНрдЪреЗрддрд┐ред┬а рдЖрддреНрдордиреЛ рдирд┐рддреНрдпрддреНрд╡рд╛рджрд┐рд▓рдХреНрд╖рдгрд╕реНрдп рддрдереИрд╡рдВ рдкреНрд░рдерд╛ рдХрд┐рдорд┐рддрд┐ рди рднрд╡рддрд┐ рддрддреНрд░рд╛рд╣ ┬ардЕрд╡реНрдпрдХреНрдд рдЗрддрд┐ред┬а рдорд╛ рддрд░реНрд╣рд┐ рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖рддреНрд╡рдВ рднреВрджрдиреБрдореЗрдпрддреНрд╡рдВ рддреБ рддрд╕реНрдп рдХрд┐рдВ рди рд╕реНрдпрд╛рджрд┐рддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдпрд╛рд╣ ┬ардЕрддрдПрд╡реЗрддрд┐ред┬а рддрджреЗрд╡ рдкреНрд░рдкрдЮреНрдЪрдпрддрд┐ ┬ардпрджреНрдзреАрддрд┐ред┬а рдЕрддреАрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрддреНрд╡реЗрд╜рдкрд┐ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддреЛ рджреГрд╖реНрдЯрд╡рд┐рд╖рдпрддреНрд╡рдВ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддреАрддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдп рдХреВрдЯрд╕реНрдереЗрдирд╛рддреНрдордирд╛ рд╡реНрдпрд╛рдкреНрддрд┐рд▓рд┐рдЩреНрдЧрд╛рднрд╛рд╡рд╛рдиреНрдореИрд╡рдорд┐рддреНрдпрд╛рд╣ ┬ардЕрд╡рд┐рдХрд╛рд░реНрдп рдЗрддрд┐ред┬а рдЕрд╡рд┐рдХрд╛рд░реНрдпрддреНрд╡реЗ рд╡реНрдпрддрд┐рд░реЗрдХрджреГрд╖реНрдЯрд╛рдиреНрддрдорд╛рд╣ ┬ардпрдереЗрддрд┐ред┬а рдХрд┐рдВ рдЪрд╛рддреНрдорд╛ рди рд╡рд┐рдХреНрд░рд┐рдпрддреЗ рдирд┐рд░рд╡рдпрд╡рджреНрд░рд╡реНрдпрддреНрд╡рд╛рджреНрдзрдЯрд╛рджрд┐рд╡рджрд┐рддрд┐ рд╡реНрдпрддрд┐рд░реЗрдХреНрдпрдиреБрдорд╛рдирдорд╛рд╣ ┬ардирд┐рд░рд╡рдпрд╡рддреНрд╡рд╛рдЪреНрдЪреЗрддрд┐ред┬а рдирд┐рд░рд╡рдпрд╡рддреНрд╡реЗрд╜рдкрд┐ рд╡рд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рддреНрддреНрд╡реЗ рдХрд╛ рдХреНрд╖рддрд┐рд░рд┐рддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдпрд╛рд╣ ┬ардирд╣реАрддрд┐ред┬а рд╕рд╛рд╡рдпрд╡рд╕реНрдпреИрд╡ рд╡рд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рддреНрддреНрд╡рджрд░реНрд╢рдирд╛рджреН рд╡рд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рддреНрддреНрд╡реЗ рдирд┐рд░рд╡рдпрд╡рддреНрд╡рд╛рдиреБрдкрдкрддреНрддрд┐рд░рд┐рддреНрдпрд░реНрдердГред рдпрджреНрдзрд┐ рд╕рд╛рд╡рдпрд╡рдВ рд╕рдХреНрд░рд┐рдпрдВ рдХреНрд╖реАрд░рд╛рджрд┐ рддрджреНрджрдзреНрдпрд╛рджрд┐рдирд╛ рд╡рд┐рдХрд╛рд░рдорд╛рдкрджреНрдпрддреЗ рдирдЪрд╛рддреНрдордирдГ рд╢реНрд░реБрддрд┐рдкреНрд░рдорд┐рддрдирд┐рд░рд╡рдпрд╡рддреНрд╡рд╕реНрдп рд╕рд╛рд╡рдпрд╡рддреНрд╡рдорддреЛрд╜рд╡рд┐рдХреНрд░рд┐рдпрддреНрд╡рд╛рдиреНрдирд╛рдпрдВ рд╡рд┐рдХрд╛рд░реНрдпреЛ рднрд╡рд┐рддреБрдорд▓рдорд┐рддрд┐ рдлрд▓рд┐рддрдорд╛рд╣ ┬ардЕрд╡рд┐рдХреНрд░рд┐рдпрддреНрд╡рд╛рджрд┐рддрд┐ред┬а рдЖрддреНрдордпрд╛рдерд╛рддреНрдореНрдпреЛрдкрджреЗрд╢рдорд╢реЛрдЪреНрдпрд╛рдирдиреНрд╡рд╢реЛрдЪрд╕реНрддреНрд╡рдорд┐рддреНрдпреБрдкрдХреНрд░рдореНрдп рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рддрдореБрдкрд╕рдВрд╣рд░рддрд┐ ┬арддрд╕реНрдорд╛рджрд┐рддрд┐ред┬а рдЕрд╡реНрдпрдХреНрддрддреНрд╡рд╛рдЪрд┐рдиреНрддреНрдпрддреНрд╡рд╛рд╡рд┐рдХрд╛рд░реНрдпрддреНрд╡рдирд┐рддреНрдпрддреНрд╡рд╕рд░реНрд╡рдЧрддрддреНрд╡рд╛рджрд┐рд░реВрдкреЛ рдпрд╕реНрдорд╛рджрд╛рддреНрдорд╛ рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рддрд╕реНрддрд╕реНрдорд╛рддреНрддрдереИрд╡ рдЬреНрдЮрд╛рддреБрдореБрдЪрд┐рддрд╕реНрддрдЬреНрдЬреНрдЮрд╛рдирд╕реНрдп рдлрд▓рд╡рддреНрддреНрд╡рд╛рджрд┐рддреНрдпрд░реНрдердГред рдкреНрд░рддрд┐рд╖реЗрдзреНрдпрдордиреБрд╢реЛрдХрдореЗрд╡рд╛рднрд┐рдирдпрддрд┐ ┬ард╣рдиреНрддрд╛рд╣рдорд┐рддрд┐ред

ЁЯОЩя╕П Swami Ramsukhdas

Hindi Translation
редред2.25редред рдпрд╣ рджреЗрд╣реА рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖ рдирд╣реАрдВ рджреАрдЦрддрд╛, рдпрд╣ рдЪрд┐рдиреНрддрдирдХрд╛ рд╡рд┐рд╖рдп рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдФрд░ рдпрд╣ рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рдХрд╣рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рдЕрддрдГ рдЗрд╕ рджреЗрд╣реАрдХреЛ рдРрд╕рд╛ рдЬрд╛рдирдХрд░ рд╢реЛрдХ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдпреЗред
Hindi Commentary
2.25редред┬ард╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛--┬а'рдЕрд╡реНрдпрдХреНрддреЛрд╜рдпрдореН'--┬ардЬреИрд╕реЗ рд╢рд░реАрд░-рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рд╕реНрдереВрд▓-рд░реВрдкрд╕реЗ рджреЗрдЦрдиреЗрдореЗрдВ рдЖрддрд╛ рд╣реИ, рд╡реИрд╕реЗ рдпрд╣ рд╢рд░реАрд░реА рд╕реНрдереВрд▓рд░реВрдкрд╕реЗ рджреЗрдЦрдиреЗрдореЗрдВ рдЖрдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ; рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдпрд╣ рд╕реНрдереВрд▓ рд╕реГрд╖реНрдЯрд┐рд╕реЗ рд░рд╣рд┐рдд рд╣реИред
┬а'рдЕрдЪрд┐рдиреНрддреНрдпреЛрд╜рдпрдореН'--┬ардорди, рдмреБрджреНрдзрд┐ рдЖрджрд┐ рджреЗрдЦрдиреЗрдореЗрдВ рддреЛ рдирд╣реАрдВ рдЖрддреЗ рдкрд░ рдЪрд┐рдиреНрддрдирдореЗрдВ рдЖрддреЗ, рд╣реА рд╣реИрдВ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдпреЗ рд╕рднреА рдЪрд┐рдиреНрддрдирдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рд╣реИрдВред рдкрд░рдиреНрддреБ рдпрд╣ рджреЗрд╣реА рдЪрд┐рдиреНрддрдирдХрд╛ рднреА рд╡рд┐рд╖рдп рдирд╣реАрдВ рд╣реИ; рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдпрд╣ рд╕реВрдХреНрд╖реНрдо рд╕реГрд╖реНрдЯрд┐рд╕реЗ рд░рд╣рд┐рдд рд╣реИред
┬а'рдЕрд╡рд┐рдХрд╛рд░реНрдпреЛрд╜рдпрдореБрдЪреНрдпрддреЗ'--┬ардпрд╣ рджреЗрд╣реА рд╡рд┐рдХрд╛рд░-рд░рд╣рд┐рдд рдХрд╣рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЗрд╕рдореЗрдВ рдХрднреА рдХрд┐рдЮреНрдЪрд┐рдиреНрдорд╛рддреНрд░ рднреА рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ред рд╕рдмрдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рдкреНрд░рдХреГрддрд┐ рд╣реИ рдЙрд╕ рдХрд╛рд░рдгрднреВрдд рдкреНрд░рдХреГрддрд┐рдореЗрдВ рднреА рд╡рд┐рдХреГрддрд┐ рд╣реЛрддреА рд╣реИред рдкрд░рдиреНрддреБ рдЗрд╕ рджреЗрд╣реАрдореЗрдВ рдХрд┐рд╕реА рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдХреА рд╡рд┐рдХреГрддрд┐ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреА; рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдпрд╣ рдХрд╛рд░рдг рд╕реГрд╖реНрдЯрд┐рд╕реЗ рд░рд╣рд┐рдд рд╣реИред
рдпрд╣рд╛рдБ рдЪреМрдмреАрд╕рд╡реЗрдВ-рдкрдЪреАрд╕рд╡реЗрдВ рд╢реНрд▓реЛрдХреЛрдВрдореЗрдВ рдЕрдЪреНрдЫреЗрджреНрдп, рдЕрджрд╛рд╣реНрдп, рдЕрдХреНрд▓реЗрджреНрдп, рдЕрд╢реЛрд╖реНрдп, рдЕрдЪрд▓, рдЕрд╡реНрдпрдХреНрдд, рдЕрдЪрд┐рдиреНрддреНрдп рдФрд░ рдЕрд╡рд┐рдХрд╛рд░реНрдп рдЗрди рдЖрда рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдгреЛрдВрдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЗрд╕ рджреЗрд╣реАрдХрд╛ рдирд┐рд╖реЗрдзрдореБрдЦрд╕реЗ рдФрд░ рдирд┐рддреНрдп рд╕рд░реНрд╡рдЧрдд рд╕реНрдерд╛рдгреБ рдФрд░ рд╕рдирд╛рддрди--рдЗрди рдЪрд╛рд░ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдгреЛрдВрдХреЗрджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЗрд╕ рджреЗрд╣реАрдХрд╛ рд╡рд┐рдзрд┐рдореБрдЦрд╕реЗ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдкрд░рдиреНрддреБ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рдореЗрдВ рдЗрд╕рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рд╣реЛ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрддрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдпрд╣ рд╡рд╛рдгреАрдХрд╛ рд╡рд┐рд╖рдп рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдЬрд┐рд╕рд╕реЗ рд╡рд╛рдгреА рдЖрджрд┐ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рдд рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ рдЙрд╕ рджреЗрд╣реАрдХреЛ рд╡реЗ рд╕рдм рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рдд рдХреИрд╕реЗ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдЕрддрдГ рдЗрд╕ рджреЗрд╣реАрдХрд╛ рдРрд╕рд╛ рдЕрдиреБрднрд╡ рдХрд░рдирд╛ рд╣реА рдЗрд╕рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред
┬а'рддрд╕реНрдорд╛рджреЗрд╡рдВ рд╡рд┐рджрд┐рддреНрд╡реИрдирдВ рдирд╛рдиреБрд╢реЛрдЪрд┐рддреБрдорд░реНрд╣рд╕рд┐'--┬ардЗрд╕рд▓рд┐рдпреЗ рдЗрд╕ рджреЗрд╣реАрдХреЛ рдЕрдЪреНрдЫреЗрджреНрдп, рдЕрд╢реЛрд╖реНрдп, рдирд┐рддреНрдп, рд╕рдирд╛рддрди, рдЕрд╡рд┐рдХрд╛рд░реНрдп рдЖрджрд┐ рдЬрд╛рди рд▓реЗрдВ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдРрд╕рд╛ рдЕрдиреБрднрд╡ рдХрд░ рд▓реЗрдВ рддреЛ рдлрд┐рд░ рд╢реЛрдХ рд╣реЛ рд╣реА рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрддрд╛редрд╕рдореНрдмрдиреНрдз--┬ардЕрдЧрд░ рд╢рд░реАрд░реАрдХреЛ рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░ рди рдорд╛рдирдХрд░ рд╡рд┐рдХрд╛рд░реА рдорд╛рди рд▓рд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдп (рдЬреЛ рдХрд┐ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рдиреНрддрд╕реЗ рд╡рд┐рд░реБрджреНрдз рд╣реИ) рддреЛ рднреА рд╢реЛрдХ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рдпрд╣ рдмрд╛рдд рдЖрдЧреЗрдХреЗ рджреЛ рд╢реНрд▓реЛрдХреЛрдВрдореЗрдВ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВред

ЁЯОЩя╕П Sri Ramanuja

English Translation
2.25 The self is not made manifest by those Pramanas (means of knowledge) by which objects susceptible of being cleft etc., are made manifest; hence It is unmanifest, being different in kind from objects susceptible to cleaving etc., It is inconceivable, being different in kind from all objects. As It does not possess the essential nature of any of them. It cannot even be conceived. Therefore, It is unchanging, incapable of modifications. So knowing this self to be possessed of the above mentioned alities, it does not become you to feel grief for Its sake.
Sanskrit Commentary
редред2.25редредрдЫреЗрджрдирд╛рджрд┐рдпреЛрдЧреНрдпрд╛рдирд┐ рд╡рд╕реНрддреВрдирд┐ рдпреИрдГ рдкреНрд░рдорд╛рдгреИрдГ рд╡реНрдпрдЬреНрдпрдиреНрддреЗ рддреИрдГ ┬ардЕрдпрдореН┬а рдЖрддреНрдорд╛ рди рд╡реНрдпрдЬреНрдпрддреЗ рдЗрддрд┐ ┬ардЕрд╡реНрдпрдХреНрддрдГред┬а рдЕрддрдГ рдЫреЗрджреНрдпрд╛рджрд┐рд╡рд┐рдЬрд╛рддреАрдпрдГред ┬ардЕрдЪрд┐рдиреНрддреНрдпрдГ┬а рдЪ рд╕рд░реНрд╡рд╡рд╕реНрддреБрд╡рд┐рдЬрд╛рддреАрдпрддреНрд╡реЗрди рддрддреНрддрддреНрд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рдпреБрдХреНрддрддрдпрд╛ рдЪрд┐рдиреНрддрдпрд┐рддреБрдореН рдЕрдкрд┐ рди рдЕрд░реНрд╣рдГред рдЕрддрдГ рдЪ ┬ардЕрд╡рд┐рдХрд╛рд░реНрдпрдГ┬а рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╛рдирд░реНрд╣рдГред ┬арддрд╕реНрдорд╛рджреН┬а рдЙрдХреНрддрд▓рдХреНрд╖рдгрдореН ┬ардПрдирдореН рдЖрддреНрдорд╛рдирдВ рд╡рд┐рджрд┐рддреНрд╡рд╛┬а рддрддреНрдХреГрддреЗ ┬арди рдЕрдиреБрд╢реЛрдЪрд┐рддреБрдореН рдЕрд░реНрд╣рд╕рд┐ред

ЁЯОЩя╕П Sri Abhinav Gupta

English Translation
2.23-25 Nainam etc. upto arhasi. The weapons etc., that cause destruction, haldly do anything to This. For, being, by nature, exclusively pure Consciousness, remaining without support, having no component parts and being independent, this cannot be destroyed through the process of either assumption of an altogether different nature, or the destruction of the support, or the mutual separation of the component parts, or the rise of an opponent, and so on. Nor the act to going to another body is a new thing for This. For, even when This is [apparently] with a single body, This travels always to different body; for the body does not remain the same even for a moment. By understanding this Self to be as such, you should not lament This.
Sanskrit Commentary
редред2.24 2.26редредрдиреИрдирдорд┐рддреНрдпрд╛рджрд┐ред рдирд╛рд╕реНрдп рдирд╛рд╢рдХрд╛рд░рдгрдВ рд╢рд╕реНрддреНрд░рд╛рджрд┐ рдХрд┐рдВрдЪрд┐рддреНрдХрд░рдореНред рдЪрд┐рджреЗрдХрд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рд╕реНрдп рдЕрдирд╛рд╢реНрд░рд┐рддрд╕реНрдп ( N K add рдирд┐рд░рдкреЗрдХреНрд╖рд╕реНрдп after рдЕрдирд╛рд╢реНрд░рд┐рддрд╕реНрдп) рдирд┐рд░рдВрд╢рд╕реНрдп (N omits рдирд┐рд░рдВрд╢рд╕реНрдп S adds рдирд┐рд░рд╡рдпрд╡рд╕реНрдп after рдирд┐рд░рдВрд╢рд╕реНрдп) рд╕реНрд╡рддрдиреНрддреНрд░рд╕реНрдп рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рд╛рдиреНрддрд░рд╛рдкрддреНрддреНрдпрд╛рд╢реНрд░рдпрд╡рд┐рдирд╛рд╢рд╛рд╡рдпрд╡рд╡рд┐рднрд╛рдЧ рд╡рд┐рд░реЛрдзрд┐рдкреНрд░рд╛рджреБрд░реНрднрд╛рд╡рд╛рджрд┐рдХреНрд░рдореЗрдг (S рдкреНрд░рдХреНрд░рдореЗрдг) рдирд╛рд╢рдпрд┐рддреБрдорд╢рдХреНрдпрддреНрд╡рд╛рддреНред рди рдЪ рджреЗрд╣рд╛рдиреНрддрд░рдЧрдордирдорд╕реНрдп рдЕрдкреВрд░реНрд╡рдореН рджреЗрд╣рд╛рдиреНрд╡рд┐рддреЛрд╜рдкрд┐ (N рдЕрдкреВрд░реНрд╡рджреЗрд╣рд╛рдиреНрдирд┐рддреНрдпреЛрд╜рдкрд┐) рд╕рддрддрдВ рджреЗрд╣рд╛рдиреНрддрд░рдВ рдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ рддреЗрди рд╕рдВрдмрдзреНрдпрддреЗ рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рджреЗрд╣рд╕реНрдп рдХреНрд╖рдгрдорд╛рддреНрд░рдордкреНрдпрдирд╡рд╕реНрдерд╛рдпрд┐рддреНрд╡рд╛рддреНред рдПрд╡рдВрднреВрддрдВ рд╡рд┐рджрд┐рддреНрд╡рд╛ рдПрдирдорд╛рддреНрдорд╛рдирдВ рд╢реЛрдЪрд┐рддреБрдВ рдирд╛рд░реНрд╣рд╕рд┐ред

ЁЯОЩя╕П Sri Shankaracharya

English Translation
2.25 Moreover, ucyate, it is said that; ayam, This, the Self; is avyaktah, unmanifest, since, being beyond the ken of all the organs, It cannot be objectified. For this very reason, ayam, This; is acintyah, inconceivable. For anything that comes within the purview of the organs becomes the object of thought. But this Self is inconceivable becuase It is not an object of the organs. Hence, indeed, It is avikaryah, unchangeable. This Self does not change as milk does when mixed with curd, a curdling medium, etc. And It is chnageless owing to partlessness, for it is not seen that any non-composite thing is changeful. Not being subject to transformation, It is said to be changeless. Tasmat, therefore; vidivata, having known; enam, this one, the Self; evam, thus, as described; na arhasi, you ought not; anusocitum, to grieve, thinking, 'I am the slayer of these; these are killed by me.'
Hindi Translation
редред2.25редредрддрдерд╛ рдпрд╣ рдЖрддреНрдорд╛ рдмреБрджреНрдзрд┐ рдЖрджрд┐ рд╕рдм рдХрд░рдгреЛрдВрдХрд╛ рд╡рд┐рд╖рдп рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдиреЗрдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рд╡реНрдпрдХреНрдд рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ ( рдЬрд╛рдирд╛ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ ) рдЗрд╕рд▓рд┐рдпреЗ рдЕрд╡реНрдпрдХреНрдд рд╣реИред рдЗрд╕реАрд▓рд┐рдпреЗ рдпрд╣ рдЕрдЪрд┐рдиреНрддреНрдп рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЬреЛ рдкрджрд╛рд░реНрде рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдЧреЛрдЪрд░ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рд╡рд╣реА рдЪрд┐рдиреНрддрдирдХрд╛ рд╡рд┐рд╖рдп рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рдпрд╣ рдЖрддреНрдорд╛ рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдЧреЛрдЪрд░ рди рд╣реЛрдиреЗрд╕реЗ рдЕрдЪрд┐рдиреНрддреНрдп рд╣реИред рдпрд╣ рдЖрддреНрдорд╛ рдЕрд╡рд┐рдХрд╛рд░реА рд╣реИ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЬреИрд╕реЗ рджрд╣реАрдХреЗ рдЬрд╛рд╡рди рдЖрджрд┐рд╕реЗ рджреВрдз рд╡рд┐рдХрд╛рд░реА рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рд╡реИрд╕реЗ рдпрд╣ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ред рддрдерд╛ рдЕрд╡рдпрд╡рд░рд╣рд┐рдд ( рдирд┐рд░рд╛рдХрд╛рд░ ) рд╣реЛрдиреЗрдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рднреА рдЖрддреНрдорд╛ рдЕрд╡рд┐рдХреНрд░рд┐рдп рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдХреЛрдИ рднреА рдЕрд╡рдпрд╡рд░рд╣рд┐рдд ( рдирд┐рд░рд╛рдХрд╛рд░ ) рдкрджрд╛рд░реНрде рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╡рд╛рдиреН рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрд╛ рдЧрдпрд╛ред рдЕрддрдГ рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд░рд╣рд┐рдд рд╣реЛрдиреЗрдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдпрд╣ рдЖрддреНрдорд╛ рдЕрд╡рд┐рдХрд╛рд░реА рдХрд╣рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рд╕реБрддрд░рд╛рдВ рдЗрд╕ рдЖрддреНрдорд╛рдХреЛ рдЙрдкрд░реНрдпреБрдХреНрдд рдкреНрд░рдХрд╛рд░рд╕реЗ рд╕рдордЭрдХрд░ рддреБрдЭреЗ рдпрд╣ рд╢реЛрдХ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдпреЗ рдХрд┐ рдореИрдВ рдЗрдирдХрд╛ рдорд╛рд░рдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рд╣реВрдБ рдореБрдЭрд╕реЗ рдпреЗ рдорд╛рд░реЗ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐ред
Sanskrit Commentary
редред2.25редред рд╕рд░реНрд╡рдХрд░рдгрд╛рд╡рд┐рд╖рдпрддреНрд╡рд╛рддреН рди рд╡реНрдпрдЬреНрдпрдд рдЗрддрд┐ рдЕрд╡реНрдпрдХреНрддрдГ рдЕрдпрдореН рдЖрддреНрдорд╛ред рдЕрдд рдПрд╡ рдЕрдЪрд┐рдиреНрддреНрдпрдГ рдЕрдпрдореНред рдпрджреНрдзрд┐ рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдЧреЛрдЪрд░рдГ рддрддреН рдЪрд┐рдиреНрддрд╛рд╡рд┐рд╖рдпрддреНрд╡рдорд╛рдкрджреНрдпрддреЗред рдЕрдпрдВ рддреНрд╡рд╛рддреНрдорд╛ рдЕрдирд┐рдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдЧреЛрдЪрд░рддреНрд╡рд╛рддреН рдЕрдЪрд┐рдиреНрддреНрдпрдГред рдЕрдд рдПрд╡ рдЕрд╡рд┐рдХрд╛рд░реНрдпрдГ рдпрдерд╛ рдХреНрд╖реАрд░рдВ рджрдзреНрдпрд╛рддрдЮреНрдЪрдирд╛рджрд┐рдирд╛ рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд┐ рди рддрдерд╛ рдЕрдпрдорд╛рддреНрдорд╛ред рдирд┐рд░рд╡рдпрд╡рддреНрд╡рд╛рдЪреНрдЪ рдЕрд╡рд┐рдХреНрд░рд┐рдпрдГред рди рд╣рд┐ рдирд┐рд░рд╡рдпрд╡рдВ рдХрд┐рдЮреНрдЪрд┐рддреН рд╡рд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рддреНрдордХрдВ рджреГрд╖реНрдЯрдореНред рдЕрд╡рд┐рдХреНрд░рд┐рдпрддреНрд╡рд╛рддреН рдЕрд╡рд┐рдХрд╛рд░реНрдпрдГ рдЕрдпрдореН рдЖрддреНрдорд╛ рдЙрдЪреНрдпрддреЗред рддрд╕реНрдорд╛рддреН рдПрд╡рдВ рдпрдереЛрдХреНрддрдкреНрд░рдХрд╛рд░реЗрдг рдПрдирдореН рдЖрддреНрдорд╛рдирдВ рд╡рд┐рджрд┐рддреНрд╡рд╛ рддреНрд╡рдВ рди рдЕрдиреБрд╢реЛрдЪрд┐рддреБрдорд░реНрд╣рд╕рд┐ рд╣рдиреНрддрд╛рд╣рдореЗрд╖рд╛рдореН рдордпреИрддреЗ рд╣рдиреНрдпрдиреНрдд рдЗрддрд┐редредрдЖрддреНрдордирдГ рдЕрдирд┐рддреНрдпрддреНрд╡рдорднреНрдпреБрдкрдЧрдореНрдп рдЗрджрдореБрдЪреНрдпрддреЗ

ЁЯОЩя╕П Sri Jayatritha

Sanskrit Commentary
редред2.25редредрдирдиреБ рдЬреНрдЮрд╛рдирд┐рднрд┐рд░реНрднрдЧрд╡рд╛рдиреН рджреГрд╢реНрдпрддреЗ рдЪрд┐рдиреНрддреНрдпрддреЗ рдЪ рддрддреНрдХрдердореБрдЪреНрдпрддреЗрд╜рд╡реНрдпрдХреНрддреЛрд╜рдпрдордЪрд┐рдиреНрддреНрдпреЛрд╜рдпрдорд┐рддрд┐ рддрддреНрд░рд╛рд╜рд╜рд╣ ┬ардЕрддрдПрд╡реЗ┬арддрд┐ред рдЕрдЪрд┐рдиреНрддреНрдпрд╢рдХреНрддрд┐рддреНрд╡рд╛рджреЗрд╡ред рдпрдереЛрдХреНрддрдВ рдЕрддреЛрд╜рдирдиреНрддреЗ рди рддрдерд╛рд╣рд┐ рд▓рд┐рдЩреНрдЧрдореН рдЗрддрд┐ред

ЁЯОЩя╕П Sri Vallabhacharya

Sanskrit Commentary
редред2.25редредрдЕрд╡реНрдпрдХреНрддреЛрд╜рдпрдорд┐рддрд┐ред рдЕрдХреНрд╖рд░реЛрд╜рдпрдВ рд╡рд╕реНрддреБрддреЛрд╜рдЪрд┐рдиреНрддреНрдпрд╢реНрдЪредрдкреНрд░рдХреГрддрд┐рднреНрдпрдГ рдкрд░рдВ рдпрддреНрддреБ рддрджрдЪрд┐рдиреНрддреНрдпрд╕реНрдп рд▓рдХреНрд╖рдгрдореН рдЗрддрд┐ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рддреНред рдирдиреНрд╡реЗрд╡рдореНрднреВрддрдорд╡реНрдпрдХреНрддрдВ рдкреНрд░рдзрд╛рдирдВ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдзрдВ рддрджреЗрд╡ рдХрд┐рдВ рдирд┐рд░реВрдкреНрдпрдд рдЗрддрд┐ рдЪреЗрддреНрддрддреНрд░рд╛рд╣ рдЕрд╡рд┐рдХрд╛рд╜рд░реНрдпреЛрд╜рдпрдорд┐рддрд┐ред рдкреНрд░рдзрд╛рдирд╕реНрдп рд╡рд┐рдХрд╛рд░реНрдпрддреНрд╡рд╛рджрд┐рддреНрдпрд░реНрдердГред рддрд╕реНрдорд╛рджреЗрд╡рдореНрднреВрддрдореЗрдирдорд╛рддреНрдорд╛рдирдВ рдЬреНрдЮрд╛рддреНрд╡рд╛ рддреНрд╡рдВ рдирд╛рдиреБрд╢реЛрдЪрд┐рддрдореБрд░реНрд╣рд╕рд┐ред

ЁЯОЩя╕П Sri Madhusudan Saraswati

Sanskrit Commentary
редред2.25редредрдЫреЗрджреНрдпрддреНрд╡рд╛рджрд┐рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрдкреНрд░рдорд╛рдгрд╛рднрд╛рд╡рд╛рджрдкрд┐ рддрджрднрд╛рд╡ рдЗрддреНрдпрд╛рд╣ рдЕрд╡реНрдпрдХреНрддреЛрд╜рдпрдорд┐рддреНрдпрд╛рджреНрдпрд░реНрдзреЗрдиред рдпреЛ рд╣реАрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдЧреЛрдЪрд░реЛ рднрд╡рддрд┐ рд╕ рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖рддреНрд╡рд╛рджреНрд╡реНрдпрдХреНрдд рдЗрддреНрдпреБрдЪреНрдпрддреЗред рдЕрдпрдВ рддреБ рд░реВрдкрд╛рджрд┐рд╣реАрдирддреНрд╡рд╛рдиреНрди рддрдерд╛ред рдЕрддреЛ рди рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖рдВ рддрддреНрд░ рдЫреЗрджреНрдпрддреНрд╡рд╛рджрд┐рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрдорд┐рддреНрдпрд░реНрдердГред рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖рд╛рднрд╛рд╡реЗрд╜рдкреНрдпрдиреБрдорд╛рдирдВ рд╕реНрдпрд╛рджрд┐рддреНрдпрдд рдЖрд╣ рдЕрдЪрд┐рдиреНрддреНрдпреЛрд╜рдпрдВ рдЪрд┐рдиреНрддреНрдпреЛрд╜рдиреБрдореЗрдпрд╕реНрддрджреНрд╡рд┐рд▓рдХреНрд╖рдгреЛрд╜рдпрдореН рдХреНрд╡рдЪрд┐рддреНрдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖реЛ рд╣рд┐ рд╡рд╣реНрдиреНрдпрд╛рджрд┐рд░реНрдЧреГрд╣реАрддрд╡реНрдпрд╛рдкреНрддрд┐рдХрд╕реНрдп рдзреВрдорд╛рджреЗрд░реНрджрд░реНрд╢рдирд╛рддреНрдХреНрд╡рдЪрд┐рджрдиреБрдореЗрдпреЛ рднрд╡рддрд┐ рдЕрдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖реЗ рддреБ рд╡реНрдпрд╛рдкреНрддрд┐рдЧреНрд░рд╣рдгрд╛рд╕рдВрднрд╡рд╛рдиреНрдирд╛рдиреБрдореЗрдпрддреНрд╡рдорд┐рддрд┐ рднрд╛рд╡рдГред рдЕрдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖рд╕реНрдпрд╛рдкреАрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рджреЗрдГ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддреЛ рджреГрд╖реНрдЯрд╛рдиреБрдорд╛рдирд╡рд┐рд╖рдпрддреНрд╡рдВ рджреГрд╖реНрдЯрдордд рдЖрд╣ рдЕрд╡рд┐рдХрд╛рд░реНрдпреЛрд╜рдпрдВ рдпрджреНрд╡рд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рдЪреНрдЪрдХреНрд╖реБрд░рд╛рджрд┐рдХрдВ рддрддреНрд╕реНрд╡рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рдиреНрдпрдерд╛рдиреБрдкрдкрддреНрддреНрдпрд╛ рдХрд▓реНрдкреНрдпрдорд╛рдирдорд░реНрдерд╛рдкрддреНрддреЗрдГ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддреЛ рджреГрд╖реНрдЯрд╛рдиреБрдорд╛рдирд╕реНрдп рдЪ рд╡рд┐рд╖рдпреЛ рднрд╡рддрд┐ред рдЕрдпрдВ рддреБ рди рд╡рд┐рдХрд╛рд░реНрдпреЛ рди рд╡рд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рд╛рдирддреЛ рдирд╛рд░реНрдерд╛рдкрддреНрддреЗрдГ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддреЛ рджреГрд╖реНрдЯрд╕реНрдп рд╡рд╛ рд╡рд┐рд╖рдп рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рд▓реМрдХрд┐рдХрд╢рдмреНрджрд╕реНрдпрд╛рдкрд┐ рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖рд╛рджрд┐рдкреВрд░реНрд╡рдХрддреНрд╡рд╛рддреНрддрдиреНрдирд┐рд╖реЗрдзреЗрдиреИрд╡ рдирд┐рд╖реЗрдзрдГред рдирдиреБ рд╡реЗрджреЗрдиреИрд╡ рддрддреНрд░ рдЫреЗрджреНрдпрддреНрд╡рд╛рджрд┐ рдЧреНрд░рд╣реАрд╖реНрдпрдд рдЗрддреНрдпрдд рдЖрд╣ рдЙрдЪреНрдпрддреЗ рд╡реЗрджреЗрди рд╕реЛрдкрдХрд░рдгреЗрдирд╛рдЪреНрдЫреЗрджреНрдпрд╛рд╡реНрдпрдХреНрддрд╛рджрд┐рд░реВрдк рдПрд╡рд╛рдпрдореБрдЪреНрдпрддреЗ рддрд╛рддреНрдкрд░реНрдпреЗрдг рдкреНрд░рддрд┐рдкрд╛рджреНрдпрддреЗ рдЕрддреЛ рди рд╡реЗрджрд╕реНрдп рддрддреНрдкреНрд░рддрд┐рдкрд╛рджрдХрд╕реНрдпрд╛рдкрд┐ рдЫреЗрджреНрдпрддреНрд╡рд╛рджрд┐рдкреНрд░рддрд┐рдкрд╛рджрдХрддреНрд╡рдорд┐рддреНрдпрд░реНрдердГред рдЕрддреНрд░рдиреИрдирдВ рдЫрд┐рдиреНрджрдиреНрддрд┐ рдЗрддреНрдпрддреНрд░ рд╢рд╕реНрддреНрд░рд╛рджреАрдирд╛рдВ рддрдиреНрдирд╛рд╢рдХрд╕рд╛рдорд░реНрдереНрдпрд╛рднрд╛рд╡ рдЙрдХреНрддрд╝рдГредрдЕрдЪреНрдЫреЗрджреНрдпреЛрд╜рдпрдореН рдЗрддреНрдпрд╛рджреМ рддрд╕реНрдп рдЫреЗрджрд╛рджрд┐рдХрд░реНрдорддреНрд╡рд╛рдпреЛрдЧреНрдпрддреНрд╡рдореБрдХреНрддрдореНред рдЕрд╡реНрдпрдХреНрддреЛрд╜рдпрдореН рдЗрддреНрдпрддреНрд░ рддрдЪреНрдЫреЗрджрд╛рджрд┐рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрдорд╛рдирд╛рднрд╛рд╡ рдЙрдХреНрдд рдЗрддреНрдпрдкреМрдирд░реБрдХреНрддреНрдпрдВ рджреНрд░рд╖реНрдЯрд╡реНрдпрдореНред рд╡реЗрджрд╛рд╡рд┐рдирд╛рд╢рд┐рдирдореН рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рдирд╛рдВ рддреБ рд╢реНрд▓реЛрдХрд╛рдирд╛рдорд░реНрдерддрдГ рд╢рдмреНрджрддрд╢реНрдЪ рдкреМрдирд░реБрдХреНрддреНрдпрдВ рднрд╛рд╖реНрдпрдХреГрджреНрднрд┐рдГ рдкрд░рд┐рд╣реГрддрдореНред рджреБрд░реНрдмреЛрдзрддреНрд╡рд╛рджрд╛рддреНрдорд╡рд╕реНрддреБрдирдГ рдкреБрдирдГ рдкреБрдирдГ рдкреНрд░рд╕рдЩреНрдЧрдорд╛рдкрд╛рджреНрдп рд╢рдмреНрджрд╛рдиреНрддрд░реЗрдг рддрджреЗрд╡ рд╡рд╕реНрддреБ рдирд┐рд░реВрдкрдпрддрд┐ рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрд╡рд╛рд╕реБрджреЗрд╡рдГред рдХрдердВ рдиреБ рдирд╛рдо рд╕рдВрд╕рд╛рд░рд┐рдгрд╛рдВ рдмреБрджреНрдзрд┐рдЧреЛрдЪрд░рдорд╛рдкрдиреНрдирдВ рддрддреНрддреНрд╡рдВ рд╕рдВрд╕рд╛рд░рдирд┐рд╡реГрддреНрддрдпреЗ рд╕реНрдпрд╛рджрд┐рддрд┐ рд╡рджрджреНрднрд┐рдГред рдПрдВрд╡ рдкреВрд░реНрд╡реЛрдХреНрддрдпреБрдХреНрддрд┐рднрд┐рд░рд╛рддреНрдордиреЛ рдирд┐рддреНрдпрддреНрд╡реЗ рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░рддреНрд╡реЗ рдЪ рд╕рд┐рджреНрдзреЗ рддрд╡ рд╢реЛрдХреЛ рдиреЛрдкрдкрдиреНрди рдЗрддреНрдпреБрдкрд╕рдВрд╣рд░рддрд┐ рддрд╕реНрдорд╛рджрд┐рддреНрдпрд░реНрдзреЗрдиред рдПрддрд╛рджреГрд╢рд╛рддреНрдорд╕реНрд╡рд░реВрдкрд╡реЗрджрдирд╕реНрдп рд╢реЛрдХрдХрд╛рд░рдгрдирд┐рд╡рд░реНрддрдХрддреНрд╡рд╛рддреНрддрд╕реНрдорд┐рдиреНрд╕рддрд┐ рд╢реЛрдХреЛ рдиреЛрдЪрд┐рддрдГред рдХрд╛рд░рдгрд╛рднрд╛рд╡реЗ рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рднрд╛рд╡рд╕реНрдпрд╛рд╡рд╢реНрдпрдХрддреНрд╡рд╛рддреНред рддреЗрдирд╛рддреНрдорд╛рдирдорд╡рд┐рджрд┐рддреНрд╡рд╛ рдпрджрдиреНрд╡рд╢реЛрдЪрд╕реНрддрджреНрдпреБрдХреНрддрдореЗрд╡ред рдЖрддреНрдорд╛рдирдВ рд╡рд┐рджрд┐рддреНрд╡рд╛ рддреБ рдирд╛рдиреБрд╢реЛрдЪрд┐рддреБрдорд░реНрд╣рд╕реАрддреНрдпрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдпрдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Sridhara Swami

Sanskrit Commentary
редред2.25редредрдХрд┐рдВрдЪ рдЕрд╡реНрдпрдХреНрддрд╢реНрдЪрдХреНрд╖реБрд░рд╛рджреНрдпрд╡рд┐рд╖рдпрдГ рдЕрдЪрд┐рдиреНрддреНрдпреЛ рдордирд╕реЛрд╜рдкреНрдпрд╡рд┐рд╖рдпрдГ рдЕрд╡рд┐рдХрд╛рд░реНрдпрдГ рдХрд░реНрдореЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд╛рдордкреНрдпрдЧреЛрдЪрд░ рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рдЙрдЪреНрдпрдд рдЗрддрд┐ рдирд┐рддреНрдпрддреНрд╡рд╛рджрд╛рд╡рднрд┐рдпреБрдХреНрддреЛрдХреНрддрд┐рдВ рдкреНрд░рдорд╛рдгрдпрддрд┐ред рдЙрдкрд╕рдВрд╣рд░рддрд┐┬а рддрд╕реНрдорд╛рджрд┐рддрд┐ред

ЁЯОЩя╕П Sri Dhanpati

Sanskrit Commentary
редред2.25редредрдХрд┐рдВрдЪ рд╕рд░реНрд╡рдХрд░рдгрд╛рдЧреЛрдЪрд░рддреНрд╡рд╛рдиреНрди рд╡реНрдпрдЬреНрдпрдд рдЗрддреНрдпрд╡реНрдпрдХреНрддрдГред рдЕрдпрдВ рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖рд╛рддреАрддрдГ рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖рд╛рдЧреЛрдЪрд░рддреНрд╡рд╛рддреН рдЕрдЪрд┐рдиреНрддреНрдпреЛрд╜рдиреБрдорд╛рдирд╛рдЧрдореНрдпрдГ рдХрд╛рд░реНрдпрд▓рд┐рдЩреНрдЧрдХрд╛рдиреБрдорд╛рдирдЧрдореНрдпреЛрд╜рдкрд┐ рди рднрд╡рддреАрддреНрдпрд╛рд╣ред рдЕрд╡рд┐рдХрд╛рд░реНрдпрдГ рд╡рд┐рдХрд╛рд░рдВ рди рдкреНрд░рд╛рдкреНрдиреЛрддреАрддреНрдпрд░реНрдердГред рдПрддреЗрди рджреЗрд╣рддреНрд░рдпрд╛рддрд┐рд░рд┐рдХреНрддреЛрд╜рдкреНрдпрд░реНрдерд╛рджреНрдмреЛрдзрд┐рдд рдЗрддрд┐ рдЬреНрдЮреЗрдпрдореНред рдпрддреНрддреНрд╡рд╡рд┐рдХрд╛рд░реНрдпрдГрдХрд░реНрдореЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд╛рдордкреНрдпрдЧреЛрдЪрд░ рдЗрддрд┐ рддрдЪреНрдЪрд┐рдиреНрддреНрдпрдореНред рдЕрд╡реНрдпрдХреНрдд рдЗрддреНрдпрдиреЗрдиреИрд╡ рддрд╕реНрдп рд╕рдВрдЧреНрд░рд╣рд╛рддреНред рдЕрдиреНрдпрдерд╛ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддреЛ рджреГрд╖реНрдЯрд╛рдиреБрдорд╛рдирд╛рдЧреЛрдЪрд░рддреНрд╡рд╛рд▓рд╛рднрд╛рдкрддреНрддреЗрд╢реНрдЪред рдЙрдЪреНрдпрддреЗрдирд╛рд╡реЗрджрд╡рд┐рдиреНрдордиреБрддреЗ рддрдВ рдмреГрд╣рдиреНрддрдореНрдпрддреЛ рд╡рд╛рдЪ рдирд┐рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗ рдЕрдкреНрд░рд╛рдкреНрдп рдордирд╕рд╛ рд╕рд╣ рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рд╢реНрд░реБрддрд┐рднрд┐рдГред рддрд╕реНрдорд╛рджреЗрд╡рдВ рдпрдереЛрдХреНрддрдкреНрд░рдХрд╛рд░реЗрдг рдПрдирдорд╛рддреНрдорд╛рдирдВ рдЬреНрдЮрд╛рддреНрд╡рд╛рд╜рд╣рдВ рд╣рдиреНрддрд╛ рдордпреИрд╡реИрддреЗ рд╣рдиреНрдпрдиреНрдд рдЗрддрд┐ рд╢реЛрдЪрд┐рддреБрдВ рдирд╛рд░реНрд╣рд╕рд┐ред

ЁЯОЩя╕П Vedantadeshikacharya Venkatanatha

Sanskrit Commentary
редред2.25редредрдкреВрд░реНрд╡реЛрдХреНрддрд╛рдиреБрдорд╛рдирд╛рдирд╛рдореБрдкрд▓рдореНрднрдпреБрдХреНрддрд┐рд╡рд┐рд░реЛрдзрдкрд░рд┐рд╣рд╛рд░рдореБрдЦреЗрди рд╕рд░реНрд╡рджреВрд╖рдгрдкрд░рд┐рд╣рд╛рд░рдкрд░рдВ рдкреНрд░рдХреГрддреЛрдкрд╕рдВрд╣рд╛рд░рдкрд░рдВ рдЪрдЕрд╡реНрдпрдХреНрддрдГ рдЗрддрд┐ рд╢реНрд▓реЛрдХрдВ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рддрд┐ рдЫреЗрджрдиреЗрддрд┐ред рд╢рд░реАрд░рд╛рджреАрдирд┐ рдпреИрдГ рдкреНрд░рдорд╛рдгреИрдГ рдЪреНрдЫреЗрджрдирд╛рджрд┐рдпреЛрдЧреНрдпрддрдпрд╛ рдкреНрд░рддреНрдпрд╛рдпреНрдпрдиреНрддреЗ рддреИрд╕реНрддрдерд╛рд╜рд╕реМ рди рдкреНрд░рддреНрдпрд╛рдпреНрдпрддреЗрдЕрд╣рдВ рдЬрд╛рдирд╛рдорд┐ рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рд░реВрдкреЗрдгреИрд╡ рд╣реНрдпрд╛рддреНрдорди рдЙрдкрд▓рдореНрднрдГред рд╢рд╛рд╢реНрд╡рддрд╕реНрддреБ рдирд┐рддреНрдпрддреНрд╡рд╛рджрд┐рд╡рд┐рд╢рд┐рд╖реНрдЯрд░реВрдкреЗрдгреЗрддрд┐ рди рдкреВрд░реНрд╡реЛрдХреНрддрд╛рдиреБрдорд╛рдирд╛рдирд╛рдВ рдзрд░реНрдорд┐рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╡рд┐рд░реЛрдз рдЗрддрд┐ рднрд╛рд╡рдГред рдирд┐рд░реВрдкрд┐рддрд╢реНрдЪ рдореЛрдХреНрд╖рдзрд░реНрдореЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд╛рд╡реНрдпрдХреНрддрд╢рдмреНрджрдГ рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпреИрд░реНрдЧреГрд╣реНрдпрддреЗ рдпрджреНрдпрддреНрддрддреНрддрджреНрд╡реНрдпрдХреНрддрдорд┐рддрд┐ рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдГред рдЕрд╡реНрдпрдХреНрддрдорд┐рддрд┐ рд╡рд┐рдЬреНрдЮреЗрдпрдВ рд▓рд┐рдЩреНрдЧрдЧреНрд░рд╛рд╣реНрдпрдорддреАрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдореН рдо.рднрд╛.рд╢рд╛рдВ.рдк. рдЗрддрд┐ред рдирдиреБ рдХреБрд╕реВрд▓рдирд┐рд╣рд┐рддрдмреАрдЬрд╕реНрдпрд╛рдЩреНрдХреБрд░рд╛рдпреЛрдЧреНрдпрддреНрд╡реЗ рд╕рд╛рдзреНрдпреЗ рди рддрд╛рд╡рджреНрд╡реНрдпрдХреНрддреНрдпрдкреЗрдХреНрд╖рдпрд╛ рдзрд░реНрдорд┐рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╡рд┐рд░реЛрдзрдГред рддрдерд╛рдкреНрдпрдиреНрд╡рдпрд╡реНрдпрддрд┐рд░реЗрдХрд╡рд┐рд╖рдпрднреВрддрдмреАрдЬрддреНрд╡рдЬрд╛рддреНрдпрд╛рдХреНрд░рд╛рдиреНрддрддрдпрд╛ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддреЛ рд╡рд┐рд░реЛрдз рдПрд╡ рднрд╡рддрд┐ред рддрджреНрд╡рджрддреНрд░рд╛рдкрд┐ рджреГрд╖реНрдЯрд╕рдЬрд╛рддреАрдпрддрдпрд╛ рд╡рд┐рд░реЛрдзрдГ рд╕реНрдпрд╛рджрд┐рддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдпрд╛рд╣ рдЕрддрд╢реНрдЫреЗрджреНрдпрд╛рджрд┐рд╡рд┐рд╕рдЬрд╛рддреАрдп рдЗрддрд┐ред рд╕рд╛рдЬрд╛рддреНрдпрдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╛рднрд╛рд╡рд╛рджреНрд╡реИрдЬрд╛рддреНрдпрдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╛рдЪреНрдЪреЗрддрд┐ рднрд╛рд╡рдГред рд╕рд╣реЗрддреБрдХрдВ рд╕рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдВ рдЪрд╛рдЪрд┐рдиреНрддреНрдпрд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрдердорд╛рд╣ рд╕рд░реНрд╡реЗрддрд┐ред рдПрддреЗрди рд╕реМрдЧрддрд╛рджреНрдпрднрд┐рдорддрд╛рдирд╛рдорд╛рддреНрдорд╛рдирд┐рддреНрдпрддреНрд╡рд╕рд╛рдзрдирд╛рдирд╛рдВ рд╕рддреНрддреНрд╡рд╛рджреАрдирд╛рдВ рддрджрдиреБрдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрддрд░реНрдХрд╛рдгрд╛рдВ рдЪреЛрдкрд▓рдореНрднрд╛рдЧрдорд╛рджрд┐рд╡рд┐рд░реЛрдзрд╛рддреН рднреВрд▓рд╢реИрдерд┐рд▓реНрдпрдореБрдХреНрддрдВ рднрд╡рддрд┐редрдЕрддрд╢реНрдЪреЗрддрд┐ рдкреВрд░реНрд╡реЛрдХреНрддрдкреНрд░рдорд╛рдгрд╛рдирд╛рдВ рдмрд╛рдзрдХрд╛рднрд╛рд╡рд╛рджрдкреАрддреНрдпрд░реНрдердГред рдпрджреНрд╡рд╛ рдЕрдиреБрдорд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдореБрдЪреНрдпрддреЗред рддрдерд╛рд╣рд┐ рдЖрддреНрдорд╛ рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╛рдирд░реНрд╣рдГ рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд┐рддреНрд╡рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрдкреНрд░рдорд╛рдгрд╢реВрдиреНрдпрддреНрд╡рд╛рддреН рдпрдереЗрд╢реНрд╡рд░рд╕реНрд╡рд░реВрдкрдореН рдЗрддреНрдпрдиреНрд╡рдпрджреГрд╖реНрдЯрд╛рдиреНрддрдГ рдпрдерд╛ рдШрдЯрд╛рджрд┐рдГ рдЗрддрд┐ рд╡реНрдпрддрд┐рд░реЗрдХрдГред рдпрджреНрд╡рд╛ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпреЗрди рд╡реНрдпрд╛рдкреНрддрд┐рдГ рдпрджреНрдпрд╛рджреГрд╢рд╛рдХрд╛рд░рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрдкреНрд░рдорд╛рдгрд╢реВрдиреНрдпрдВ рддрддреНрддрд╛рджреГрд╢рд╛рдХрд╛рд░рдВ рди рднрд╡рддрд┐ рдпрдерд╛рдиреАрд▓рдВ рди рдкреАрддрд╛рдХрд╛рд░рдореН рдЗрддрд┐ред рдЕрд╡рд┐рдХрд╛рд░реНрдп рдЗрддреНрдпреЗрддрд╛рд╡рддрд┐ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯреЗ рдХрд╛рджрд╛рдЪрд┐рддреНрдХрд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╛рднрд╛рд╡рдорд╛рддреНрд░реЗрдг рд╕рд┐рджреНрдзрд╕рд╛рдзрдирддрд╛ рд╕реНрдпрд╛рджрд┐рддрд┐ рддрддреНрдкрд░рд┐рд╣рд╛рд░рдХрдВ рдкреНрд░рддреНрдпрдпрд╛рд░реНрдердВ рд╡рд┐рд╡реГрдгреЛрддрд┐ рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╛рдирд░реНрд╣ рдЗрддрд┐ред рдирд┐рд╖реЗрдзрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рдпрд╛ рд╡реЗрджрдирд╕реНрдп рдкреВрд░реНрд╡рдХрд╛рд▓рддреНрд╡рд╛рддреН рдХреНрддреНрд╡рд╛рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рдГ рди рддреБ рд╢реЛрдХрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рдпрд╛ред рддреЗрдирд╛рддреНрдорд╡реЗрджрдирд╕реНрдп рд╢реЛрдХрд╛рднрд╛рд╡рд╣реЗрддреБрддреНрд╡рдореБрдХреНрддрдВ рднрд╡рддрд┐редрдЕрд░реНрд╣рд╕рд┐ рдЖрддреНрдорд╡реЗрджрд┐рдирд╕реНрддреЗ рд╢реЛрдХрдпреЛрдЧреНрдпрддреИрд╡ рди рд╕реНрдпрд╛рджрд┐рддрд┐ рднрд╛рд╡рдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Purushottamji

Sanskrit Commentary
редред2.25редредрдЕрд╡реНрдпрдХреНрддреЛ рд▓реМрдХрд┐рдХреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдЧреНрд░рд╛рд╣реНрдпрдГред рдЕрдЪрд┐рдиреНрддреНрдпреЛ рдордирд╕реЛрд╜рдкреНрдпрдЧрдореНрдпрдГред рдЕрд╡рд┐рдХрд╛рд░реНрдпреЛ рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд░рд╣рд┐рддрдГ рдХрд░реНрдорднрд┐рд░реНрд╡рд╛рд╜рд╡рд┐рдХрд╛рд░реНрдпрдГред рдЕрдпрдВ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░ рд╡реНрдпрд╛рдкрдХрддреНрд╡реЗрди рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖рддрдпреЛрдХреНрддрдГред рдЙрдЪреНрдпрддреЗ рд╡реЗрджреИрд╕реНрддрджреНрд░реВрдкрд╢реНрдЪреЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рдпрджрд░реНрдердореЗрддрджреБрдХреНрддрдВ рддрджрд╛рд╣ рддрд╕реНрдорд╛рджрд┐рддрд┐ред рддрд╕реНрдорд╛рджреЗрдирдВ рдкреВрд░реНрд╡реЛрдХреНрддрдзрд░реНрдорд╡рдиреНрддрдВ рд╡рд┐рджрд┐рддреНрд╡рд╛ рдЕрдиреБрд╢реЛрдЪрд┐рддреБрдВ рдирд╛рд░реНрд╣рд╕рд┐ред

ЁЯОЩя╕П Sri Neelkanth

Sanskrit Commentary
редред2.25редредрдПрд╡рдВ рдЬреНрдЮреЗрдпрдВ рд╡рд╕реНрддреВрдХреНрддрдВ рддрдЪреНрдЪ рддрддреНрд░рд╛рдзреНрдпрд╕реНрддрджреЗрд╣рддреНрд░рдпрдирд┐рд░рд╛рд╕реЗрдирд╛рдкрд░реЛрдХреНрд╖реАрдХрд░реНрддрд╡реНрдпрдорд┐рддреНрдпрд╛рд╣ ┬ардЕрд╡реНрдпрдХреНрддреЛрд╜рдпрдорд┐рддрд┐ред┬а рд╡реНрдпрдХреНрддрдВ рд╕реНрдереВрд▓рд╢рд░реАрд░рдВ рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖рдЧрдореНрдпрдВ рддрджрдиреНрдпреЛрдпрдВ рдкреНрд░рддреНрдпрдЧрд╛рддреНрдорд╛ред рддрдерд╛ рдЕрдЪрд┐рдиреНрддреНрдпреЛрд╜рдпрдВ рдЪрд┐рдиреНрддреНрдпрдВ рдЪрд┐рдиреНрддрд╛рдпреЛрдЧреНрдпрдВ рд░реВрдкрд╛рджрд┐ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рдХрд╛рд░реНрдпреЗрдгрд╛рдиреБрдореЗрдпрдВ рдЪрдХреНрд╖реБрд░рд╛рджрд┐рд╕рдореБрджрд╛рдпрд╛рддреНрдордХрдВ рд▓рд┐рдЩреНрдЧрд╢рд░реАрд░рдВ рдЕрдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖рдВ рддрддреЛрд╜рдкреНрдпрдиреНрдпреЛрд╜рдпрдореНред рддрдерд╛ рдЕрд╡рд┐рдХрд╛рд░реНрдпреЛрд╜рдпрдВ рд╡рд┐рдХрд╛рд░рдВ рд╕реНрдереВрд▓рд╕реВрдХреНрд╖реНрдордХрд╛рд░реНрдпрднрд╛рд╡реЗрдирд╛рд╡рд╕реНрдерд╛рдирдорд░реНрд╣рддреАрддрд┐ рд╡рд┐рдХрд╛рд░реНрдпрдВ рддреНрд░рд┐рдЧреБрдгрд╛рддреНрдордХрдВ рдореВрд▓рд╛рдЬреНрдЮрд╛рдирдВ рдХрд╛рд░рдгрд╢рд░реАрд░рдВ рд╕реБрдкреНрддреЛрддреНрдерд┐рддрд╕реНрдп рди рдХрд┐рдВрдЪрд┐рджрд╡реЗрджрд┐рд╖рдорд┐рддрд┐ рдкрд░рд╛рдорд░реНрд╢рджрд░реНрд╢рдирд╛рджрд╣рдВ рди рдЬрд╛рдирд╛рдореАрддреНрдпрдиреБрднрд╡рд╛рдЪреНрдЪ рд╕рд╛рдХреНрд╖реНрдпреЗрдХрдЧрдореНрдпрдВ рддрддреЛрд╜рдкреНрдпрдиреНрдпреЛрд╜рдпрдореНред рдЙрдЪреНрдпрддреЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд╛рджрд┐рдирд┐рд╖реЗрдзрдореБрдЦреЗрди рдирддреБ рд╢реГрдЩреНрдЧрдЧреНрд░рд╛рд╣рд┐рдХрдпрд╛рд╜рдпрдореЗрд╡рдВрд╡рд┐рдз рдЗрддрд┐ рд╡рд┐рдзрд┐рдореБрдЦреЗрдиреЛрдЪреНрдпрддреЗред рдпрд╕реНрдорд╛рджреЗрд╡рдордпрдореБрдЪреНрдпрддреЗ рддрд╕реНрдорд╛рджреЗрдирдВ рд╡рд┐рджрд┐рддреНрд╡рд╛ рдирд╛рдиреБрд╢реЛрдЪрд┐рддреБрдорд░реНрд╣рд╕рд┐редрддрд░рддрд┐ рд╢реЛрдХрдорд╛рддреНрдорд╡рд┐рддреН рдЗрддрд┐ рд╢реНрд░реБрддреЗрд░рд╛рддреНрдорд╡рд┐рджреН рднреВрддреНрд╡рд╛ рдмрдиреНрдзреБрд╡рд┐рдпреЛрдЧрдЬрдВ рд╢реЛрдХрдВ рдорд╛ рдХрд╛рд░реНрд╖реАрд░рд┐рддреНрдпрд░реНрдердГред рдЙрдХреНрддрдВ рдЪрд╛рддреНрдордиреЛрд╜рд╡рд╕реНрдерд╛рддреНрд░рдпрд╛рддреАрддрддреНрд╡рдореНрд╕реНрд╡рдкреНрдирдирд┐рджреНрд░рд╛рдпреБрддрд╛рд╡рд╛рджреНрдпреМ рдкреНрд░рд╛рдЬреНрдЮрд╕реНрддреНрд╡рд╕реНрд╡рдкреНрдирдирд┐рджреНрд░рдпрд╛ред рди рдирд┐рджреНрд░рд╛рдВ рдиреИрд╡ рдЪ рд╕реНрд╡рдкреНрдирдВ рддреБрд░реНрдпреЗ рдкрд╢реНрдпрдиреНрддрд┐ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рддрд╛рдГред рдЗрддрд┐ред

ЁЯОЩя╕П A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

English Translation
It is said that the soul is invisible, inconceivable and immutable. Knowing this, you should not grieve for the body.
English Commentary
As described previously, the magnitude of the soul is so small for our material calculation that he cannot be seen even by the most powerful microscope; therefore, he is invisible. As far as the soulтАЩs existence is concerned, no one can establish his existence experimentally beyond the proof of ┼Ыruti, or Vedic wisdom. We have to accept this truth, because there is no other source of understanding the existence of the soul, although it is a fact by perception. There are many things we have to accept solely on grounds of superior authority. No one can deny the existence of his father, based upon the authority of his mother. There is no source of understanding the identity of the father except by the authority of the mother. Similarly, there is no source of understanding the soul except by studying the Vedas. In other words, the soul is inconceivable by human experimental knowledge. The soul is consciousness and conscious тАУ that also is the statement of the Vedas, and we have to accept that. Unlike the bodily changes, there is no change in the soul. As eternally unchangeable, the soul remains atomic in comparison to the infinite Supreme Soul. The Supreme Soul is infinite, and the atomic soul is infinitesimal. Therefore, the infinitesimal soul, being unchangeable, can never become equal to the infinite soul, or the Supreme Personality of Godhead. This concept is repeated in the Vedas in different ways just to confirm the stability of the conception of the soul. Repetition of something is necessary in order that we understand the matter thoroughly, without error.