ржЧрзАрждрж╛ рж▓рзЛржЧрзЛ

Commentaries from the Gurus

Chapter 2 тАв Verse 19
тмЕ рж╕рзВржЪрзА ржкрждрзНрж░ ЁЯУЦ Go Back to Chapter
рдп рдПрдирдВ рд╡реЗрддреНрддрд┐ рд╣рдиреНрддрд╛рд░рдВ рдпрд╢реНрдЪреИрдирдВ рдордиреНрдпрддреЗ рд╣рддрдореН | рдЙрднреМ рддреМ рди рд╡рд┐рдЬрд╛рдиреАрддреЛ рдирд╛рдпрдВ рд╣рдиреНрддрд┐ рди рд╣рдиреНрдпрддреЗ ||реи-резреп||
ya enaс╣Г vetti hant─Бraс╣Г ya┼Ыcainaс╣Г manyate hatam ubhau tau na vij─Бn─лto n─Бyaс╣Г hanti na hanyate ||2-19||

Expert Commentaries

ЁЯОЩя╕П Swami Tejomayananda

Hindi Translation
редред2.19редред рдЬреЛ рдЗрд╕ рдЖрддреНрдорд╛ рдХреЛ рдорд╛рд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╕рдордЭрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЬреЛ рдЗрд╕рдХреЛ рдорд░рд╛ рд╕рдордЭрддрд╛ рд╣реИ рд╡реЗ рджреЛрдиреЛрдВ рд╣реА рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ,┬а рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдпрд╣ рдЖрддреНрдорд╛ рди рдорд░рддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рди рдорд╛рд░рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИредред

ЁЯОЩя╕П Swami Sivananda

English Translation
2.19 He who takes the Self to be the slayer and he who thinks It is slain, neither of them ├п1knows├п1. It slays not, nor is It slain.
English Commentary
2.19 рдпрдГ he who? рдПрдирдореН this (Self)? рд╡реЗрддреНрддрд┐ knows? рд╣рдиреНрддрд╛рд░рдореН slayer? рдпрдГ he who? рдЪ and? рдПрдирдореН this? рдордиреНрдпрддреЗ thinks? рд╣рддрдореН slain? рдЙрднреМ both? рддреМ those? рди not? рд╡рд┐рдЬрд╛рдиреАрддрдГ know? рди not? рдЕрдпрдореН this? рд╣рдиреНрддрд┐ slays? рди not? рд╣рдиреНрдпрддреЗ is slain.Commentary -- The Self is nondoer (Akarta) and as It is immutable? It is neither the agent nor the object of the act of slaying. He who thinks I slay or I am slain with the body or the Ahamkara (ego)? he does not really comprehend the true nature of the Self. The Self is indestructible. It exists in the three periods of time. It is Sat (Existence). When the body is destroyed? the Self is not destroyed. The body has to undergo change in any case. It is inevitable. But the Self is not at all affected by it. Verses 19? 20? 21? 23 and 24 speak of the immortality of the Self or Atman. (Cf.XVIII.17)

ЁЯОЩя╕П Shri Purohit Swami

English Translation
2.19 He who thinks that the Spirit kills, and he who thinks of It as killed, are both ignorant. The Spirit kills not, nor is It killed.

ЁЯОЩя╕П Swami Chinmayananda

Hindi Commentary
редред2.19редред рдЖрддреНрдорд╛ рдирд┐рддреНрдп рдЕрд╡рд┐рдХрд╛рд░реА рд╣реЛрдиреЗ рд╕реЗ рди рдорд╛рд░реА рдЬрд╛рддреА рд╣реИ рдФрд░ рди рд╣реА рд╡рд╣ рдХрд┐рд╕реА рдХреЛ рдорд╛рд░рддреА рд╣реИ ред рд╢рд░реАрд░ рдХреЗ рдирд╛рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рд╕реЗ рдЬреЛ рдЖрддреНрдорд╛ рдХреЛ рдорд░реА рдорд╛рдирдиреЗ рд╣реИрдВ рдпрд╛ рдЬреЛ рдЙрд╕рдХреЛ рдорд╛рд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╕рдордЭрддреЗ рд╣реИрдВ рд╡реЗ рджреЛрдиреЛрдВ рд╣реА рдЖрддреНрдорд╛ рдХреЗ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рд╕реНрд╡рд░реВрдк рдХреЛ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддреЗ рдФрд░ рд╡реНрдпрд░реНрде рдХрд╛ рд╡рд┐рд╡рд╛рдж рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдЬреЛ рдорд░рддрд╛ рд╣реИ рд╡рд╣ рд╢рд░реАрд░ рд╣реИ рдФрд░ рдореИрдВ рдорд╛рд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╣реВрдБ рдпрд╣ рднрд╛рд╡ рдЕрд╣рдВрдХрд╛рд░реА рдЬреАрд╡ рдХрд╛ рд╣реИред рд╢рд░реАрд░ рдФрд░ рдЕрд╣рдВрдХрд╛рд░ рдХреЛ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдЪреИрддрдиреНрдп рдЖрддреНрдорд╛ рджреЛрдиреЛрдВ рд╕реЗ рднрд┐рдиреНрди рд╣реИред рд╕рдВрдХреНрд╖реЗрдк рдореЗрдВ рдЗрд╕рдХрд╛ рддрд╛рддреНрдкрд░реНрдп рдпрд╣ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрддреНрдорд╛ рди рдХрд┐рд╕реА рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдХрд╛ рдХрд░реНрддреНрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рди рдХрд┐рд╕реА рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдХрд╛ рд╡рд┐рд╖рдп рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЙрд╕ рдкрд░ рдХрд┐рд╕реА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреА рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдирд╣реАрдВ рдХреА рдЬрд╛ рд╕рдХрддреАредрдЖрддреНрдорд╛ рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдЕрд╡рд┐рдХрд╛рд░реА рд╣реИ рдЗрд╕рдХрд╛ рдЙрддреНрддрд░ рдЕрдЧрд▓реЗ рд╢реНрд▓реЛрдХ рдореЗрдВ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред

ЁЯОЩя╕П Dr.S.Sankaranarayan

English Translation
2.19. Whosoever views This to be the slayer and whosoever believes This to be the slain, both these do not understand : This does not slay, nor is This slain.

ЁЯОЩя╕П Swami Adidevananda

English Translation
2.19 He who deems It (the self) a slayer, and he who thinks of It as slain - both are ignorant. For, the self neither slays nor is slain.

ЁЯОЩя╕П Swami Gambirananda

English Translation
2.19 He who thinks of this One as the killer, and he who thinks of this One as the killed both of them do not know. This One does not kill, nor is It killed.

ЁЯОЩя╕П Sri Madhavacharya

Sanskrit Commentary
редред2.19редредрд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░рд╕реНрддреБ рднреНрд░рд╛рдиреНрдд рдЗрддреНрдпрд╛рд╣ рдп рдПрдирдорд┐рддрд┐ред рдХреБрддрдГ рдЙрдХреНрддрд╣реЗрддреБрднреНрдпреЛ рдирд╛рдпрдВ рд╣рдиреНрддрд┐ рди рд╣рдиреНрдпрддреЗред рди рд╣рд┐ рдкреНрд░рддрд┐рдмрд┐рдореНрдмрд╕реНрдп рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ред рд╕ рд╣рд┐ рдмрд┐рдореНрдмрдХреНрд░рд┐рдпрдпреИрд╡ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рд╛рдиреНред рдзреНрдпрд╛рдпрддреАрд╡ рдмреГ.рдЙ.4ред3ред7 рдЗрддрд┐ рд╢реНрд░реБрддреЗрд╢реНрдЪред

ЁЯОЩя╕П Sri Anandgiri

Sanskrit Commentary
редред2.19редредрдЕрд╡рд┐рдирд╛рд╢рд┐ рддреБ рддрджреНрд╡рд┐рджреНрдзрд┐ рдЗрддреНрдпрддреНрд░ рдкреВрд░реНрд╡рд╛рд░реНрдзреЗрди рддрддреНрдкрджрд╛рд░реНрдерд╕рдорд░реНрдердирдореБрддреНрддрд░рд╛рд░реНрдзреЗрди рдирд┐рд░реАрд╢реНрд╡рд░рд╡рд╛рджрд╕реНрдп рдкрд░рд┐рдгрд╛рдорд╡рд╛рджрд╕реНрдп рд╡рд╛ рдирд┐рд░рд╛рдХрд░рдгрдорд╛рддреНрдордирд┐ рдЬрдиреНрдорд╛рджрд┐рдкреНрд░рддрд┐рднрд╛рдирд╕реНрдпреМрдкрдЪрд╛рд░рд┐рдХрддреНрд╡рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рдирд╛рд░реНрдердордиреНрддрд╡рдиреНрдд рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐ рд╡рдЪрдирдорд┐рддрд┐ рдХреЗрдЪрд┐рддреНред рдЕрд╕реНрддреБ рдирд╛рдорд╛рдпрдордкрд┐ рдкрдиреНрдерд╛рдГред рдкреВрд░реНрд╡реЛрдХреНрддрд╕реНрдп рдЧреАрддрд╛рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рд╛рд░реНрдерд╕реНрдпреЛрддреНрдкреНрд░реЗрдХреНрд╖рд╛рдорд╛рддреНрд░рдореВрд▓рддреНрд╡рдВ рдирд┐рд░рд╛рдХрд░реНрддреБрдВ рдордиреНрддреНрд░рджреНрд╡рдпрдВ рднрдЧрд╡рд╛рдирд╛рдиреАрддрд╡рд╛рдирд┐рддрд┐ рд╢реНрд▓реЛрдХрджреНрд╡рдпрд╕реНрдп рд╕рдВрдЧрддрд┐рдВ рджрд░реНрд╢рдпрддрд┐ ┬ард╢реЛрдХрдореЛрд╣рд╛рджреАрддрд┐ред┬а рддрддреНрд░ рдкреНрд░рдердордордиреНрддреНрд░рд╕реНрдп рд╕рдВрдЧрддрд┐рдорд╛рд╣ ┬ардпрддреНрддреНрд╡рд┐рддрд┐ред┬а рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖рдирд┐рдмрдиреНрдзрдирддреНрд╡рд╛рджрдореБрд╖реНрдпрд╛ рдмреБрджреНрдзреЗрд░реНрдореГрд╖рд╛рддреНрд╡рдордпреБрдХреНрддрдорд┐рддреНрдпрд╛рдХреНрд╖рд┐рдкрддрд┐ ┬ардХрдердорд┐рддрд┐ред┬а рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖рд╕реНрдпрд╛рдЬреНрдЮрд╛рдирдкреНрд░рд╕реВрддрддреНрд╡реЗрдирд╛рднрд╛рд╕рддреНрд╡рд╛рддреНрддрддреНрдХреГрддрд╛ рдмреБрджреНрдзрд┐рд░реНрди рдкреНрд░рдореЗрддрд┐ рдкрд░рд┐рд╣рд░рддрд┐ ┬ардп рдПрдирдорд┐рддрд┐ред┬ард╣рдиреНрддрд╛ рдЪреЗрдиреНрдордиреНрдпрддреЗ рд╣рдиреНрддреБрдореН рдЗрддреНрдпрд╛рджреНрдпрд╛рдореГрдЪрдорд░реНрдерддреЛ рджрд░реНрд╢рдпрд┐рддреНрд╡рд╛ рд╡реНрдпрд╛рдЪрд╖реНрдЯреЗ ┬ардп┬а ┬ардПрдирдорд┐рддрд┐ред ┬ард╣рдиреНрддрд╛рд░рдВ рд╣рддрдВ рд╡рд╛рддреНрдорд╛рдирдВ рдордиреНрдпрдорд╛рдирд╕реНрдп рдХрдердордЬреНрдЮрд╛рдирдорд┐рддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдпрд╛рд╣ ┬ард╣рдиреНрддрд╛рд╣рдорд┐рддрд┐ред┬а рд╣рдиреНрддреГрддреНрд╡рд╛рджрд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирдордЬреНрдЮрд╛рдирдорд┐рддреНрдпрддреНрд░ рд╣реЗрддреБрдорд╛рд╣ ┬ардпрд╕реНрдорд╛рджрд┐рддрд┐ред┬а рдЖрддреНрдордиреЛ рд╣рдирдирдВ рдкреНрд░рддрд┐ рдХрд░реНрддреГрддреНрд╡рдХрд░реНрдорддреНрд╡рдпреЛрд░рднрд╛рд╡реЗ рд╣реЗрддреБрдВ рджрд░реНрд╢рдпрддрд┐ ┬ардЕрд╡рд┐рдХреНрд░рд┐рдпрддреНрд╡рд╛рджрд┐рддрд┐ред

ЁЯОЩя╕П Swami Ramsukhdas

Hindi Translation
редред2.19редред рдЬреЛ рдордиреБрд╖реНрдп рдЗрд╕ рдЕрд╡рд┐рдирд╛рд╢реА рд╢рд░реАрд░реАрдХреЛ рдорд╛рд░рдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рдорд╛рдирддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЬреЛ рдордиреБрд╖реНрдп рдЗрд╕рдХреЛ рдорд░рд╛ рдорд╛рдирддрд╛ рд╣реИ, рд╡реЗ рджреЛрдиреЛрдВ рд╣реА рдЗрд╕рдХреЛ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддреЗ; рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдпрд╣ рди рдорд╛рд░рддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рди рдорд╛рд░рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред
Hindi Commentary
2.19редред┬ард╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛--┬а'рдп рдПрдирдВ (рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдк0 59) рд╡реЗрддреНрддрд┐ рд╣рдиреНрддрд╛рд░рдореН'--┬ардЬреЛ рдЗрд╕ рд╢рд░реАрд░реАрдХреЛ рдорд╛рд░рдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рдорд╛рдирддрд╛ рд╣реИ; рд╡рд╣ рдареАрдХ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ред рдХрд╛рд░рдг рдХрд┐ рд╢рд░реАрд░реАрдореЗрдВ рдХрд░реНрддрд╛рдкрди рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдЬреИрд╕реЗ рдХреЛрдИ рднреА рдХрд╛рд░реАрдЧрд░ рдХреИрд╕рд╛ рд╣реА рдЪрддреБрд░ рдХреНрдпреЛрдВ рди рд╣реЛ, рдкрд░ рдХрд┐рд╕реА рдФрдЬрд╛рд░рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рд╡рд╣ рдХрд╛рд░реНрдп рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛, рдРрд╕реЗ рд╣реА рдпрд╣ рд╢рд░реАрд░реА рд╢рд░реАрд░рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреБрдЫ рднреА рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ред рдЕрддрдГ рддреЗрд░рд╣рд╡реЗрдВ рдЕрдзреНрдпрд╛рдпрдореЗрдВ рднрдЧрд╡рд╛рдиреНрдиреЗ рдХрд╣рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╕рдм рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдХреА рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдПрдБ рдкреНрд░рдХреГрддрд┐рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╣реА рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВ--рдРрд╕рд╛ рдЬреЛ рдЕрдиреБрднрд╡ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ, рд╡рд╣ рд╢рд░реАрд░реАрдХреЗ рдЕрдХрд░реНрддрд╛рдкрдирдХрд╛ рдЕрдиреБрднрд╡ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ (13ред 29)ред рддрд╛рддреНрдкрд░реНрдп рдпрд╣ рд╣реБрдЖ рд╣реИ рдХрд┐ рд╢рд░реАрд░рдореЗрдВ рдХрд░реНрддрд╛рдкрди рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рдкрд░ рдпрд╣ рд╢рд░реАрд░рдХреЗ рд╕рд╛рде рддрд╛рджрд╛рддреНрдореНрдп рдХрд░рдХреЗ, рд╕рдореНрдмрдиреНрдз рдЬреЛрдбрд╝рдХрд░ рд╢рд░реАрд░рд╕реЗ рд╣реЛрдиреЗрд╡рд╛рд▓реЗ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдУрдВрдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗрдХреЛ

рдХрд░реНрддрд╛ рдорд╛рди рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИред рдЕрдЧрд░ рдпрд╣ рд╢рд░реАрд░рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЕрдкрдирд╛ рд╕рдореНрдмрдиреНрдз рди рдЬреЛрдбрд╝реЗ, рддреЛ рдпрд╣ рдХрд┐рд╕реА рднреА рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдХрд╛ рдХрд░реНрддрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред
┬а'рдпрд╢реНрдЪреИрдирдВ рдордиреНрдпрддреЗ рд╣рддрдореН'--┬ардЬреЛ рдЗрд╕рдХреЛ рдорд░рд╛ рдорд╛рдирддрд╛ рд╣реИ, рд╡рд╣ рднреА рдареАрдХ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ред рдЬреИрд╕реЗ рдпрд╣ рд╢рд░реАрд░реА рдорд╛рд░рдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рдРрд╕реЗ рд╣реА рдпрд╣ рдорд░рдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рднреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИ; рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЗрд╕рдореЗрдВ рдХрднреА рдХреЛрдИ рд╡рд┐рдХреГрддрд┐ рдирд╣реАрдВ рдЖрддреАред рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рд╡рд┐рдХреГрддрд┐ рдЖрддреА рд╣реИ, рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЬреЛ рдЙрддреНрдкрддреНрддрд┐-рд╡рд┐рдирд╛рд╢рд╢реАрд▓ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ, рд╡рд╣реА рдорд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
┬а'рдЙрднреМ рддреМ рди рд╡рд┐рдЬрд╛рдиреАрддреЛ рдирд╛рдпрдВ рд╣рдиреНрддрд┐ рди рд╣рдиреНрдпрддреЗ'--┬ард╡реЗ рджреЛрдиреЛрдВ рд╣реА рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддреЗ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЬреЛ рдЗрд╕ рд╢рд░реАрд░реАрдХреЛ рдорд╛рд░рдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рдорд╛рдирддрд╛ рд╣реИ, рд╡рд╣ рднреА рдареАрдХ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ рдФрд░ рдЬреЛ рдЗрд╕рдХреЛ рдорд░рдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рдорд╛рдирддрд╛ рд╣реИ рд╡рд╣ рднреА рдареАрдХ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ред
рдпрд╣рд╛рдБ рдкреНрд░рд╢реНрди рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЬреЛ рдЗрд╕ рд╢рд░реАрд░реАрдХреЛ рдорд╛рд░рдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рдФрд░ рдорд░рдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рджреЛрдиреЛрдВ рдорд╛рдирддрд╛ рд╣реИ, рдХреНрдпрд╛ рд╡рд╣ рдареАрдХ рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╣реИ? рдЗрд╕рдХрд╛ рдЙрддреНрддрд░ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рднреА рдареАрдХ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ред рдХрд╛рд░рдг рдХрд┐ рдпрд╣ рд╢рд░реАрд░реА рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рдореЗрдВ рдРрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдпрд╣ рдирд╛рд╢ рдХрд░рдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рднреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдФрд░ рдирд╖реНрдЯ рд╣реЛрдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рднреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдпрд╣ рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рдХрд╛рд░рд░реВрдкрд╕реЗ рдирд┐рддреНрдпрдирд┐рд░рдиреНрддрд░ рдЬреНрдпреЛрдВ-рдХрд╛-рддреНрдпреЛрдВ рд░рд╣рдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рд╣реИред рдЕрддрдГ рдЗрд╕ рд╢рд░реАрд░реАрдХреЛ рд▓реЗрдХрд░ рд╢реЛрдХ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдпреЗред
рдЕрд░реНрдЬреБрдирдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдпреБрджреНрдзрдХрд╛ рдкреНрд░рд╕рдВрдЧ рд╣реЛрдиреЗрд╕реЗ рд╣реА рдпрд╣рд╛рдБ рд╢рд░реАрд░реАрдХреЛ рдорд░рдиреЗ-рдорд╛рд░рдиреЗрдХреА рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╕реЗ рд░рд╣рд┐рдд рдмрддрд╛рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рдореЗрдВ рдпрд╣ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдУрдВрд╕реЗ рд░рд╣рд┐рдд рд╣реИред

рд╕рдореНрдмрдиреНрдз --┬ардпрд╣ рд╢рд░реАрд░реА рдорд░рдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдЗрд╕рдХреЗ рдЙрддреНрддрд░рдореЗрдВ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ

ЁЯОЩя╕П Sri Ramanuja

English Translation
2.19 With regard to "This" viz., the self, whose nature has been described above, he who thinks of It as the slayer, i.e., as the cause of slaying, and he who thinks 'This' (self) as slain by some cause or other - both of them do not know. As this self is eternal for the reasons mentioned above, no possible cause of destruction can slay It and for the same reason, It cannot be slain. Though the root 'han' (to slay) has the self for its object, it signifies causing the separation of the body from the self and not destruction of the self. Scriptural texts like 'You shall not cause injury to beings' and 'The Brahmana shall not be killed'? (K. Sm. 8.2) indicate unsanctioned actions, causing separation of the body from the self. [In the above otes, slaughter in an ethical sense is referred to, while the text refers to killing or separating the self from the body in a metaphsyical sense. This is made explicit in the following verse].
Sanskrit Commentary
редред2.19редред┬ардПрдирдореН┬а рдЙрдХреНрддрд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рдореН рдЖрддреНрдорд╛рдирдВ рдкреНрд░рддрд┐┬ард╣рдиреНрддрд╛рд░рдВ┬а рд╣рдирдирд╣реЗрддреБрдХрдореН рдЕрдкрд┐ ┬ардпреЛ┬а рдордиреНрдпрддреЗ ┬ардпрдГ рдЪ рдПрдирдВ┬а рдХреЗрди рдЕрдкрд┐ рд╣реЗрддреБрдирд╛ ┬ард╣рддрдВ рдордиреНрдпрддреЗ рдЙрднреМ рддреМ рди рд╡рд┐рдЬрд╛рдиреАрддрдГред┬а рдЙрдХреНрддреИрдГ рд╣реЗрддреБрднрд┐рдГ рдЕрд╕реНрдп рдирд┐рддреНрдпрддреНрд╡рд╛рджреН рдПрд╡ ┬ардЕрдпрдВ┬а рд╣рдирдирд╣реЗрддреБрдГ рди рднрд╡рддрд┐ рдЕрдд рдПрд╡ рдЪ рдЕрдпрдореН рдЖрддреНрдорд╛ ┬арди рд╣рдиреНрдпрддреЗред┬а рд╣рдиреНрддрд┐рдзрд╛рддреБрдГ рдЕрдкрд┐ рдЖрддреНрдордХрд░реНрдордХрдГрд╢рд░реАрд░рд╡рд┐рдпреЛрдЧрдХрд░рдгрд╡рд╛рдЪреАредрди рд╣рд┐рдВрд╕реНрдпрд╛рддреН рд╕рд░реНрд╡рд╛ рднреВрддрд╛рдирд┐рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгреЛ рди рд╣рдиреНрддрд╡реНрдпрдГ (рдХ0 рд╕реНрдореГ0 8ред2) рдЗрддреНрдпрд╛рджреАрдирд┐ рдЕрдкрд┐ рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рд╛рдгрд┐ рдЕрд╡рд┐рд╣рд┐рддрд╢рд░реАрд░рд╡рд┐рдпреЛрдЧрдХрд░рдгрд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдгрд┐ред

ЁЯОЩя╕П Sri Abhinav Gupta

English Translation
2.19 Ya enam etc. Whosoever veiws This i.e., the Self and the body, to be the slayer and the slain, ignorance is in him. That is why he is in bondage.
The same [point the Lord] clarifies -
Sanskrit Commentary
редред2.19редредрдЕрдиреНрддрд╡рдиреНрдд рдЗрддрд┐ред рджреЗрд╣рд╛рдГ рдирд┐рд░реБрдкрд╛рдЦреНрдпрд╛рддрд╛рдХрд▓реЗ (S рдирд┐рд░реБрдкрд╛рдЦреНрдпрдХрд╛рд▓реЗ) рд╕реНрдереВрд▓рд╡рд┐рдирд╛рд╢рдпреЛрдЧрд┐рдирдГ рддрджрдиреНрдпрдерд╛рдиреБрдкрдкрддреНрддреЗрд░реЗрд╡ рдЪ рд╡рд┐рдирд╛рд╢рд┐рдирдГ рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рдгрдорд╡рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рднрд╛рдЧрд┐рдирдГред рдпрджреБрдХреНрддрдореН рдЕрдиреНрддреЗ рдкреБрд░рд╛рдгрддрд╛рдВ (S рдкреБрд░рд╛рдгрдВ рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛) рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рдгрдВ рдирд╡рддреНрд╡рд╣рд╛рдирд┐рд░рдиреБрдореАрдпрддреЗ рдЗрддрд┐ред рдореБрдирд┐рдирд╛рдкрд┐ рдХрд▓рд╛рдирд╛рдВ рдкреГрдердЧрд░реНрдерд╛рдирд╛рдВ рдкреНрд░рддрд┐рднреЗрджрдГ рдХреНрд╖рдгреЗ рдХреНрд╖рдгреЗредрд╡рд░реНрддрддреЗ рд╕рд░реНрд╡рднрд╛рд╡реЗрд╖реБ рд╕реМрдХреНрд╖реНрдореНрдпрд╛рддреНрддреБ рди рд╡рд┐рднрд╛рд╡реНрдпрддреЗредред(M Santi. Moksa. Ch. 308 verse 121 ) рдЗрддрд┐редрдкреГрдердЧрд░реНрдерд╛рдирд╛рдорддрд┐ рдкреГрдердЧрд░реНрдердХреНрд░рд┐рдпрд╛рдХрд╛рд░рд┐рддреНрд╡рд╛рджрд┐рддрд┐ рдпрд╛рд╡рддреНред рджреЗрд╣рд╛ рдЕрдиреНрддрд╡рдиреНрддрдГ рд╡рд┐рдирд╛рд╢рд┐рдирд╢реНрдЪред рдЖрддреНрдорд╛ рддреБ рдирд┐рддреНрдпрдГ рдпрддреЛрд╜рдкреНрд░рдореЗрдпрдГред рдкреНрд░рдореЗрдпрд╕реНрдп рддреБ рдЬрдбрд╕реНрдп рдкрд░рд┐рдгрд╛рдорд┐рддреНрд╡рдореН рди рддреБ рдЕрдЬрдбрд╕реНрдп рдЪрд┐рджреЗрдХрд░реВрдкрд╕реНрдп рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рд╛рдиреНрддрд░рд╛рдпреЛрдЧрд╛рддреНред рдПрд╡рдВ рджреЗрд╣рд╛ рдирд┐рддреНрдпрдордиреНрддрд╡рдиреНрдд рдЗрддрд┐ рд╢реЛрдЪрд┐рддреБрдорд╢рдХреНрдпрд╛рдГред рдЖрддреНрдорд╛ рдирд┐рддреНрдпрдорд╡рд┐рдирд╛рд╢реА рддреЗрди рди рд╢реЛрдЪрдирд╛рд░реНрд╣рдГред рддрдиреНрддреНрд░реЗрдг рдЕрдпрдореЗрдХрдГ рдХреГрддреНрдпрдкреНрд░рддреНрдпрдпреЛ рджреНрд╡рдпреЛрд░рд░реНрдердпреЛрд░реНрдореБрдирд┐рдирд╛ рджрд░реНрд╢рд┐рддрдГ рдЕрд╢реЛрдЪреНрдпрд╛рдиреН рдЗрддрд┐ред

ЁЯОЩя╕П Sri Shankaracharya

English Translation
2.19 But the ideas that you have, 'Bhisma and others are neing killed by me in war; I am surely their killer' this idea of yours is false. How? Yah, he who; vetti, thinks; of enam, this One, the embodied One under consideration; as hantaram, the killer, the agent of the act of killing; ca, and; yah, he who, the other who; manyate, thinks; of enam, this One; as hatam, the killed (who thinks) 'When the body is killed, I am myself killed; I become the object of the act of killing'; ubhau tau, both of them; owing to non-discrimination, na, do not; vijanitah, know the Self which is the subject of the consciousness of 'I'. The meaning is: On the killing of the body, he who thinks of the Self ( the content of the consciousness of 'I' ) [The Ast. omits this phrase from the precedig sentence and includes it in this place. The A.A. has this phrase in both the places.-Tr.] as 'I am the killer', and he who thinks, 'I have been killed', both of them are ignorant of the nature of the Self. For, ayam, this Self; owing to Its changelessness, na hanti, does not kill, does not become the agent of the act of killing; na hanyate, nor is It killed, i.e. It does not become the object (of the act of killing).
The second verse is to show how the Self is changeless:
Hindi Translation
редред2.19редредрдЬреЛ рддреВ рдорд╛рдирддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореЗрд░реЗрджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдпреБрджреНрдзрдореЗрдВ рднреАрд╖реНрдорд╛рджрд┐ рдорд╛рд░реЗ рдЬрд╛рдпрдБрдЧреЗ рдореИрдВ рд╣реА рдЙрдирдХрд╛ рдорд╛рд░рдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рд╣реВрдБ рдпрд╣ рддреЗрд░реА рдмреБрджреНрдзрд┐ ( рднрд╛рд╡рдирд╛ ) рд╕рд░реНрд╡рдерд╛ рдорд┐рдереНрдпрд╛ рд╣реИред рдХреИрд╕реЗ рдЬрд┐рд╕рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдКрдкрд░рд╕реЗ рдЖ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ рдЗрд╕ рдЖрддреНрдорд╛рдХреЛ рдЬреЛ рдорд╛рд░рдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рд╕рдордЭрддрд╛ рд╣реИ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рд╣рдирдирдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдХрд╛ рдХрд░реНрддрд╛ рдорд╛рдирддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЬреЛ рджреВрд╕рд░рд╛ ( рдХреЛрдИ ) рдЗрд╕ рдЖрддреНрдорд╛рдХреЛ рджреЗрд╣рдХреЗ рдирд╛рд╢рд╕реЗ рдореИрдВ рдирд╖реНрдЯ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдРрд╕реЗ рдирд╖реНрдЯ рд╣реБрдЖ рдорд╛рдирддрд╛ рд╣реИ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рд╣рдирдирдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдХрд╛ рдХрд░реНрдо рдорд╛рдирддрд╛ рд╣реИред рд╡реЗ рджреЛрдиреЛрдВ рд╣реА рдЕрд╣рдВрдкреНрд░рддреНрдпрдпрдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдпрднреВрдд рдЖрддреНрдорд╛рдХреЛ рдЕрд╡рд┐рд╡реЗрдХрдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддреЗред рдЕрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдп рдпрд╣ рдХрд┐ рдЬреЛ рд╢рд░реАрд░рдХреЗ рдорд░рдиреЗрд╕реЗ рдЖрддреНрдорд╛рдХреЛ рдореИрдВ рдорд╛рд░рдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рд╣реВрдБ рдореИрдВ рдорд╛рд░рд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реВрдБ рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рд╡реЗ рджреЛрдиреЛрдВ рд╣реА рдЖрддреНрдорд╕реНрд╡рд░реВрдкрд╕реЗ рдЕрдирднрд┐рдЬреНрдЮ рд╣реИрдВред рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдпрд╣ рдЖрддреНрдорд╛ рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд░рд╣рд┐рдд рд╣реЛрдиреЗрдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рди рддреЛ рдХрд┐рд╕реАрдХреЛ рдорд╛рд░рддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рди рдорд╛рд░рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рди рддреЛ рд╣рдирдирдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдХрд╛ рдХрд░реНрддрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рди рдХрд░реНрдо рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред
Sanskrit Commentary
редред2.19редред ┬ардп рдПрдирдВ┬а рдкреНрд░рдХреГрддрдВ рджреЗрд╣рд┐рдирдВ ┬ард╡реЗрддреНрддрд┐┬а рд╡рд┐рдЬрд╛рдирд╛рддрд┐ ┬ард╣рдиреНрддрд╛рд░рдВ┬а рд╣рдирдирдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдпрд╛рдГ рдХрд░реНрддрд╛рд░рдВ ┬ардпрд╢реНрдЪ рдПрдирдореН┬а рдЕрдиреНрдпреЛ ┬ардордиреНрдпрддреЗ рд╣рддрдВ┬а рджреЗрд╣рд╣рдирдиреЗрди рд╣рддрдГ рдЕрд╣рдореН рдЗрддрд┐ рд╣рдирдирдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдпрд╛рдГ рдХрд░реНрдорднреВрддрдореН ┬арддреМ рдЙрднреМ рди рд╡рд┐рдЬрд╛рдиреАрддрдГ┬а рди рдЬреНрдЮрд╛рддрд╡рдиреНрддреМ рдЕрд╡рд┐рд╡реЗрдХреЗрди рдЖрддреНрдорд╛рдирдореНред рд╣рдиреНрддрд╛ рдЕрд╣рдореН рд╣рддрдГ рдЕрд╕реНрдорд┐ рдЕрд╣рдореН рдЗрддрд┐ рджреЗрд╣рд╣рдирдиреЗрди рдЖрддреНрдорд╛рдирдорд╣рдВрдкреНрд░рддреНрдпрдпрд╡рд┐рд╖рдпрдВ рдпреМ рд╡рд┐рдЬрд╛рдиреАрддрдГ рддреМ рдЖрддреНрдорд╕реНрд╡рд░реВрдкрд╛рдирднрд┐рдЬреНрдЮреМ рдЗрддреНрдпрд░реНрдердГред рдпрд╕реНрдорд╛рддреН рди ┬ардЕрдпрдореН┬а рдЖрддреНрдорд╛ ┬ард╣рдиреНрддрд┐┬а рди рд╣рдирдирдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдпрд╛рдГ рдХрд░реНрддрд╛ рднрд╡рддрд┐ ┬арди┬а рдЪ ┬ард╣рдиреНрдпрддреЗ┬а рди рдЪ рдХрд░реНрдо рднрд╡рддреАрддреНрдпрд░реНрдердГ рдЕрд╡рд┐рдХреНрд░рд┐рдпрддреНрд╡рд╛рддреНредредрдХрдердорд╡рд┐рдХреНрд░рдп рдЖрддреНрдореЗрддрд┐ рджреНрд╡рд┐рддреАрдпреЛ рдордиреНрддреНрд░рдГ

ЁЯОЩя╕П Sri Jayatritha

Sanskrit Commentary
редред2.19редред┬ардп рдПрди┬ардорд┐рддрд┐ред рдкреБрдирд░рд╛рддреНрдордирд┐рддреНрдпрддреНрд╡рдВ рдХрд┐рдорд┐рддреНрдпреБрдЪреНрдпрдд рдЗрддрд┐ рдЕрддреЛ рдирд╛рд╕реНрдп рдирд┐рддреНрдпрддреНрд╡рдкреНрд░рддрд┐рдкрд╛рджрдиреЗ рддрд╛рддреНрдкрд░реНрдпрдореН рдХрд┐рдиреНрддреБ рдирд┐рд╖реНрдЯрдЩреНрдХрд┐рддрдВ рдЪреЗрджрд╛рддреНрдордиреЛ рдирд┐рддреНрдпрддреНрд╡рдВ рддрд░реНрд╣рд┐ рдХрд╛ рдЧрддрд┐рд╕реНрддрджреНрдзрдирдирд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░рд╕реНрдпреЗрддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдп рддрд╕реНрдп рднреНрд░рд╛рдиреНрддрддреНрд╡рдордиреЗрдиреЛрдЪреНрдпрдд рдЗрддреНрдпрд╛рд╣ ┬ард╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░┬ард╕реНрддреНрд╡рд┐рддрд┐ред рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░реЛрд╜рддреНрд░ рдЬреНрдЮрд╛рдирдореНред рддрдерд╛рдкрд┐рдирд╛рдпрдВ рд╣рдиреНрддрд┐ рди рд╣рдиреНрдпрддреЗ рдЗрддрд┐ рдкреБрдирд░реБрдХреНрддрд┐рд░реЗрд╡реЗрддрд┐ рдЪреЗрддреН рди рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рдирд╛рдВ рдкреНрд░рд╛рдорд╛рдгреНрдпрд╕реНрдп рдмрд╛рдзрдХреИрдХрд╛рдкреЛрджреНрдпрддреНрд╡рд╛рддреНред рдХреБрддреЛ рдмрд╛рдзрдХрд╛рджрд╕реНрдп рднреНрд░рд╛рдиреНрддрддреНрд╡рдорд┐рддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдп рд╕реНрд╡рдкрдХреНрд╖рд╕рд╛рдзрдХрд╛рдирд╛рдореЗрд╡реЛрдХреНрддрд╣реЗрддреВрдирд╛рдореЗрддрджреНрдмрд╛рдзрдиреЗрд╜рдкрд┐ рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рдирд╛рд░реНрдерддреНрд╡рд╛рджрд╕реНрдпреЗрддреНрдпрд╛рд╣ ┬ардХреБрдд┬а рдЗрддрд┐ред рдирдиреНрд╡рддреНрд░ рд╣рдирдирдореЗрдХрдореЗрд╡ рддрддреНрдХрдердореБрднрд╛рд╡рд┐рддрд┐ рдХрдердВ рдЪрдирд╛рдпрдВ рд╣рдиреНрддрд┐ рди рд╣рдиреНрдпрддреЗ рдЗрддрд┐ рдЕрдереИрдХрд╕реНрдпрд╛ рдЕрдкрд┐ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдпрд╛рдГ рдХрд╛рд░рдХрднреЗрджрд╛рджреЗрд╡ рдореБрдХреНрддрд┐рд╕реНрддрд░реНрд╣рд┐ рдХрд░рдгрд╛рдзрд┐рдХрд░рдгреЛрдХреНрддрд┐рд░рдкрд┐ рдкреНрд░рд╕рдЬреНрдпрдд рдЗрддрд┐ рдЙрдЪреНрдпрддреЗ рдЖрддреНрдордиреЛ рдирд┐рддреНрдпрддреНрд╡рдорд┐рд╡рд╛рд╕реНрд╡рд╛рддрдиреНрддреНрд░реНрдпрдордкрд┐ рдкреНрд░рд╛рдХреНрдкреНрд░рддрд┐рдкрд╛рджрд┐рддрдореНред рдпрдереЛрдХреНрддрдВ ┬арддрд╛рддреНрдкрд░реНрдпрдирд┐рд░реНрдгрдпреЗ┬а рддрддреНрд░ рд╣рдирдирд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░рд╡рддреНрд╕реНрд╡рд╛рддрдиреНрддреНрд░реНрдпрд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░рд╕реНрдпрд╛рдкрд┐ рднреНрд░рд╛рдиреНрддрддреНрд╡рдордиреЗрдиреЛрдЪреНрдпрддреЗ рдЗрддрд┐ рдЙрднрд╛рд╡рд┐рддреНрдпрд╛рджреНрдпреБрдкрдкрджреНрдпрддреЗред рдЕрддрдПрд╡ рднрд╛рд╖реНрдпрдХрд╛рд░реЛ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░рд╕реНрддреНрд╡рд┐рддрд┐ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпреЗрдирд╛рд╣ рди рддреБ рд╣рдирдирд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдЗрддрд┐ рдирд┐рд╖реНрдХреГрд╖реНрдпред рдирдиреБ рдирд┐рддреНрдпрддреНрд╡реЗ рдмрд┐рдореНрдмрдирд┐рддреНрдпрддреНрд╡рд╛рджрдпреЛ рд╣реЗрддрд╡ рдЙрдХреНрддрд╛рдГ рдЕрд╕реНрд╡рд╛рдиреНрддрддреНрд░реНрдпреЗ рддреБ рди рдХреЛрд╜рдкрд┐ рддрддреНрдХрдердореБрдХреНрддрд╣реЗрддреБрднреНрдп рдЗрддреНрдпреБрдХреНрддрдВ рдЗрддрд┐ рдЪреЗрддреН рди рдкреНрд░рддрд┐рдмрд┐рдореНрдмрддреНрд╡рд╕реНрдпреЛрдХреНрддрддреНрд╡рд╛рддреН рддрд╕реНрдп рдХрдердорд╕реНрд╡рд╛рддрдиреНрддреНрд░реНрдпреЗ рд╣реЗрддреБрддреНрд╡рдорд┐рддреНрдпрдд рдЖрд╣ ┬ардирд╣реА┬арддрд┐ред рдХреНрд░рд┐рдпреЗрддрд┐ рд╡рджрддрд╛рд╣рдиреНрддрд╛рд░рдВ рд╣рдиреНрддрд┐ рдЗрддрд┐ рдкрджрджреНрд╡рдпрдореБрдкрд▓рдХреНрд╖рдгрд╛рд░реНрдердорд┐рддрд┐ рд╕реВрдЪрд┐рддрдореНред рдирдиреБ рдкреНрд░рддрд┐рдмрд┐рдореНрдмрд╕реНрдпрд╛рдкрд┐ рд▓реЛрдХреЗ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рджреГрд╢реНрдпрддреЗ рдЬреАрд╡рд╕реНрдп рдЪ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рднрд╛рд╡реЗрдХрд░реНрддрд╛ рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рд╛рд░реНрдерд╡рддреНрддреНрд╡рд╛рддреН рдмреНрд░.рд╕реВ.2ред3ред33 рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рд╡рд┐рд░реЛрдз рдЗрддреНрдпрдд рдЖрд╣ ┬а рд╕ рд╣реА┬арддрд┐ред рдмрд┐рдореНрдмрдХреНрд░рд┐рдпрдпрд╛ рдмрд┐рдореНрдмрд╛рдзреАрдирдХреНрд░рд┐рдпрдпрд╛ред рддрдерд╛ рдЪ рдкреВрд░реНрд╡рдВ рд╕реНрд╡рд╛рддрдиреНрддреНрд░реНрдпрд╛рднрд╛рд╡рд╛рдкреЗрдХреНрд╖рдпрд╛ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдкреНрд░рддрд┐рд╖реЗрдз рдЗрддрд┐ рдЬреНрдЮрд╛рддрд╡реНрдпрдореНред рдирдиреВрдкрд╛рдзрд┐рдХреНрд░рд┐рдпрдпрд╛рдкрд┐ рдкреНрд░рддрд┐рдмрд┐рдореНрдмреЗ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рднрд╡рддрд┐ рддрддреНрдХрдердореБрдЪреНрдпрддреЗ рдмрд┐рдореНрдмрдХреНрд░рд┐рдпрдпреИрд╡реЗрддрд┐рдореИрд╡рдореН рд╕реНрд╡рд╛рддрдиреНрддреНрд░реНрдпрдкреНрд░рддрд┐рд╖реЗрдзреЗ рддрд╛рддреНрдкрд░реНрдпрд╛рддреН рдЬреАрд╡рд╕реНрдп рдкреГрдердЧреБрдкрд╛рдзреНрдпрднрд╛рд╡рд╛рдЪреНрдЪред рдЬреАрд╡рд╕реНрдпреЗрд╢реНрд╡рд░рд╛рдзреАрдирдХреНрд░рд┐рдпрддреНрд╡реЗ рд╢реНрд░реБрддрд┐рдВ рдЪрд╛рд╣ ┬ардзреНрдпрд╛рдпрддреА┬ард╡реЗрддрд┐ред рдИрд╢реНрд╡рд░реЛ рдЬреАрд╡рдВ рдзреНрдпрд╛рдпрддреАрддреНрдпрд░реНрдердГред рдЗрд╡рд╢рдмреНрджреЛрд╜рд▓реНрдкрд╛рд░реНрдереЗред

ЁЯОЩя╕П Sri Vallabhacharya

Sanskrit Commentary
редред2.19редредрдЖрддреНрдордиреЛ рд╣рдиреНрддрд┐рдХрд░реНрддреГрдХрд░реНрдорддреНрд╡рдЬреНрдЮрд╛рдирд┐рдирдВ рдирд┐рдиреНрджрддрд┐ред рдп рдПрдирдорд┐рддрд┐ рд╣рдиреНрддреЗрдГ рд╕рд╛рд╡рдпрд╡рд╢рд░реАрд░рд╡рд┐рдпреЛрдЧрдХрд░рдгрд╡рд╛рдЪрд┐рддреНрд╡рд╛рдиреНрдирд╛рдпрдорд╛рддреНрдорд╛ рд╣рдиреНрддрд┐ рди рд╣рдиреНрдпрддреЗредрди рд╣рд┐рдВрд╕реНрдпрд╛рддреН рд╕рд░реНрд╡рд╛рднреВрддрд╛рдирд┐ рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рд░рдкрд┐ рд╢рд░реАрд░рджреГрд╖реНрдЯреНрдпрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдпреЗрдгреЛрдкрдкрджреНрдпрддреЗред

ЁЯОЩя╕П Sri Madhusudan Saraswati

Sanskrit Commentary
редред2.19редредрдирдиреНрд╡реЗрдпрдВрдЕрд╢реЛрдЪреНрдпрд╛рдирдиреНрд╡рд╢реЛрдЪрд╕реНрддреНрд╡рдореН рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рдирд╛ рднреАрд╖реНрдорд╛рджрд┐рдмрдиреНрдзреБрд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрджрдирд┐рдмрдиреНрдзрдиреЗ рд╢реЛрдХреЗрд╜рдкрдиреАрддреЗрд╜рдкрд┐ рддрджреНрд╡рдзрдХрд░реНрддреГрддреНрд╡рдирд┐рдмрдиреНрдзрдирд╕реНрдп рдкрд╛рдкрд╕реНрдп рдирд╛рд╕реНрддрд┐ рдкреНрд░рддреАрдХрд╛рд░рдГред рдирд╣рд┐ рдпрддреНрд░ рд╢реЛрдХреЛ рдирд╛рд╕реНрддрд┐ рддрддреНрд░ рдкрд╛рдкрдВ рдирд╛рд╕реНрддреАрддрд┐ рдирд┐рдпрдордГ рджреНрд╡реЗрд╖реНрдпрдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгрд╡рдзреЗ рд╢реЛрдХрд╛рд╡рд┐рд╖рдпреЗ рдкрд╛рдкрд╛рднрд╛рд╡рдкреНрд░рд╕рдЩреНрдЧрд╛рддреНред рдЕрддреЛрд╜рд╣рдВ рдХрд░реНрддрд╛ рддреНрд╡рдВ рдкреНрд░реЗрд░рдХ рдЗрддрд┐ рджреНрд╡рдпреЛрд░рдкрд┐ рд╣рд┐рдВрд╕рд╛рдирд┐рдорд┐рддреНрддрдкрд╛рддрдХрд╛рдкрддреНрддреЗрд░рдпреБрдХреНрддрдорд┐рджрдВ рд╡рдЪрдирдВрддрд╕реНрдорд╛рджреНрдпреБрдзреНрдпрд╕реНрд╡ рднрд╛рд░рдд рдЗрддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдп рдХрд╛рдардХрдкрдард┐рддрдпрд░реНрдЪрд╛ рдкрд░рд┐рд╣рд░рддрд┐ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдПрдирдВ рдкреНрд░рдХреГрддрдВ рджреЗрд╣рд┐рдирдорджреГрд╢реНрдпрддреНрд╡рд╛рджрд┐рдЧреБрдгрдХрдВ рдпреЛ рд╣рдиреНрддрд╛рд░рдВ рд╣рдирдирдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдпрд╛рдГ рдХрд░реНрддрд╛рд░рдВ рд╡реЗрддреНрддрд┐ рдЕрд╣рдорд╕реНрдп рд╣рдиреНрддреЗрддрд┐ рд╡рд┐рдЬрд╛рдирд╛рддрд┐ рдпрд╢реНрдЪрд╛рдиреНрдп рдПрдирдВ рдордиреНрдпрддреЗ рд╣рддрдВ рд╣рдирдирдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдпрд╛рдГ рдХрд░реНрдорднреВрддрдВ рджреЗрд╣рд╣рдирдиреЗрди рд╣рддреЛрд╜рд╣рдорд┐рддрд┐ рд╡рд┐рдЬрд╛рдирд╛рддрд┐ рддрд╛рд╡реБрднреМ рджреЗрд╣рд╛рднрд┐рдорд╛рдирд┐рддреНрд╡рд╛рджреЗрдирдорд╡рд┐рдХрд╛рд░рд┐рдгрдордХрд╛рд░рдХрд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рдорд╛рддреНрдорд╛рдирдВ рди рд╡рд┐рдЬрд╛рдиреАрддреЛ рди рд╡рд┐рд╡реЗрдХреЗрди рдЬрд╛рдиреАрддрдГ рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рд╛рддреНред рдХрд╕реНрдорд╛рддреНред рдпрд╕реНрдорд╛рдиреНрдирд╛рдпрдВ рд╣рдиреНрддрд┐ рди рд╣рдиреНрдпрддреЗред рдХрд░реНрддрд╛ рдХрд░реНрдо рдЪ рди рднрд╡рддреАрддреНрдпрд░реНрдердГред рдЕрддреНрд░ рдп рдПрдирдВ рд╡реЗрддреНрддрд┐ рд╣рдиреНрддрд╛рд░рдВ рд╣рддрдВ рдЪреЗрддреНрдпреЗрддрд╛рд╡рддрд┐ рд╡рдХреНрддрд╡реНрдпреЗ рдкрджрд╛рдирд╛рдорд╛рд╡реГрддреНрддрд┐рд░реНрд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рд▓рдВрдХрд╛рд░рд╛рд░реНрдерд╛ред рдЕрдерд╡рд╛ рдп рдПрдирдВ рд╡реЗрддреНрддрд┐ рд╣рдиреНрддрд╛рд░рдВ рддрд╛рд░реНрдХрд┐рдХрд╛рджрд┐рд░рд╛рддреНрдордирдГ рдХрд░реНрддреГрддреНрд╡рд╛рднреНрдпреБрдкрдЧрдорд╛рддреН рддрдерд╛ рдпрд╢реНрдЪреИрдирдВ рдордиреНрдпрддреЗ рд╣рддрдВ рдЪрд╛рд░реНрд╡рд╛рдХрд╛рджрд┐рд░рд╛рддреНрдордиреЛ рд╡рд┐рдирд╛рд╢рд┐рддреНрд╡рд╛рднреНрдпреБрдкрдЧрдорд╛рддреН рддрд╛рд╡реБрднреМ рди рд╡рд┐рдЬрд╛рдиреАрдд рдЗрддрд┐ рдпреЛрдЬреНрдпрдореНред рд╡рд╛рджрд┐рднреЗрджрдЦреНрдпрд╛рдкрдирд╛рдп рдкреГрдердЧреБрдкрдиреНрдпрд╛рд╕рдГред рдЕрддрд┐рд╢реВрд░рд╛рддрд┐рдХрд╛рддрд░рд╡рд┐рд╖рдпрддрдпрд╛ рд╡рд╛ рдкреГрдердЧреБрдкрджреЗрд╢рдГредрд╣рдиреНрддрд╛ рдЪреЗрдиреНрдордиреНрдпрддреЗ рд╣рдиреНрддреБрдВ рд╣рддрд╢реНрдЪреЗрдиреНрдордиреНрдпрддреЗ рд╣рддрдореН рдЗрддрд┐ рдкреВрд░реНрд╡рд╛рд░реНрдзреЗ рд╢реНрд░реМрддрдГ рдкрд╛рдардГред

ЁЯОЩя╕П Sri Sridhara Swami

Sanskrit Commentary
редред2.19редредрддрджреЗрд╡рдВ рднреАрд╖реНрдорд╛рджрд┐рдореГрддреНрдпреБрдирд┐рдорд┐рддреНрддрдГ рд╢реЛрдХреЛ рдирд┐рд╡рд╛рд░рд┐рддрдГред рдпрдЪреНрдЪрд╛рддреНрдордиреЛ рд╣рдиреНрддреГрддреНрд╡рдирд┐рдорд┐рддреНрддрдВ рджреБрдГрдЦрдореБрдХреНрддрдВрдПрддрд╛рдиреНрди рд╣рдиреНрддреБрдорд┐рдЪреНрдЫрд╛рдорд┐ рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рдирд╛ рддрджрдкрд┐ рддрджреНрд╡рджреЗрд╡ рдирд┐рд░реНрдирд┐рдорд┐рддреНрддрдорд┐рддреНрдпрд╛рд╣┬а рдп рдПрдирдорд┐рддрд┐ред┬а рдПрдирдорд╛рддреНрдорд╛рдирдореНред рдЖрддреНрдордиреЛ рд╣рдирдирдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдпрд╛рдВ рдХрд░реНрдорддреНрд╡рдВ рдХрд░реНрддреГрддреНрд╡рдордкрд┐ рдирд╛рд╕реНрддреАрддреНрдпрд░реНрдердГред рддрддреНрд░ рд╣реЗрддреБрд░реНрдирд╛рдпрдорд┐рддрд┐ред

ЁЯОЩя╕П Sri Dhanpati

Sanskrit Commentary
редред2.19редред┬а ┬ардЕрд╣рдореЗрддреЗрд╖рд╛рдВ рд╣рдиреНрддрд╛ рдордпреИрддреЗ рд╣рдиреНрдпрдиреНрдд рдЗрддреНрдпрд░реНрдЬреБрдирдмреБрджреНрдзреЗрд░реНрдореГрд╖рд╛рддреНрд╡рдмреЛрдзрдирд╛рдп рдЛрдЪрд╛рд╡реБрджрд╛рд╣рд░рддрд┐┬а рдп рдЗрддрд┐ред┬а рдпреБрддреНрддреБ рдирдиреНрд╡реЗрд╡рдорд╢реЛрдЪреНрдпрд╛рдирд┐рддреНрдпрд╛рджрд┐рдирд╛ рдмрдиреНрдзреБрд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрджрдирд┐рдмрдиреНрдзрдиреЗ рд╢реЛрдХреЗрд╜рдкрдиреАрддреЗрд╜рдкрд┐ рддрджреНрд╡рдзрдХрд░реНрддреГрддреНрд╡рдирд┐рдмрдиреНрдзрдирдкрд╛рдкрд╕реНрдп рдирд╛рд╕реНрддрд┐ рдкреНрд░рддреАрдХрд╛рд░рдГ рд╢реЛрдХрд╛рд╡рд┐рд╖рдпреЗрд╜рдкрд┐ рджреНрд╡реЗрд╖реНрдпрдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгрд╡рдзреЗ рдкрд╛рдкрд╕реНрдп рд╕рддреНрддреНрд╡рд╛рддреНред рдЕрддрдГ рдХрд░реНрддреБрд░реНрдордо рдкреНрд░реЗрд░рдХрд╕реНрдп рддрд╡ рдЪ рд╣рд┐рдВрд╕рд╛рдирд┐рдорд┐рддреНрддрдкрд╛рдкрд╛рдкрддреНрддреЗрд░рдпреБрдХреНрддрдорд┐рджрдВ рд╡рдЪрдирдВ рддрд╕реНрдорд╛рджрд┐рддреНрдпрд╛рджреАрддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХрд╛рдВ рдХрд╛рдардХрдкрдард┐рддрдпрд░реНрдЪрд╛ рдкрд░рд┐рд╣рд░рддрд┐ рдп рдЗрддрд┐ рддрджреНрд╡рд┐рдЪрд╛рд░реНрдпрдореНред рдЛрд╖рд┐ рд╣рдиреНрддреНрд░рд╛рджреЗрдГ рдкрд╛рдкрдВ рди рдЬрд╛рдпрддреЗ рдЗрддрд┐ рдкрд░рд┐рд╣рд╛рд░рд╕реНрдпрд╛рдиреБрдХреНрддреЗрдГ рд╡рдзрдирд┐рдмрдиреНрдзрдирдмрдиреНрдзреБрд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрджрд╕реНрдпрд╛рддреНрдордирд┐рддреНрдпрд╡рдкреНрд░рддрд┐рдкрд╛рджрдХрдкреВрд░реНрд╡рдЧреНрд░рдиреНрдереЗрди рдирд╛рд╢рд╛рднрд╛рд╡реЛрдХреНрддреНрдпрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рд╖рд┐рджреНрдзрддреНрд╡реЗрди рддрдиреНрдирд┐рдмрдиреНрдзрдирдкрд╛рдкрд╕реНрдпрд╛рдкрд┐ рдирд┐рд╡рд╛рд░рд┐рддрддреНрд╡рд╛рдЪреНрдЫрдЩреНрдХрд╛рдпрд╛ рдЕрдиреБрддреНрдерд╛рдирд╛рддреНред рдпрд╕реНрдорд╛рджреЗрд╡рдВ рдкреНрд░рд╛рдЧреБрдХреНрддрдиреНрдпрд╛рдпреЗрди рдирд┐рддреНрдпреЛ рд╡рд┐рднреБрд░рд╕рдВрд╕рд╛рд░реА рд╕рд░реНрд╡рджреИрдХрд░реБрдкрд╢реНрдЪрд╛рддреНрдорд╛ рддрд╕реНрдорд╛рддреНрддрдиреНрдирд╛рд╢рд╢рдЩреНрдХреНрдпрд╛ рд╕реНрд╡рдзрд░реНрдореЗ рдпреБрджреНрдзреЗ рдкреНрд░рд╛рдХреНрдкреНрд░рд╡реГрддреНрддрд╕реНрдп рддрд╡ рддрд╕реНрдорд╛рджреБрдкрд░рддрд┐рд░реНрди рдпреБрдХреНрддреЗрддрд┐ рд╕реНрд╡рдкреВрд░реНрд╡реЛрдХреНрддрд┐рд╡рд┐рд░реЛрдзрд╛рддреН рджреНрд╡реЗрд╖реНрдпрдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгрд╡рдзреЗ рд╢реЛрдХрд╛рднрд╛рд╡реЗ рджреНрд╡реЗрд╖реНрдпрддреНрд╡рд╕реНрдп рд╣реЗрддреЛрдГ рдкрд╛рдкрд╛рд╕рд╛рдзрдХрддреНрд╡реЗрди рджреГрд╖реНрдЯрд╛рдиреНрддрд╕реНрдп рд╡реИрд╖рдореНрдпрд╛рддреН рд╕рдВрдШрд╛рддрд╡рдзрдирд┐рдмрдиреНрдзрдирдкрд╛рдкрд╛рднрд╛рд╡рд╕реНрдпрд╛рдЧреНрд░рд┐рдордЧреНрд░рдиреНрдереЗрди рдХреНрд╖рддреНрд░рдзрд░реНрдордмреЛрдзрдХреЗрди рд╡рдХреНрд╖реНрдпрдорд╛рдгрддреНрд╡рд╛рдЪреНрдЪред рдирддреНрд╡реЗрд╡рд╛рджреНрдпреЗрдХреЛрдирд╡рд┐рдВрд╢рддрд┐рд╢реНрд▓реЛрдХреИрд░рд╢реЛрдЪреНрдпрд╛рдирдиреНрд╡рд╢реЛрдЪрд╕реНрддреНрд╡рдорд┐рддреНрдпрддрд╕реНрдп рд╡рд┐рд╡рд░рдгрдВ рдХреНрд░рд┐рдпрддреЗрд╕реНрд╡рдзрд░реНрдордордкрд┐ рдЪрд╛рд╡реЗрдХреНрд╖реНрдп рдЗрддреНрдпрд╖реНрдЯрднрд┐рдГ рд╢реНрд▓реЛрдХреИрдГрдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рд╡рд╛рджрд╛рдВрд╢реНрдЪ рднрд╛рд╖рд╕ рдЗрддреНрдпрд╕реНрдп рдореЛрд╣рджреНрд╡рдпрд╕реНрдп рдкреГрдердЧреНрдкреНрд░рдпрддреНрдирдирд┐рд░рд╛рдХрд░реНрддрд╡реНрдпрддреНрд╡рд╛рджрд┐рддрд┐ рд╕реНрд╡рдкреВрд░реНрд╡рдЧреНрд░рдиреНрдерд╡рд┐рд░реЛрдзрд╛рдЪреНрдЪреЗрддреНрдпрд╛рд╕реНрддрд╛рдВ рддрд╛рд╡рддреНред рдп рдПрдирдорд╛рддреНрдорд╛рдирдВ рд╣рдирдирдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдпрд╛рдГ рдХрд░реНрддрд╛рд░рдВ рдпрд╢реНрдЪ рддрд╕реНрдпрд╛рдГ рдХрд░реНрдо рдЬрд╛рдирд╛рддрд┐ рддреМ рджреНрд╡реМ рджреЗрд╣рд╛рддреНрдордмреБрджреНрдзрд┐рдорддреНрддреНрд╡реЗрди рднреНрд░рд╛рдиреНрддреМ рди рд╡рд┐рдЬрд╛рдиреАрддрдГред рдпрддреЛрд╜рдпрдорд╛рддреНрдорд╛ рджреЗрд╣рднрд┐рдиреНрдиреЛрд╜рд╡рд┐рдХреНрд░рд┐рдпрддреНрд╡рд╛рджреНрдзрдирдирдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдпрд╛рдГ рдХрд░реНрддрд╛ рддрддрдПрд╡ рдХрд░реНрдо рдЪ рди рднрд╡рддреАрддреНрдпрд░реНрдердГред

ЁЯОЩя╕П Vedantadeshikacharya Venkatanatha

Sanskrit Commentary
редред2.19редредрдЕрдердЕрд╡рд┐рдирд╛рд╢рд┐ рддреБ 2ред17 рдЗрддрд┐ рд╢реНрд▓реЛрдХреЗрдиреЛрдХреНрддрдВрдиреИрдирдВ рдЫрд┐рдиреНрджрдиреНрддрд┐ 2ред23 рдЗрддрд┐ рдкреНрд░рдкрдЮреНрдЪрдпрд┐рд╖реНрдпрдорд╛рдгрдВ рд╢рд╕реНрддреНрд░рд╛рджреАрдирд╛рдорд╛рддреНрдордирд╢реНрдЪ рд╣рдиреНрддреГрддреНрд╡рд╣рдиреНрддрд╡реНрдпрддреНрд╡рд╛рдпреЛрдЧреНрдпрддреНрд╡рдВ рддрджреНрд╡рд┐рдкрд░реНрдпрдпрд╡реЗрджрд┐рдирд┐рдиреНрджрдпрд╛ рджреНрд░рдврдпрддрд┐ рдп рдПрдирдорд┐рддрд┐ред рд╕рд╛рдорд╛рдирд╛рдзрд┐рдХрд░рдгреНрдпрднреНрд░рдордирд┐рд░рд╛рд╕рд╛рдпреЛрдХреНрддрдВ рдкреНрд░рддреАрддрд┐редрд╣рдиреНрддрд╛рд░рдореН рдЗрддреНрдпрд╕реНрдп рддреГрдиреНрдирдиреНрддрддреНрд╡рд╛рддреНрдПрдирдореН рдЗрддрд┐ рджреНрд╡рд┐рддреАрдпрд╛рди рд▓реЛрдХрд╛рд╡реНрдпрдпрдирд┐рд╖реНрдард╛рдЦрд▓рд░реНрдерддреГрдирд╛рдореН рдЕрд╖реНрдЯрд╛.2ред3ред69 рдЗрддрд┐ рдХреГрджреНрдпреЛрдЧрд╖рд╖реНрдареАрдирд┐рд╖реЗрдзрд╛рддреНредрд╣рдирдирд╣реЗрддреБрдорд┐рддрд┐ред рдкреНрд░рддреНрдпрдпрд╕реНрдпрд╛рддреНрд░ рд╣реЗрддреБрдорд╛рддреНрд░рд╡рд┐рд╡рдХреНрд╖реЗрддрд┐ рднрд╛рд╡рдГредрди рдХрд╢реНрдЪрд┐рддреНрдХрд░реНрддреБрдорд░реНрд╣рддрд┐ 2ред17 рдЗрддрд┐ рдкреВрд░реНрд╡реЛрдХреНрддрд╡рддреНрдкрджрд╛рд░реНрдерд╡рд┐рд╡рдХреНрд╖рдпрд╛ рдкреБрд▓реНрд▓рд┐рдЩреНрдЧрддреНрд╡реЛрдкрдкрддреНрддрд┐рд░рд┐рддрд┐ рдЬреНрдЮрд╛рдкрдирд╛рдпреЛрдХреНрддрдореН рдХрдордкреАрддрд┐ред рдЫреЗрджрдирд╛рджрд┐рд╣реЗрддреБрд╖реБ рдХрдЮреНрдЪрд┐рджрдкреАрддреНрдпрд░реНрдердГред рдирдиреБ рд╣рдиреНрддрд╛ рдЪреЗрдиреНрдордиреНрдпрддреЗ рд╣рдиреНрддреБрдВ рд╣рддрд╢реНрдЪреЗрдиреНрдордиреНрдпрддреЗ рд╣рддрдореНред рдЙрднреМ рддреМ рди рд╡рд┐рдЬрд╛рдиреАрддреЛ рдирд╛рдпрдВ рд╣рдиреНрддрд┐ рди рд╣рдиреНрдпрддреЗ 1редрдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреНрддрд░рднреНрд░рдорд╡реНрдпреБрджрд╛рд╕рд╛рдпрд╛рд╣ рдЙрдХреНрддреИрд░рд┐рддрд┐редрдЕрд╕реНрдп рдирд┐рддреНрдпрддреНрд╡рд╛рджрд┐рддрд┐ред рддрддреНрдХрд╛рд░реНрдпрд╢рдХреНрддрдордкрд┐ рди рд╣рд┐ рддрджрдпреЛрдЧреНрдпреЗ рдкреНрд░рд╡рд░реНрддрдд рдЗрддрд┐ рднрд╛рд╡рдГредрдПрдирдореН рдЗрддрд┐ рдкреВрд░реНрд╡рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рджрдиреБрдХреГрд╖реНрдпреЛрдХреНрддрдореНредрдЕрддрдПрд╡ рдЪреЗрддрд┐ред рдЕрдпреЛрдЧреНрдпрддрдпрд╛ рд╣реЗрддреНрд╡рднрд╛рд╡реЗ рддрддреНрдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рд┐рд╖рдпрддреНрд╡рд░реВрдкрдлрд▓рд╛рднрд╛рд╡ рдЗрддрд┐ рднрд╛рд╡рдГредрдЕрдпрдВ рд╣рдирдирд╣реЗрддреБрдГ рдЕрдпрдорд╛рддреНрдорд╛ рдЗрддреНрдпреБрднрдпрддреНрд░ рдЕрдпрдВрд╢рдмреНрджрдкреНрд░рдпреЛрдЧрд╛рддреНрддрдиреНрддреНрд░реЗрдгреЛрдЪреНрдЪрд╛рд░рд┐рддреЛрд╜рдпрдВ рд╢рдмреНрджреЛрд╣рдиреНрддрд┐ рд╣рдиреНрдпрддреЗ рдЗрддреНрдпрдирдпреЛрд░реНрд╡рд┐рд╡рдХреНрд╖рд╛рднреЗрджрд╛рддреНрдХрд░реНрддреГрдХрд░реНрдорд╕рдорд░реНрдкрдХ рдЗрддрд┐ рднрд╛рд╡рдГред рдХрдердВ рддрд░реНрд╣рд┐рдордиреБрд╖реНрдпрдВ рд╣рдиреНрддрд┐ рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдГред рди рд╣реНрдпрд╕реМ рд╢рд░реАрд░рдорд╛рддреНрд░рд╣рдирдирд╡рд┐рд╖рдпрдГ рдореГрддрд╢рд░реАрд░рдШрд╛рддрдХреЗрд╖реБрдкрд┐рддреГрд╣рд╛ рдорд╛рддреГрд╣рд╛ рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рдкреНрд░рдпреЛрдЧреЛрдкрдХреНрд░реЛрд╢рд╛рджреНрдпрднрд╛рд╡рд╛рддреНред рдордиреБрд╖реНрдпрд╛рджрд┐рд╢рдмреНрджрд╛рд╢реНрдЪрд╛рддреНрдордкрд░реНрдпрд╡рд╕рд┐рддрд╛ рдЗрддрд┐ рдирдГ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рдиреНрддрдГредрдорд╛рдВ рдЬрд┐рдШрд╛рдВрд╕рддрд┐ рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐рдкреНрд░рдпреЛрдЧреЗрд╖реБ рд╡реНрдпрдХреНрддрдореЗрд╡ рд╣рдиреНрддреЗрд░рд╛рддреНрдордХрд░реНрдордХрддреНрд╡рдореНред рдЕрддреЛ рд╣рд┐рдВрд╕рд╛рдпреЛрдЧрд╢реНрдЪреЗрддрди рдПрд╡ рд╣рдиреНрддрд┐рдзрд╛рддреЛрдГ рдХрд░реНрдорднреВрддрдГред рддрдерд╛ рд╕рддрд┐рдирд╛рдпрдВ рд╣рдиреНрддрд┐ рди рд╣рдиреНрдпрддреЗ рдЗрддреНрдпреБрдХреНрддрдореБрднрдпрдордкрд┐ рдиреЛрдкрдкрджреНрдпрддреЗ рдЗрддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдпрд╛рд╣ рд╣рдиреНрддрд┐рдзрд╛рддреБрд░рд┐рддрд┐редрдЖрддреНрдордХрд░реНрдордХрдГ рдЗрддреНрдпрдиреЗрди рд╢рдЩреНрдХрд╛рд╕реВрдЪрдирдореН рд╕рддреНрдпрдорд╛рддреНрдордХрд░реНрдордХ рдПрд╡ рд╕реНрд╡рддреЛ рд╣рдиреНрддрд┐рдзрд╛рддреБрдГ рди рддреБ рддрддреНрд╕реНрд╡рд░реВрдкрдкреНрд░рдЪреНрдпреБрддрд┐рдкреНрд░рддрд┐рдкрд╛рджрдХрдГ рдХрд┐рдиреНрддреБ рдорд╛рд░рдгрдкрд░рдГред рддрдереИрд╡ рд╣рд┐ рд▓реЛрдХрд╡реЗрджрдпреЛрдГ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдГред рдорд╛рд░рдгрдВ рдЪ рд╢рд░реАрд░рд╛рджрд┐рд╡рд┐рд╢реНрд▓реЗрд╖рдгрд╛рддреНрдордХрдореНредрдореГрдЩреН рдкреНрд░рд╛рдгрддреНрдпрд╛рдЧреЗ рдЗрддрд┐ рдЪрд╛рдиреБрд╢рд┐рд╖реНрдпрдд рдЗрддрд┐ рднрд╛рд╡рдГред рдПрд╡рдВ рд▓реЛрдХрдкреНрд░рдпреЛрдЧреЛ рдирд┐рд░реНрд╡реНрдпреВрдврдГред рди рд╣рд┐рдВрд╕реНрдпрд╛рддреНрд╕рд░реНрд╡рд╛ рднреВрддрд╛рдирд┐ рдЗрддрд┐ рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рдкреНрд░рдпреЛрдЧрд╕реНрдп рдХреЛрд╜рд░реНрдердГред рд╕ рдЪрд╛рд╕реНрддреБ рдпрдГ рдХрд╢реНрдЪрд┐рддреН рд╕ рддрд╛рд╡рддреН рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддреЛ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рддрд╢реНрдЪ рдирд┐рд╖рд┐рджреНрдзрддреНрд╡рд╛рджрдХрд░реНрддрд╡реНрдп рдЗрддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдпрд╛рд╣ рди рд╣рд┐рдВрд╕реНрдпрд╛рджрд┐рддрд┐ред рдкрд░рд╛рднрд┐рдорддрдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрдпреЛрддреНрд╕рд░реНрдЧрд╛рдкрд╡рд╛рджрдиреНрдпрд╛рдпрд╛рджреНрд╡рд╛ рд╕реНрд╡рдорддреЗрди рд╡рд┐рд╣рд┐рддрд╢рд░реАрд░рд╡рд┐рдпреЛрдЧрдХрд░рдгрд╕реНрдп рдкрд╢реБрд╢рддреНрд░реБрдкреНрд░рднреГрддреАрдирд╛рдордкрд┐ рд╣рд┐рддрддрдорддреНрд╡реЗрди рд╣рд┐рдВрд╕рд╛рддреНрд╡рд╕реНрдпреИрд╡рд╛рднрд╛рд╡рд╛рджреНрд╡реЗрддрд┐ рднрд╛рд╡рдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Purushottamji

Sanskrit Commentary
редред2.19редредрдирдиреБ рддрдерд╛рдкрд┐ рдЬреАрд╡рд╕реНрдп рднрдЧрд╡рджрдВрд╢рддреНрд╡реЗ рдХрдердВ рд╣рдирдирдордд рдЖрд╣ рдп рдПрдирдорд┐рддрд┐ред рдп рдПрдирдВ рд╣рдиреНрддрд╛рд░рдВ рд╡реЗрддреНрддрд┐ рдпрд╢реНрдЪ рдПрдирдВ рд╣рддрдВ рдордиреНрдпрддреЗ рддрд╛рд╡реБрднрд╛рд╡рдкрд┐ рди рд╡рд┐рдЬрд╛рдиреАрддрдГред рдЕрдпрдВ рди рд╣рдиреНрддрд┐ рди рд╡рд╛ рд╣рдиреНрдпрддреЗред рдорджрд┐рдЪреНрдЫрдпреИрд╡ рд╕рд░реНрд╡рдВ рднрд╡рддреАрддрд┐ рднрд╛рд╡рдГред

ЁЯОЩя╕П Sri Neelkanth

Sanskrit Commentary
редред2.19редредрдирдиреБрдирд╛рд╕рддреЛ рд╡рд┐рджреНрдпрддреЗ рднрд╛рд╡рдГ рдЗрддрд┐ рдиреНрдпрд╛рдпреЗрдирд╛рд╕рддреЛ рдорд╛рддреНрд░рд╛рджреЗрд░реНрдорд┐рдереНрдпрд╛рддреНрд╡реЗрди рдирд┐рдГрд╕реНрд╡рд░реВрдкрддреНрд╡рд╛рддреНрдХрд░реНрддреГрддреНрд╡рдВ рди рд╕рдВрднрд╡рддрд┐ред рдЕрддрдГ рд╕рдд рдПрд╡ рдХрд░реНрддреГрддреНрд╡рдВ рдмрдиреНрдзрдореЛрдХреНрд╖рднрд╛рдХреНрддреНрд╡рдВ рдЪ рд╡рд╛рдЪреНрдпрдореНред рдЕрдиреНрдпрдерд╛рд╜рдиреНрддрдГрдХрд░рдгреЗ рдмрдиреНрдз рдЖрддреНрдордирд╢реНрдЪ рдореЛрдХреНрд╖ рдЗрддрд┐ рддрдпреЛрд░реНрд╡реИрдпрдзрд┐рдХрд░рдгреНрдпрдВ рд╕реНрдпрд╛рддреНред рддрдерд╛ рдпреЗрди рд╕рд░реНрд╡рдорд┐рджрдВ рддрддрдорд┐рддрд┐ рд╕рддреЛ рджреЗрд╣рд╛рджреНрдпреБрдкрд╛рджрд╛рдирддреНрд╡рдВ рдЪреЛрдХреНрддрдореНред рддрдерд╛ рдЪ рд╣рдирдирдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдВ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХрд╕реНрдпреИрд╡ рдХрд░реНрддреГрддреНрд╡рдВ рдХрд░реНрдорддреНрд╡рдВ рдЪрд╛рдкрддрддрд┐ рддрдЪреНрдЪ рд╡рд┐рд░реБрджреНрдзрдореНред рд╕реНрд╡рд╛рддреНрдордирд┐ рд╕реНрд╡рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░рд╛рдпреЛрдЧрд╛рддреНред рдирд╣рд┐ рд╡рд╣реНрдирд┐рд░реНрд╡рд╣реНрдирд┐рдВ рджрд╣рддреАрддрд┐ рдпреБрдХреНрддрдорд┐рддреНрдпрд╛рд╢рдЩреНрдХреНрдпрд╛рд╣ ┬ардп рдПрдирдорд┐рддрд┐ред┬а рдпрд╢реНрдЪ рддрд╛рд░реНрдХрд┐рдХрд╛рджрд┐рд░реЗрдирдорд╛рддреНрдорд╛рдирдВ рд╣рдиреНрддрд╛рд░рдВ рд╣рдирдирдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдпрд╛рдГ рдХрд░реНрддрд╛рд░рдВ рдордиреНрдпрддреЗ рдпрд╢реНрдЪ рдЪрд╛рд░реНрд╡рд╛рдХрд╛рджрд┐рд░реЗрдирдВ рд╣рддрдВ рд╣рдирдирдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдпрд╛рдГ рдХрд░реНрдореАрднреВрддрдВ рдордиреНрдпрддреЗ рддрд╛рд╡реБрднрд╛рд╡рдкрд┐ рди рдЬрд╛рдиреАрддрдГред рдЖрддреНрдорддрддреНрддреНрд╡рдорд┐рддрд┐ рд╢реЗрд╖рдГред рдпрд╕реНрдорд╛рдиреНрдирд╛рдпрдВ рд╣рдиреНрддрд┐ рди рд╣рдиреНрдпрддреЗред рдирд╣рд┐ рдпрдГ рдХрд░реНрддрд╛ рд╕ рдЖрддреНрдорд╛ рдирд╛рдкрд┐ рджреЗрд╣ рдЖрддреНрдорд╛ рддрдпреЛрдГ рдкреНрд░рд╛рдЧреЗрд╡рд╛рдирд╛рддреНрдорддреНрд╡рд╛рд╡рдзрд╛рд░рдгрд╛рддреНред рдЕрдпрдВ рднрд╛рд╡рдГ рдпрдерд╛рдпрдГрдкрд┐рдгреНрдбреЗ рд╡рд╣реНрдирд┐рд╕рдВрдмрдиреНрдзрд╛рджреЗрд╡ рджрдЧреНрдзреГрддреНрд╡рдВ рди рддреБ рд╕реНрд╡рддрдГ рдПрд╡рдВ рдорд╛рддреНрд░рд╛рджреНрдпреБрджрдпрд╕рдордирд┐рдпрддрдВ рдХрд░реНрддреГрддреНрд╡рдВ рдорд╛рддреНрд░рд╛рджрд┐рдзрд░реНрдо рдПрд╡ рдирд╛рддреНрдордирдГред рдЖрддреНрдордирд┐ рддреБ рдХрд░реНрддреГрддреНрд╡рдкреНрд░рддреАрддрд┐рд░реНрдорд╛рддреНрд░рд╛рджрд┐рд╕рдВрдмрдиреНрдзрд╛рджреЗрд╡ред рдЕрддреЛ рдорд╛рддреНрд░рд╛рджрд┐рд╡рд┐рд╢рд┐рд╖реНрдЯрд╕реНрдпреИрд╡ рдмрдиреНрдзреЛ рди рдХреЗрд╡рд▓рд╕реНрдпред рдореЛрдХреНрд╖рд╢реНрдЪ рдорд╛рддреНрд░рд╛рджрд┐рд╡рд┐рдпреЛрдЧ рдПрд╡реЗрддрд┐ рди рдмрдиреНрдзрдореЛрдХреНрд╖рдпреЛрд░реНрд╡реИрдпрдзрд┐рдХрд░рдгреНрдпрдореНред рди рдЪ рдорд╛рддреНрд░рд╛рджреЗрд░реНрдирд┐рдГрд╕реНрд╡рд░реВрдкрддреНрд╡рдорд╕реНрддрд┐ред рд╕рддреНрддреНрд╡рд╛рд╕рддреНрддреНрд╡рд╛рднреНрдпрд╛рдордирд┐рд░реНрд╡рдЪрдиреАрдпрд╕реНрдп рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░рдпреЛрдЧреНрдпрд╕реНрдп рдмреНрд░рд╣реНрдордЬреНрдЮрд╛рдиреИрдХрдмрд╛рдзреНрдпрд╕реНрдп рд╕реНрд╡рдкреНрдирдорд╛рдпрд╛рдЧрдиреНрдзрд░реНрд╡рдирдЧрд░рд╛рджрд┐рддреБрд▓реНрдпрд╕реНрдп рддрддреНрд╕реНрд╡рд░реВрдкрд╕реНрдпрд╛рднреНрдпреБрдкрдЧрдорд╛рддреНред рддрд╕реНрдорд╛рдиреНрди рдХрд░реНрддреГрддреНрд╡рдорд╛рддреНрдордзрд░реНрдордГред рдпрдереЛрдХреНрддрдореНрдЖрддреНрдорд╛ рдХрд░реНрддреНрд░рд╛рджрд┐рд░реВрдкрд╢реНрдЪреЗрдиреНрдорд╛ рдХрд╛рдЩреНрдХреНрд╖реАрд╕реНрддрд░реНрд╣рд┐ рдореБрдХреНрддрддрд╛рдореНред рдирд╣рд┐ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡реЛ рднрд╛рд╡рд╛рдирд╛рдВ рд╡реНрдпрд╛рд╡рд░реНрддреЗрддреМрд╖реНрдгреНрдпрд╡рджреНрд░рд╡реЗрдГред рдЗрддрд┐ред рдХрд┐рдЮреНрдЪ рдХрд░реНрддреГрддреНрд╡рдВ рд░рд╛рдЧрджреНрд╡реЗрд╖рд╛рджрд┐рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╡рддреН рдПрд╡ рд╕рдВрднрд╡рддрд┐ рддрджреНрд╡рд╛рдВрд╢реНрдЪ рджреБрдГрдЦреАрддреНрдпрд╛рддреНрдордиреЛрд╜рдиреБрднреВрдпрдорд╛рдирдВ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд┐рддреНрд╡рдВ рдмрд╛рдзреНрдпреЗрддред рдпрдереЛрдХреНрддрдореНрдирд░реНрддреЗ рд╕реНрдпрд╛рджреНрд╡рд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдВ рджреБрдГрдЦреА рд╕рд╛рдХреНрд╖рд┐рддрд╛ рдХрд╛ рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд┐рдгрдГред рдзреАрд╡рд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╕рд╣рд╕реНрд░рд╛рдгрд╛рдВ рд╕рд╛рдХреНрд╖реНрдпрддреЛрд╜рд╣рдорд╡рд┐рдХреНрд░рд┐рдпрдГред рдЗрддрд┐ред рди рдЪ рд╕рддреЛ рджреЗрд╣рд╛рджреНрдпреБрдкрд╛рджрд╛рдирддреНрд╡реЗрди рд╣рдирдирдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдХрд░реНрдорддреНрд╡рдВ рд╕рдВрднрд╡рддрд┐ред рд╡рд┐рд╡рд░реНрддрд╡рд╛рджрд╛рднреНрдпреБрдкрдЧрдорд╛рддреНред рдирд╣реНрдпрдзреНрдпрд╕реНрддрд╕реНрдп рдзрд░реНрдореИрд░рдзрд┐рд╖реНрдард╛рдиреЗ рд╡рд┐рдХрд╛рд░реЛ рджреГрд╢реНрдпрддреЗред рдпрдереЛрдХреНрддрдВ рднрд╛рд╖реНрдпреЗрдпрддреНрд░ рдпрджрдзреНрдпрд╕реНрддрдВ рд╕рддреНрддрддреНрдХреГрддреЗрди рдЧреБрдгреЗрди рджреЛрд╖реЗрдг рд╡рд╛рд╜рдгреБрдорд╛рддреНрд░реЗрдгрд╛рдкрд┐ рди рд╕рдВрдмрдзреНрдпрддреЗ рдЗрддрд┐ред рд╡рд┐рд╡реГрддрдВ рдЪреИрддрджреНрд╡реГрджреНрдзреИрдГрдирд╣рд┐ рднреВрдорд┐рд░реВрд╖рд░рд╡рддреА рдореГрдЧрддреГрдЯреНрдЬрд▓рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреАрдВ рд╕рд░рд┐рддрдореБрджреНрд╡рд╣рддрд┐ред рдореГрдЧрд╡рд╛рд░рд┐рдкреВрд░рдкрд░рд┐рдкреВрд░рд╡рддреА рди рдирджреА рддрдереЛрд╖рд░рднреБрд╡рдВ рд╕реНрдкреГрд╢рддрд┐ред рдЗрддрд┐ред рдПрддреЗрди рдХрд░реНрддреГрддреНрд╡рдХрд░реНрдорддреНрд╡рдпреЛрд░рдирд╛рддреНрдордзрд░реНрдорддреНрд╡рд╛рджрдирд╛рддреНрдордирд╢реНрдЪрд╛рдиреЗрдХрд░реВрдкрддреНрд╡рд╛рджреЗрдХрддреНрд░рд╛рддреНрдордирд┐ рддрджреБрднрдпрд╡рд┐рд░реЛрдзреЛрджреНрднрд╛рд╡рдирдордкрд┐ рдирд┐рд░рд╕реНрддрдВ рд╡реЗрджрд┐рддрд╡реНрдпрдореНред рдПрд╡рдВ рдЪрд╛рд░реНрд╡рд╛рдХрддрд╛рд░реНрдХрд┐рдХрд╛рднрд┐рдорддреМ рджреЗрд╣рд╛рддреНрдордХрд░реНрддреНрд░рд╛рддреНрдорд╡рд╛рджреМредрд╣рдиреНрддрд╛ рдЪреЗрдиреНрдордиреНрдпрддреЗ рд╣рдиреНрддреБрдВ рд╣рддрд╢реНрдЪреЗрдиреНрдордиреНрдпрддреЗ рд╣рддрдореНред рдЙрднреМ рддреМ рди рд╡рд┐рдЬрд╛рдиреАрддреЛ рдирд╛рдпрдВ рд╣рдиреНрддрд┐ рдЪ рд╣рдиреНрдпрддреЗред рдЗрддрд┐ рдХрд╛рдардХреЛрдХреНрддреЗрди рдордиреНрддреНрд░реЗрдг рдкреВрд░реНрд╡рд╛рд░реНрдзреЗ рдкрд╛рдарднреЗрджрд╛рддреНрдкрдард┐рддреЗрди рдкрд░рд┐рд╣реГрддреМ рд╡реЗрджрд┐рддрд╡реНрдпреМред

ЁЯОЩя╕П A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

English Translation
Neither he who thinks the living entity the slayer nor he who thinks it slain is in knowledge, for the self slays not nor is slain.
English Commentary
When an embodied living entity is hurt by fatal weapons, it is to be known that the living entity within the body is not killed. The spirit soul is so small that it is impossible to kill him by any material weapon, as will be evident from subsequent verses. Nor is the living entity killable, because of his spiritual constitution. What is killed, or is supposed to be killed, is the body only. This, however, does not at all encourage killing of the body. The Vedic injunction is m─Б hiс╣Бsy─Бt sarv─Б bh┼лt─Бni: never commit violence to anyone. Nor does understanding that the living entity is not killed encourage animal slaughter. Killing the body of anyone without authority is abominable and is punishable by the law of the state as well as by the law of the Lord. Arjuna, however, is being engaged in killing for the principle of religion, and not whimsically.